Belly
31 Aug 2012, 03:25 PM
Homeland / Родина
## Режисьор: Хауърд Гордън
## В ролите: Клеър Дейнс, Деймиън Люис, Манди Патинкин, Морена Бакарин,
Дейвид Харууд, Диего Клатенхоф, Моргън Сейлър, Джаксън Пейс и др.
## Жанр: Трилър
## Страна: САЩ
## Година: 2011
## Времетраене: 55 мин.
## Showtime
## IMDB
## TV.com
## Резюме: Кой е героят и кой е заплахата? Сержант Никълъс Броуди се завръща у дома
като герой след 8 години във вражески затвор. Брилянтният, но лесно избухлив агент на ЦРУ,
Кери Матисън, обаче се усъмнява в историята му. Тя вярва, че Броуди е вербуван от Ал Кайда.
Последва опасна игра на котка и мишка, която може да застраши
дори националната сигурност на САЩ...
Сезон 2
Сезон 3
Сезон 3 ще е съвместен превод с peterx
thankyou
31 Aug 2012, 03:32 PM
<#thank#>
0ld SCho0l
11 Sep 2012, 06:30 PM
Belly
1 Oct 2012, 10:25 AM
Belly
8 Oct 2012, 10:38 AM
aLeX_
8 Oct 2012, 05:28 PM
Belly
15 Oct 2012, 01:10 PM
Епизод 3 - "Независимост"Специални благодарности на Pandora, че се включи да помогне.
Belly
23 Oct 2012, 02:07 PM
Belly
30 Oct 2012, 11:26 AM
dimitar59
30 Oct 2012, 06:03 PM
Ще има ли субтитри и за Homeland.S02E05.720p.HDTV.x264-EVOLVE ? Благодаря предварително!
Ако някой синхронизатор прояви желание да синхне наличните - Belly
Belly
6 Nov 2012, 09:47 AM
Belly
17 Nov 2012, 04:19 PM
Епизод 7 - "Изясняване"Специални благодарности на peterx, че се притече на помощ, предвид, че забавих няколко превода тази седмица заради някакъв ужасен грип.
Belly
20 Nov 2012, 03:53 PM
Belly
27 Nov 2012, 07:54 PM
Епизод 9 - "Двоен агент"Огромни благодарности на Grafifi, че се притече днес на помощ.
Belly
4 Dec 2012, 09:30 AM
Belly
11 Dec 2012, 03:00 PM
Епизод 11 - "В памет на..."Първоначалното заглавие на серията беше "Копелето с тюрбана", но от Шоутайм го промениха. На мен лично второто (новото) заглавие ми се струва възтъпичко, ама... какво да правиш, цензура има по цял свят.
Vampire Ji
13 Dec 2012, 01:37 AM
Цитат(Belly @ 11 Dec 2012, 03:00 PM)
Първоначалното заглавие на серията беше "Копелето с тюрбана", но от Шоутайм го промениха. На мен лично второто (новото) заглавие ми се струва възтъпичко, ама... какво да правиш, цензура има по цял свят.
Eeee, язък... на сериал като "Родина" просто си му отиваше подобно заглавие на епизод, жалко, много повече щеше да му пасва.
Аз ще си го запомня с миналото заглавие.
Без субките сериалчето нямаше да е същото, Благодаря!
Belly
18 Dec 2012, 02:31 PM
Епизод 12 - "Изборът"
Съвместно с mira70, за което сърдечно й благодаря.
Belly
18 Dec 2012, 10:05 PM
Абстрахирам се от това, че аз съм го превеждала, но невероятен финал на сезона!!!
MVM
19 Dec 2012, 01:52 PM
Страхотен втори сезон и отново чудесни субтитри.Благодаря!
Може ли само някой синхронизатор да нагласи субтитрите за 10 серия за някой от XviD версиите - Homeland S02E10 HDTV XviD-SANTi или Homeland.S02E10.Broken.Hearts..WEB-DL.XviD-FNM ,че има леко,но много дразнещо разминаване? Благодаря предварително!
knife
19 Dec 2012, 08:46 PM
Финала определено беше лудница. Щом ме изкефи повече от тоя на Декстър...
Respect_X
3 Sep 2013, 08:59 AM
Да очакваме ли субтитри за новия сезон?
Силно се надявам, че не си се отказал/а!
Belly
3 Sep 2013, 08:24 PM
Да. Ще го превеждам, даже съм си осигурила и подкрепление за този сезон. Извадихте късмет, че колегата е мераклия да подкарваме прееъра, аз лично исках да чакам официалния старт на сезона, че да си спестим редакцията. Та евентуално може би утре ще имате превод, че колегата е на работа и ще превежда довечера. Аз моята част днес ще съм я приключила. Стискайте палци той да не е уморен довечера.
excessex
4 Sep 2013, 06:18 PM
Чудесно ! Благодаря !!
peterx
5 Sep 2013, 05:43 PM
Снощи имах друг превод за довършване. Тази вечер или най-късно утре предиобяд ще кача субтитрите
Обновено - преводът е завършен. Следва редакция
Belly
5 Sep 2013, 10:45 PM
Все пак препоръчвам на потребителите тип "Спийди Гонзалез" да не прибързват и да се мятат на адиктед, а да изчакат превод от тук. Да не стигаме пак до миналогодишните питания "...ама защо аз като гледах с тамошен /адиктед/ превод говореха едно, пък вие сте писали друго?!" Все пак сериалът е един, за жалост е специфичен и всеки що-годе свестен преводач ще си направи труда поне да провери институциите в САЩ и юридическите термини, използвани в сериала, а няма да тръгне да си измисля /отново/ такива.
peterx
30 Sep 2013, 05:13 PM
Във вторник ще редактирам превода съобразно промените във финалната версия на пилотния епизод
excessex
8 Oct 2013, 07:21 PM
искам да попитам, да не е имало някаква грешка, защото по рано е имало субтитри за 2-ри епизод, но от обяд насам май никои не може да ги намери ?
aild
9 Oct 2013, 09:57 PM
Ще има ли скоро субтитри за втори епизод?
Heisenberg
10 Oct 2013, 01:15 AM
Може ли да се погрижите и за релийза 720р.HDTV.x264-IMMERSE.mkv ? Защото гледам само HD релийзите а някой път не се появява в За**нда
peterx
10 Oct 2013, 05:39 PM
Наши субтитри още няма.
Предполагам, че утре ще са готови. И, да, ще има синхронизация за 720р
aild
10 Oct 2013, 07:11 PM
Това екстремно забавяне ли е, или ще процедирате по същия начин оттук нататък? Не питам с някаква умисъл, но просто ми е интересно, тъй като минаха доста дни от излъчването му.
peterx
10 Oct 2013, 07:45 PM
По-скоро екстремно
.
Обикновено се стараем да качваме субтитрите до вторник вечерта.
Ако не стане, просто някой от нас е бил по-зает
Belly
11 Oct 2013, 01:40 PM
Този сезон може и да има известно забавяне на преводите, тъй като единия преводач /моя милост/ работи вече на две места и превежда когато има време. Затова и се оттеглих и от КЕ. Все пак ще се постарая да не се застъпват сериите. Както знаете и ние трябва да работим, че да припечелим някой лев, така че... нямам голям избор.
aild
11 Oct 2013, 07:36 PM
Ясно. Благодаря за отговорите.
Belly
15 Oct 2013, 08:48 AM
Преводът на епизод 3 ще е готов най-рано в четвъртък.
nik_242
21 Oct 2013, 06:13 PM
Без да звуча нахално, в крайна сметка продължавате ли с превода или сте се отказали?
Belly
22 Oct 2013, 10:22 AM
Цитат(nik_242 @ 21 Oct 2013, 07:13 PM)
Без да звуча нахално, в крайна сметка продължавате ли с превода или сте се отказали?
Продължаваме, вчера пуснах моята част на колегата за редакция, вероятно днес ще я качи. Ще става малко по-бавно от предните сезони, но няма да спрем превода.
nik_242
22 Oct 2013, 12:48 PM
Страхотно! Благодаря още веднъж за преводите и за отговора!Спорна работа желая!
peterx
22 Oct 2013, 02:08 PM
Преводът на трети епизод е готов. За съжаление вчера не съм стигал до компютъра и едва сега дръпнах частта на Belly.
Епизод 3.
Започваме работа по четвърти епизод
nik_242
11 Nov 2013, 02:57 PM
Хора, това някаква шега ли е?....Нищо няма от 20 дни....ни прогрес, ни вест, ни кост....
Не сте се отказали, нали?Аз лично чакам вашите преводи, а сигурен съм съм, че има много като мен...Не ви юркам просто исках да съм сигурен , че не сте се отказали...
excessex
14 Nov 2013, 06:45 PM
1
nik_242
18 Nov 2013, 02:42 PM
Прогрес....?
Geronimo88
18 Nov 2013, 02:58 PM
Престанете бе, хора. Толкова ли не осъзнахте, че хората са прекалено заети в личен план, че да ги тормозите постоянно с прогрес.
Разбирам, че ви се гледа сериала, но се поставете на тяхно място.
nik_242
18 Nov 2013, 07:47 PM
Извинявам се ако съм затормозил някого....Не това е била целта на въпросите ми...Мисля,че тези хора са едни от най-свестните подвизаващи се тук....Ако те решат да не пишат ,публикуват някакъв прогрес за мен значи са спрели да превеждат филма....Исках просто да съм сигурен,че не са се отказали...За чакането.ще чакаме колкото е нужно....не е проблем.... Geronimo88, aз съм последният човек, който ще тормози някой с това до къде е стигнал превода....
peterx
28 Nov 2013, 11:52 AM
Извинявам се за забавянето. Преди време Деси се отказа от превода, защото й се струпаха много ангажименти.
Търсех си нов партньор, но поради липса на желаещи, продължавам сам.
В неделя качвам превода на четвърти епизод и ще се старая да превеждам поне по един на седмица.
Така ще е до 20 декември. След това ще наваксам изоставането възможно най-бързо
Благодаря за търпението и се надявам да проявите разбиране!
nik_242
28 Nov 2013, 08:14 PM
Благодаря,че не си се отказал!
peterx
1 Dec 2013, 01:08 PM
Здравейте,
Деси ми писа, че смята да продължи с превода на сериала в друг сайт за субтитри.
Нито имам време, нито желание да дублирам преводи, така че прекратявам работа по сериала.
Изпратил съм на колегите това, което съм завършил от четвърти епизод - може да очаквате скоро превод от тях
.
П.П. Моля модератор да преименува темата на втори сезон - завършен и да я премести.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.