Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Psych
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2
a4kataaaaa



## По идея на: Steve Franks

## Продуцент: Steve Franks

## В ролите : James Roday,Timothy Omundson,Corbin Bernsen,Maggie Lawson,Kirsten Nelson,Dule Hill

## IMDB : Линк към IMDB

## Държава : United States

## Резюме : По време на детството си Шон Спенсър (James Roday) е развил феноменална памет и забележителни аналитични способности, благодарение на баща си. За човек с такива възможности, когато порасне сякаш всички врати са отворени, но уви... Шон вече е сменил работата си 57 пъти, докато накрая не открива истинското си призвание. Спенсър намира приложение на таланта си в криминалистиката, обявявайки се пред ченгетата за ясновидец... ...

Psych.S01.DVDRip.XviD-TOPAZ

Psych.S01E01.INTERNATIONAL.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E02.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E03.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E04.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E05.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E06.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E07.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E08.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E09.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E10.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E11.REPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E12.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E13.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E14.REPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Psych.S01E15.DVDRip.XviD-TOPAZ

Psych.S02.DVDRip.XViD-FoV



Psych.S02E01.DVDRip.XviD.FOV - Превод - danny`tlm
Psych.S02E02.DVDRip.XviD.FOV - Превод - danny`tlm
Psych.S02E03.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E04.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E05.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E06.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E07.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E08.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E09.DVDRip.XviD.FOV - Превод - Мирослав
Psych.S02E10.DVDRip.XviD.FOV - Превод - Мирослав
Psych.S02E11.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E12.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E13.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E14.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E15.DVDRip.XviD.FOV
Psych.S02E16.DVDRip.XviD.FOV

Soundtrack-а на сериала
thankyou
<#thank#>
xam
Големи благодарности за положения труд !
krystal
Благодаря и от мен!
vyzela
Чакам само субтитрите да изгледам и следващия епизод smile.gif
rumen a
Ехаа, супер, много бързо ги превеждаш, 10х, супер че и 2ри ще преведеш

Edit: уауу,, много си бърз с превода на 2 сезон, 10х smile.gif
r0o0o
Мерси и от мое име за преводите smile.gif

btw Съжалявам, че питам тук, ама само на мен ли не тръгват субтитрите на S02E01 ?! sad.gif unsure.gif
a4kataaaaa
На който не му тръгват субтитрите на първи епизод от втория сезон да дърпа тези .......
vyzela
А от каде точно дръпнахте този рип FOV че само него не го намирам никаде ?
rumen a
Цитат(vyzela @ 23 Feb 2009, 02:31 PM) *
А от каде точно дръпнахте този рип FOV че само него не го намирам никаде ?


http://axelbg.net/details.php?id=21289

или питайте чичко Гугъл!
http://www.google.com/search?hl=en&cli...amp;btnG=Search
vyzela
Цитат(rumen a @ 24 Feb 2009, 02:08 AM) *
Цитат(vyzela @ 23 Feb 2009, 02:31 PM) *
А от каде точно дръпнахте този рип FOV че само него не го намирам никаде ?


http://axelbg.net/details.php?id=21289

или питайте чичко Гугъл!
http://www.google.com/search?hl=en&cli...amp;btnG=Search


За гугъл можеше да го спестиш smile.gif ,просто не ми се търсеше извън арена или замунда затова питах ,щом се предлага този релиз от каде да го дръпна и благодъря за отговора намерих го в горния тракер ,мерси !!!
vyzela
Що спряхте превода ?
rumen a
Цитат(vyzela @ 27 Feb 2009, 01:54 PM) *
Що спряхте превода ?


дам, лошо, сериала е много як. Сигурно има причина за спирането stop.gif sad.gif
vyzela
Подозирам ,че причината е ....
защото го дават по "нова" и за да се гледа са спрели превода ,но това си е само мое мнение dirol.gif
r0o0o
Цитат(vyzela @ 7 Mar 2009, 12:41 AM) *
Подозирам ,че причината е ....
защото го дават по "нова" и за да се гледа са спрели превода ,но това си е само мое мнение dirol.gif


Е, да, може би. Ама по 'Нова' сигурно ще дават епизодите само на 1вия сезон за сега. По-късно може да ги пуснат и на втори. unsure.gif sad.gif
vyzela
Може ,не ме разбираите погрешно ,че искам да обидя екипа на юнаците ,не е така.
rumen a
Дори да го дават по Нова, аз пак няма да го гледам, и съм сигурен че повечето така ще направят. Защото по нова го превеждат с БГ гласове, което разваля донякъде звука, и другото което е че просто не издържам рекламите по телевизиите (знам че от тях зависи ТВ, и като има пари ще има и хубави филми). Както казват по една Американска телевизия: "Повече филми, по-малко реклами" wink.gif
D&B
Смятам да се захвана с 2 сезон 5 епизод smile.gif надявам се никой да няма нищо против.
a4kataaaaa
Еми добре си дошъл. Дори ако искаш ще ти пратя превода на 4-ти до където съм стигнал, защото покрай училището и матурите съм леко претиснат от времето! Когато мога да се захващам с някой епизод, ще ти съобщавам предварително ако искаш wink.gif
rumen a
Цитат(D&B @ 8 Mar 2009, 08:30 PM) *
Смятам да се захвана с 2 сезон 5 епизод smile.gif надявам се никой да няма нищо против.


Благодаря tongue.gif
clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif rock.gif rock.gif w00t.gif w00t.gif
Методи
ако някои се навие да ми прати английски субтитри ще се опитам да помагам с превода до колкото мога. Английския не ми е перфектен но до колкото мога ще помагам някои ако иска да ме включи да пише лично съобщение smile.gif smile.gif smile.gif
r0o0o
Охх, к'во стана пак... забравихте ли го тоя сериал sad.gif
rumen a
тцтцт, много добър и смешен сериал, но субс-овете нещо куцат sad.gif
Методи
Заел съм се с превода на 5 епизод. Но просто 1 седмица ме нямаше и малко съм по изостанал сега ще гледам да наваксвам. Пък превода върви бавно защото тава е първият ми превод smile.gif
rumen a
Цитат(Методи @ 26 Mar 2009, 03:11 PM) *
Заел съм се с превода на 5 епизод. Но просто 1 седмица ме нямаше и малко съм по изостанал сега ще гледам да наваксвам. Пък превода върви бавно защото тава е първият ми превод smile.gif


clapping.gif clapping.gif rock.gif w00t.gif
r0o0o
Цитат(Методи @ 26 Mar 2009, 03:11 PM) *
Заел съм се с превода на 5 епизод. Но просто 1 седмица ме нямаше и малко съм по изостанал сега ще гледам да наваксвам. Пък превода върви бавно защото тава е първият ми превод smile.gif


Радвам се, че са станали субтитрите clapping.gif Ама... 4ти епизод не е преведен ? unsure.gif sad.gif
Мирослав
аз съм се заел с 10-ти епизод. 8-ми ще го направи ачката. субтитрите за 9-ти епизод съм ги правил аз.

Субтитрите за 9-ти епизод са синхронизирани. Сега продължавам 10-ти епизод.

2х10 - 100% - Чакат одобрение smile.gif
zaharchee
Субтитрите за 8-ми епизод въобще не са на ачката. Преводът е на GeRKaTa21, а редакцията е моя!
Мирославе, не ти прави чест. Изрично ти казах да не качваш редактираните от мен субтитри в др сайт (става дума за синхронизираните букви за 9-ти епизод).
Мирослав
първо МирославЕ го мразя предпочитам да ме наричат Миро и второ какво толкова е станало като съм ги качил. Това че от субс.саб.бз никой неиска да помага а тук има кой да прави субтитри проблем ли е?
stdoominic
На първо място, Миро, щом си се уговорил с редакторката си да не качваш тук редактирани от нея субтитри не е трябвало да ги качваш.
От друга страна, zaharchee, Миро е синхронизирал превода си за друг рилийз и това му дава формалното право да качва редактираните (по отношение на тайминга и този път вече от него) субтитри където иска.
Трето, Миро, не ти прави чест да пропускаш името на редакторката си.
Четвърто, zaharchee, хората, които имат рилийза на FoV, сигурно предпочитат да има синхронизирани субтитри и за този рилийз.
Пето, и към двамата, вместо да дърпате чергата към любимия си сайт, погледнете каква хубава работа сте свършили заедно и продължавайте в същия дух.
Мирослав
не аз повдигнах въпроса за тази редакция. аз не че харесвам единия сайт повече от другия но просто там не ми одобриха субтитрите и ги качих тук.
zaharchee
Не става дума за любими сайтове. Става дума, че е пренебрегнато едно обещание - първо, второ - къде е името ми, като редактор (считам го като неуважение към труда си). Трето - просто да ме беше попитал ли, Миро?! Говорим за самото отношение. Нарочно писах тук, а не на лична. И четвърто - няма как да продължаваме в същия дух, защото не смятам да "работя" повече с нетактични хора (Мирослав).
Мирослав
а не си ли даваш сметка че може в бързината да съм пропуснал да го сложа ??
zaharchee
Осъзнаваш ли колко глупаво звучиш?
В бързината как не забрави да сложиш своето име?
Както и да е.
Темата е приключена.
xam
Учудвам се как може едно много готино и разтоварващо сериалче, като това да не бъде превеждано, а в същото време къде по глупави сериали се превеждат на секундата hmm.gif В крайна сметка "захарче" човекът се мъчи да достави малко радост (безкористно) за което сме му благодарни. Недоволните да си мърморят на страни и да не пречат tongue.gif
xam
Ей браво! Пак го почна! Благодаря good.gif
rumen a
Ехее, превода пак продължава. СУПЕР!!!!! clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
fakira
Аз ще направя превода на събтитрите но тайминга ми е достатруден така че някой който има желание да го направи да се обади.
Тъй като Субтитрите са Psych - HDTV.LOL а рейлиза на сериала който е качен е "Psych.S03.DVDRip.XviD-REWARD" времената на кадите със суб се разминават.
a4kataaaaa
Еми тогава не се занимавай. Не виждаш ли, че съм почнал и без това превод. Просто ти писах, че вече има започната тема за превода, а не заповядай!
rumen a
какво стана? защо превода спря и се изпокарахте. unsure.gif
Drak
Хей, барво искам да ви кажа че сте страхотни и да ви благодаря за работата която вършите smile.gif smile.gif
неви разбрах защо се изпокарахте sad.gif всички ще сме ного благодарни ако продалжите работата smile.gif
Мирослав
аз ще довърша превода на втори епизод.

Прогрес: 70%.

За другите епизоди сигурно няма да мога. Така че трябват преводачи.
Drak
clapping.gif браво
clapping.gif clapping.gif
скоро може да има значи още един преведен епизод w00t.gif w00t.gif
ако другите проводачи се включат ще е страхотно smile.gif smile.gif
например a4kataaaaa на който май най-много трябва да благодарим smile.gif като гледам повечето са качени от негово име smile.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
amxxx
Сериалчето е наистина добро! Ако може да направите и превод за трети сезон ще съм ви много благодарен! http://www.tvsubtitles.net/tvshow-17-3.html ето тука има английски субтитри за релийза HDTV-LOL.Ако може само да ги преведете.Благодаря предварително!
Мирослав
Цитат(amxxx @ 4 Sep 2009, 11:52 PM) *
Сериалчето е наистина добро! Ако може да направите и превод за трети сезон ще съм ви много благодарен! http://www.tvsubtitles.net/tvshow-17-3.html ето тука има английски субтитри за релийза HDTV-LOL.Ако може само да ги преведете.Благодаря предварително!

ние превеждаме за DVD-рипа който можеш да изтеглиш от аренабг
Drak
Мирослав , какжо стана с 2-ри епизод успя ли да го завършиш ? smile.gif clapping.gif
amxxx
Цитат
Цитат(amxxx @ 4 Sep 2009, 11:52 PM) *
Сериалчето е наистина добро! Ако може да направите и превод за трети сезон ще съм ви много благодарен! http://www.tvsubtitles.net/tvshow-17-3.html ето тука има английски субтитри за релийза HDTV-LOL.Ако може само да ги преведете.Благодаря предварително!

ние превеждаме за DVD-рипа който можеш да изтеглиш от аренабг


Ами Супер много ви благодаря! clapping.gif А до къде сте стигнали и може ли някакви линкове да дадете защото тук потърсих но има само за първа серия.Благодаря предварително! smile.gif
Мирослав
Psych.S03E02.Murder.Anyone.Anyone.Bueller.DVDRip.XviD-REWARD - Прогрес 100%

Свали субтитрите
Мирослав
трябва ни преводач. Който иска да помогне да ми пише ЛС.
a4kataaaaa се отаказа от превода.

Аз започвам 04x02 - Прогрес 25%

За трети сезон в sab.bz mimenceto_89 ще прави субтитри. Който иска да се разбере с нея да превеждат 3-ти сезон.
amxxx
Разбрахме се вече.Тя ще превежда от 2 епизод нататък понеже тука има 1 и 2. wink.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.