Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Светлина в тунела- Hereafter 2010
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
Raikonen07




ЖАНР: Трилър ,

Премиера: 22.10.2010 САЩ

Държава: САЩ

Режисьор: Клинт Истууд

Сценарист: Питър Моргън

Продуцент: Клинт Истууд

Бюджет: $50,000,000

Компания: Warner Bros

http://www.imdb.com/title/tt1212419/

Превод: marianozsa - www.avetorrents.com

Актьорски състав: Мат Деймън, Брайс Далас Хауард, Сесил Де Франс, Милен Ямраной, Марти Келер

Резюме: Свръхестествен трилър който се върти около трима души - Американец, френски журналист и ученик от Лондон които се свързват с отвъдното по-различни причини особено когато живота им се пресича.


http://subsunacs.net/get.php?id=68598

http://subsunacs.net/get.php?id=68593
stan_ski
и тези ли ще вграждате..............да знаем дали да ги чакаме изобщо?
ognen_demon1989
Цитат(stan_ski @ 17 Jan 2011, 10:53 PM) *
и тези ли ще вграждате..............да знаем дали да ги чакаме изобщо?



Аз не мога да разбера за какво ги вграждате, като толкова искате да си правите реклама на торент сайтчето недейте по този начин.
Само дразните хората smile.gif
Raikonen07
Какво като се вграждат, рано или късно и тук се качват нали
thankyou
<#thank#>
stdoominic
marianozsa и dreben23 не пускат теми нито тук, нито в саб, така че Raikonen07 поне ни информира за преводи, въху които така или иначе се работи. Не виждам нищо лошо в това. Темата не съдържа линкове за сваляне на версии с вградени субтитри и не подканя никой да ги търси някъде, така че всичко е ок, според мен.
stan_ski
Цитат(stdoominic @ 18 Jan 2011, 03:06 PM) *
marianozsa и dreben23 не пускат теми нито тук, нито в саб, така че Raikonen07 поне ни информира за преводи, въху които така или иначе се работи. Не виждам нищо лошо в това. Темата не съдържа линкове за сваляне на версии с вградени субтитри и не подканя никой да ги търси някъде, така че всичко е ок, според мен.

Няма линк, все още.....Ако погледнеш пътя на самурая, ще откриеш точно такъв линк, към торента с вградения суб който пуснаха доста преди да пуснат субовете.
stdoominic
stan_ski, ако го бях забелязал, щях да премахна линка.
А ако ти забележиш нещо, пиши ми и лично ще се погрижа. След като превода се качи на сайта не виждам проблем да се даде линк към която и да е версия. За момента линк няма, така че не виждам смисъл от заяждане.
axe
До колкото съм информиран, не се качват CAM и TS, тъй като в повечето случаи филмите са непълни. При излизане на R5 качество ( когато се предполага, че филмът е пълен и не е рязан ), субтитрите ще бъдат допреведени, доредактирани и качени тук.
stan_ski
Е щом е така, съгласен съм, въпреки че доста преводачи пускат субки и за камове и за тс релийзи и после си допълват орязаните реплики. На мен не ми е проблем и с никого не се заяждам..........Преводачите са добри........единият превежда от румънски, а другият от английски и заедно са доста сполучлив тандем. Правил съм два, три партийни превода с единия и знам, че работи добре. Става дума просто да не слагат проценти за готовия суб и потребителите да тръпнат в очакване. Когато решат тогава да си ги пускат, преводът си е техен и могат да правят с него каквото си поискат. Пак повтарям, с никого не се заяждам, просто не разбирам смисълат на вграждането на субтитри, което допълнително влошава качеството на и без това лошите рилийзи използвани за сорс. drinks.gif
niksus
Има ли светлина в тунела за субтитрите? Гледам преводачът пуска титри за други филми междувременно.

edit: Погледнах в тракера - те вече били готови титрите. Разбира се вградени.

А с тия 5 дена "Време до сваляне" на новите торенти, ми е още по забавен тракера.
Единствено мога да пожелая успех на целия пакет тракер+преводачи. Лика-прилика са си.
Raikonen07
тоя е преведен не требва темата да е тука
stdoominic
Требва да има линк към субтитрите, за да бъде преместена smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.