georgivan
9 Jun 2010, 09:56 AM
Здравейте!
Има големи неточности в тайминга на субтитрите за Jeeves and Wooster - s04e01 от zamunda.net. От файловете MKV може ли да се извадят субтитри, по които да се коригира българската версия. Опитах,но не успях да се справя. Как могат да се обърнат в SRT, SUB i др., за да ги пипна?
Ако можете, пратете ми ги на ivgeorgiev@abv.bg
Благодаря!
Spark
9 Jun 2010, 11:54 AM
Дръпни си MKVToolnix и MKVExtractGUI. MKVExtractGUI го слагаш в папката където си инсталирал MKVToolnix.
georgivan
9 Jun 2010, 02:55 PM
Цитат(Spark @ 9 Jun 2010, 12:54 PM)

Дръпни си MKVToolnix и MKVExtractGUI. MKVExtractGUI го слагаш в папката където си инсталирал MKVToolnix.
Благодаря. Ще опитам.
nikter
9 Jun 2010, 03:53 PM
Мисля, че става и с VirtualDubMod, понеже при .mkv субтитрите понякога ги води отделен поток и просто го вадиш от опция Streams като текстов файл. Но не помня дали ставаше с всички видове .mkv (май с тея h264 не става) и как точно се правеше не помня, щото само веднъж съм го правил, но ако не стане с програмата дето Спарк ти даде, може да опиташ и с ДъбМод-а.
naruto
9 Jun 2010, 05:02 PM
Упътване -
http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?t=29679ps. Ако не искаш да инсталираш mkvmerge ползвай v.1.5.5 за която има линк в темата.
ferol
9 Jun 2010, 05:03 PM
DSRT Editor for Win98-ME/NT-Vista
Version 3.16 Freeware
С това се вадят субтитри от mkv, успех.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.