Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Cars 2 (2011)
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
mike28



CARS 2 / КОЛИТЕ 2

Линк към IMDB

Жанр: Анимационна комедия

Година: 2011

Режисьор: Брад Люис и Джон Ласитър

Актьори: Майкъл Кейн, Оуен Уилсън, Люис Хамилтън, Джон Туртуро, Франко Неро, Джо Мантеня и др.

Държава: САЩ

Времетраене: 106 минути

ТРЕЙЛЪР


Резюме:
Най-добрият състезател Маккуийн Светкавицата и несравнимият камион Матю продължават приключенията си на вълнуващи нови места в КОЛИТЕ 2! Двамата преминават от другата страна на океана, за да се състезават в Световното Гран При, което определя най-бързата кола в света. Пътят до състезанието е осеян с много дупки и препятствия, а забавните моменти започват когато Матю е въвлечен в международен шпионаж. Разкъсан между това да помага на приятеля си Маккуийн Светкавицата и да участва в тайната шпионска мисия, приключенията на симпатичния камион го въвличат в преследвания из улиците на Япония и Европа. В новия епизод целият екшън е добре подплатен с нови герои, които включват тайни агенти, злодеи и международни състезатели.



Издание: Cars.2.2011.TS.CLEANED.XViD.AC3.Hive_CM8 (за момента използвам руски субтитри, поне до излизането на читави английски)

Субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=74167


thankyou
<#thank#>
marianozsa
Нуждаеш ли се от помощ?
mike28
Ако имаш лек за мързела ми - да, за превода - не. yahoo.gif
Хич и няма да бързам да го пускам на бял свят, то си е направо балъшко да се гледа филмчето на CAM или TS. Вероятно заедно с редакцията ще отнеме още седмица, две. така че никой да не се счита длъжен да ме чака, ако смята да го превежда.
boristraikov
Ти колко превода подхвана? laugh1.gif
mike28
Само този, 13-те убийци ще чака, дорде руснаците се наканят да изкарат субтитри. Ей така, между другото, мисля да преведа и "Жасмин"-ът. wink.gif
marianozsa
Питам, както кажеш и без това правя лошите учителки. Мислех ако се нуждаеш от съвместна работа да ударя едно рамо!
mike28
Преди малко качих окончателния вариант на субтитрите за подмяна на архива. Следващите субтитри от мен на "Колите 2" ще бъдат направени съвместно с Яш, след излизането на английските субтитри.

Реших да изписвам името на Маккуин с едно "к", понеже второто просто не се чете, а и така пестя място. Това е официалният български сайт на анимацията. Част от имената съм ги оставил както са там, предпочетох Карданвал пред Енервалс за фамилия на Майлс, както и руското Делукс, вместо нашенското Хайтек за фамилия на агент Холи. Вместо Хюго и Ханков, съм писал колите Юго и Запорожец, както си ги знаем у нас. Това е, за мен беше интересно, полезно и забавно да направя превода по този начин. Моля да не вземате нещата толкова насериозно, това все пак е детски филм и комедия, а преводът на комедиите дава възможност за по-голяма свобода, която човек много рядко може да си позволи при правенето на субтитри за по-сериозни филми. Тоест, този превод е пародиен.

Накрая остана да благодаря на Кiddo и desjer за оказаната помощ.
tosho_cool
Благодаря ти за субтитрите.smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.