a4kataaaaa
24 Sep 2009, 09:31 PM
## Режисьор :
David Nutter## В ролите :
Rebecca Romijn, Sara Rue, Jon Bernthal, Lindsay Price, Jaime Ray Newman## IMDB : Линк към IMDB## Официален Сайт :
Линк към телевизия ABC## Wikipedia :
Линк към Wikipedia## TV.COM :
Линк към TV.COM## TVRage :
Линк към TVRage## Държава :
САЩ ## Година :
2009## Времетраене :
45 минути## Резюме :
Без ничия помощ домакини вършат шокирващи неща...и то заедно, внимавайте. В крайморското селце в Истуик, това може би е просто доказателство за техните вещерски способности излизащи наяве. До днес, Роксан, Кат и Джоан не се разбираха поради първото впечетление, което си бяха създали една за друга. Роксан беше жизнерадостна художничка, Кат беше отдадена съпруга и майка, и Джоан-нервната местна репортерка. Но след странно сблъскване в парка, придружено с няколко маргаритки, трите изведнъж бързо стават приятелки. Сега пристигането на мистериозен непознат в града ще ги сближи още повече и ще ги изпробва по начин, за който те никога не са си и помисляли. Дарил Ван Хорн е неустоим богаташ, чиновник със сексапила на лошо момче. Ако той няма да купува местен бизнес, със сигурност ще пробва да съблазни една (или всички) дами, физически и професионално. Още по-опасно е това, че той освобождава техните свръхестествени сили. Но подпалвайки желанията на сърцата им, той си играе с кутията на Пандора. Този малък град в Нова Англия ще бъде преобърнат наопъки от тези вещици, които отиват там, където принадлежат. Въпрек, че не е в полза на никой от местните, това все пак е най-хубавото нещо, случило се на Истуик от векове.Zamunda Avatar-BG AxelBG Mininova Eastwick.S01E01.HDTV.XviD-NoTV
Субтитри Zamunda Avatar-BG AxelBG Mininova Eastwick.S01E02.HDTV.XviD-2HD
Субтитри Zamunda Avatar-BG AxelBG Mininova Eastwick.S01E03.HDTV.XviD-2HD
СубтитриZamunda Avatar-BG AxelBG Mininova Eastwick.S01E04.HDTV.XviD-2HD
Прогрес 40% Срок : Скоро!
______
Свали субтитри: http://subsunacs.net/search.php?p=1&t=...&c=&l=0
Глобални Модератори
thankyou
24 Sep 2009, 09:36 PM
<#thank#>
In_the_hell
24 Sep 2009, 10:52 PM
Успех с превода, този сериал изглежда обещаващ.
lost1fan
25 Sep 2009, 05:56 AM
браво, че ще превеждаш сериалчето, но понаправи малко по0-добре изглеждаща темата
sunity
25 Sep 2009, 11:10 AM
a4kataaaaa
8 Oct 2009, 01:30 PM
Ще помоля, който изнамери от някъде английски буквички за епизодите, да дава линк или да ги качва в сайта.
sunity
8 Oct 2009, 01:34 PM
Цитат(a4kataaaaa @ 8 Oct 2009, 02:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Ще помоля, който изнамери от някъде английски буквички за епизодите, да дава линк или да ги качва в сайта.
sunity
16 Oct 2009, 07:08 PM
Цитат(sunity @ 8 Oct 2009, 02:34 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(a4kataaaaa @ 8 Oct 2009, 02:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Ще помоля, който изнамери от някъде английски буквички за епизодите, да дава линк или да ги качва в сайта.
BrookeSun
17 Oct 2009, 10:59 AM
Кога ще са готови субтитрите за 4 епизод
a4kataaaaa
17 Oct 2009, 03:35 PM
Еми надявам се до утре да са готови.
a4kataaaaa
20 Oct 2009, 09:47 PM
Ще помоля някой модератор да изтрие темата или ако има някой друг мераклия, за превод на сериала, може да почне!
van4et0o
20 Oct 2009, 10:16 PM
Но ти защо няма да го продължиш? Аз от вчера започнах да гледам със сериала,ако някой ми каже кога излиза може да си помисля да го превеждам
sunity
21 Oct 2009, 04:20 AM
Четвъртък
DavidSilveria
21 Oct 2009, 11:51 AM
сериала върви към прекратяване .... според рейтинга най вероятно след почивката няма да се завърне
lost1fan
21 Oct 2009, 02:08 PM
Ами, рейтинга е 3.90 милиона, в сравнение с продукции като Смолвил и Supernatural, които не могат да стигнат 3 милиона е добре, но пък те са на CW (там 3 милиона е много добре) и са в по-напреднали сезони, а Ийстуик още на първи с толкова малко, хмм, има вероятност да го спрат, но да се надяваме, че поне ще има някакъв край, а не просто ей така.
In_the_hell
21 Oct 2009, 04:35 PM
Харесва ми този сериал, има добра история. Наистина дано не го спрат (ако го направят) незавършен.
DavidSilveria
21 Oct 2009, 05:25 PM
ами да дано го завършат с край ... а не нещо отворено супер кофти е така
sunity
22 Oct 2009, 09:41 AM
Sliding
23 Oct 2009, 09:50 AM
Цитат(sunity @ 21 Oct 2009, 07:41 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Kimmy
25 Oct 2009, 02:10 PM
Хванах се да правя субсите за 4-и епизод,ако някой вече ги е направил да казва,да не се зобя
stupiD
25 Oct 2009, 03:31 PM
Цитат(Kimmy @ 25 Oct 2009, 02:10 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Хванах се да правя субсите за 4-и епизод,ако някой вече ги е направил да казва,да не се зобя
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Има направени субтитри за 4 епизод, просто не са качени в този сайт. Няма смисъл да си губиш времето
koimupuka20
25 Oct 2009, 04:07 PM
и в кой сайт ги има качени?
In_the_hell
25 Oct 2009, 05:37 PM
Цитат(Kimmy @ 25 Oct 2009, 02:10 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Хванах се да правя субсите за 4-и епизод,ако някой вече ги е направил да казва,да не се зобя
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Нищо, че ги има в дрг сайт. Ти направи за този ако искаш
marianka7251
28 Oct 2009, 09:22 AM
Някой прави ли на 5 епизод превода
Kimmy
1 Nov 2009, 04:03 PM
Надали...
Ето английските субтитри за 5-и епизод,ако някой иска:
Вижте прикачените файлове
kaspan4o
1 Nov 2009, 05:01 PM
Цитат(Kimmy @ 1 Nov 2009, 06:03 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Надали...
Ето английските субтитри за 5-и епизод,ако някой иска:
Вижте прикачените файловеИма вече даден линк за англ. субс
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Дано само някой да се навие да го преведе
kaspan4o
1 Nov 2009, 05:13 PM
kaspan4o
3 Nov 2009, 06:47 PM
Да попитам някой ще преведели и 5 и 6 епизод и оставащите до края на сезона????
dechi
3 Nov 2009, 07:36 PM
Цитат(kaspan4o @ 3 Nov 2009, 06:47 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Да попитам някой ще преведели и 5 и 6 епизод и оставащите до края на сезона????
За 5-ти вече има на
БГ Субтитри,
но знаеш ли от къде мога да си сваля 6-ти и 7-ми епизод?
van4et0o
3 Nov 2009, 08:53 PM
Mисля,че за 6-ти епизод има в саб-а
kaspan4o
3 Nov 2009, 09:27 PM
за 6 има в саб, а 7 епизод излиза тая седмица
DavidSilveria
10 Nov 2009, 11:06 AM
сериала официално е прекратен от телвизия ABC. Шоуто ще бъде прекратено след 13тия епизод.
uB40
30 Nov 2009, 12:25 PM
a kude ima kacheni do 13 episod. Sorry za latinicata no ne mi raboti kirilicata
stupiD
2 Dec 2009, 02:58 PM
Цитат(uB40 @ 30 Nov 2009, 12:25 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
a kude ima kacheni do 13 episod. Sorry za latinicata no ne mi raboti kirilicata
Още не са излезнали до 13-ти епизод.
idonski
3 Dec 2009, 01:22 AM
E това е много тъпо! Тъкмо си харесаш някой сериал и те го спират!
Браво за титрите. Може да се пипнат тук таме, но иначе са екстра!
idonski
9 Dec 2009, 12:11 AM
Аз се извинявам, но да питам ще има ли скоро титри за 7, 8 и 9ти епизод? От доста време са излезли в замунда, но няма титри.
Ghost_54
15 Mar 2010, 06:53 PM
Сериала не е спрян, а продаден.
Има субтитри за всичките серии
AnaKP
4 Jun 2014, 06:02 PM
Абсолютно съм потресена от превода на 9-ти, 10 и 11 епизод. Най-вече от българския правопис. "Усиновен, мЪзето, шкаВчето, Устави да обяснА, Обива"... По две правописни грешки в изречение от 5 думи.
11-ти епизод започва с думата "лешнико-трУшачката". Продължава с "полЪскана". Може би преводачите смятат, че ласкаенето е същото като лъскането, да са живи и здрави! "ПОлицър" вероятно свързват с полюция? Кажи нещо за "блоКа ми"...Продължаваме с "по дремна" /може би после следва най-дремна/ и "направих ме" /ние направихме трябва да значи това, но явно някой е спал в учулище или се е занимавал с мноооого по-важни дела; интересно какви ли?/. "Знаеме" и "нищо не знае ме". "Оговорка, случЕй, отзЕвчив, разрОшителни". Случаят с "кредиДа" трудно може да се коментира, защото въобще не е ясно какво точно е имал предвид преводача. "ОкОражаваш, бих ме се /трябва да значи бихме се/". "ЗагОбеняк" - истински ме развесели! "Немога", "сигОрно", "Збогуваме", "пАтуват".
Да не говорим, че в 90% от субтитрите, които се правят напоследък, масово се пише "съжЕлявам". Но пък в 12-ти епизод, изведнъж "съжалявам" става правилно. Магия!
Потресаваща неграмотност!
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.