Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The Lost Room
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
mirror


The Lost Room

Жанр: Фантастика/Екшън
Държава: Сащ
Година: 2006
TV.com score: 9.5
IMDB score: 7.7/10 (207 votes)

The Lost Room - Official Page
IMDB Link

Резюме:
Питър Краус оглавява звездния актьорски състав с новия интригуващ мини-сериал "Изгубената стая". Детектив Джо Милър е мъж, готов на всичко за да разбере къде е най-ценното в живота му - неговата дъщеря. Присъединете се към Милър и другите герои, за да научите за стая 10 в мотела Sunshine на магистрала 66. Свръхестествените способности на стаята са ключът към откриването на дъщерята на Джо.

Връзки към епизодите:
Епизод 1 @ Linkos
Епизод 2 @ Linkos
Епизод 3 @ Linkos

Връзки към субтитрите:
Part 1 - The Key and the Clock
Part 2 - The Comb and the Box
Part 3 - The Eye And The Prime Object

Филмът е 360 минути, което са си 9 епизода от по 40мин, което не е малко. Сериала страшно ме кефи. Очаквайте скоро ъпдейт на статуса.
looney
Дерзай и успешен превод, mirror.
Очакваме с нетърпение.
telmi
Six feet under се оказа добра школа. След Dexter сега и Питър Краус прави добра роля в добро филмче.

10х за превода!!! Надявам се да продължиш и с другите 2 серии :clap:
telmi
супер си! Весела коледа ти желая :newyear: и чакане преводите ти :gathering:
redmoon
Филмчето наистина е добро.

Може ли някой да ми даде субтитрите на Английски език(нямам търпение да го изгледам филма).

Мерси предварително.
nikiiv
Много е добро..
Това са английските субтитри.
FreeLand
Истински коледен подарък smile.gif
nikiiv
Обикновено ги гледам със английските титри, но твоя превод е толкова качествен, че просто ще изчакам и третата част
redmoon
Мерси много за превода и корекциите :clap:

Offtopic:
въпросче, понеже няма дискусия за този филм де...та, мисълта ми е, ЩЕ продължава ли филма? Като сериал? Или? smile.gif Понеже остава доста отворено според мене...smile.gif
Сори ако съм "спойлнал" на някой нещо, не съм искал. Моля модераторите да ме извинят предварително.
Мерси.
booker
mirror, готов съм. Само за едно име съжалявам, че не го оправихме в 1 и 2 епизод - това на КРОЙЦФЕЛД. Сега забелязах, че в първите два епизода е преведено КРЕЙЦФЕЛ, но аз не съм го поправил, и те остават така.
Надявам се, че и в бъдеще ще работим заедно, беше ми много приятно! Желая ти на теб и твоето семейство Весели Новогодишни празници и всичко най-хубаво през 2007! smile.gif rock.gif :newyear:
mirror
Цитат(booker @ 27 Dec 2006, 04:15 PM)
mirror, готов съм. Само за едно име съжалявам, че не го оправихме в 1 и 2 епизод - това на КРОЙЦФЕЛД. Сега забелязах, че в първите два епизода е преведено КРЕЙЦФЕЛ,  но аз не съм го поправил,  и те остават така.
Надявам се, че и в бъдеще ще работим заедно, беше ми много приятно! Желая ти на теб и твоето семейство Весели Новогодишни празници и всичко най-хубаво през 2007! smile.gif  rock.gif  :newyear:

*


@booker, благодаря отново за помощта приятелю smile.gif. И аз ти пожелавам всичко най за новата година (на теб и хората около теб), а догодина и аз се надявам пак да хванем нещо интересно двамата smile.gif.
Иначе за горкия м-р Кройцфелт си прав, но в първа серия много внимателно слушах и там дали заради акцент или нещо друго, го наричат Крейцфел (може и аз да не съм чул добре). Ама да му се невиди като се е извъдил с такова еврейско, криво име ни обърка smile.gif. Здраве да е. Като се прибера в нас ще ги сложа на сайта.

Приятно ми беше да работим и върху този сериал wink.gif.



@redmoon, ами наистина завършва с доста отворен край. Оставили са си вратичка за продължение, но такова не е обявено smile.gif.

P.S. booker имаше ли време да го изгледаш сериала smile.gif? Ако да как го намираш?
MartineZzZ
Благодаря и на двама ви за положения труд! Все още не съм гледал епизодите,но като че ли е крайно време да го направя - сега поне има субтитри за всчики части,точно както обичам wink.gif
Още един път - огромно БЛАГОДАРЯ!
truden
Благодаря на преводача и на редактора, страхотни сте !!!!! Жалко,, че серияла е толкова кратък, беше страхотен!
E-Tle
mirror, големи благодарности ! Много добър превод !
nlechev
Много благодаря на mirror за чудесния превод.
Весело посрещане на новата година на всички!
booker
Най-после съм готов с финалната редакцията на субтитрите за 3-те епизода.
mirror, ако желаеш, направи ги на общ рар и ги качи така на сайта, за да може хората докрай да се насладят на този удивителен мини сериал на SCI-FI Channel!
А към всички, които са го пропуснали - гледайте го, няма да съжалявате!
MartineZzZ
Аз пък чакам с нетърпение ДВДРип,че нещо тв риповете не бяха като хората.
Един хубав ДВД рип + прекрасните ви субтитри....приказка направо :59:
Хайде дано да е по скоро.
mirror
Цитат(booker @ 6 Jan 2007, 04:25 AM)
Най-после съм готов с финалната редакцията на субтитрите за 3-те епизода.
mirror, ако желаеш, направи ги на общ рар и ги качи така на сайта, за да може хората докрай да се насладят на този удивителен мини сериал на SCI-FI Channel!
А към всички, които са го пропуснали - гледайте го, няма да съжалявате!

*


Данке, booker, ще последвам съвета ти smile.gif. Благодаря, за труда по допълнителната редакция wink.gif
major1
Нагласил съм ги за ДВД рипа в Aксела
moon_70
Вече има и HD версия ето тук http://freshon.tv/details.php?id=28227. Ще се намери ли някой да ги синхронизира?

Ето линк, който се надявам, че те устройва: http://hd-torrents.org/details.php?id=4b6d...4708fc3ea28d14e
moon_70
Благодаря!
moon_70
Ето субтитрите за втори епизод:
Вижте прикачените файлове
TAHEP
всички епизоди
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.