Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Upstream Color / Цвят по течението
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
nikidaf

Очаквам предложения за превод на заглавието. Това не ми се струва точно, даже е невярно. Според мен превода е смес от цветове или нещо свързано с тониран цвят/цвят, получен чрез смесване на няколко цвята/. Ще съм благодарен да чуя и други предложения. Навсякъде из българските сайтове няма превод на заглавието, всички бягат от тълкуване на смисъла на думите.
## Режисьор : Шейн Керат
## В ролите : Шейн Керат, Андрю Сенсениг, Брина Паленсиа, Ейми Сейметц, Джули Ериксан, Тед Фъргюсън и др.
## IMDB : Линк към IMDB
## Държава : САЩ
## Година : 2013
## Времетраене : 96 минути
## Резюме : Животът на младата Крис започва да излиза извън контрол в момента в който тя бива упоена от дребен крадец. Но нещо по-голямо и по-важно е на път да се случи. Тя е неволно въвлечена в жизнения цикъл на микроскопичния свят, който дава живот на растенията, животните и цялата природата. По време на това свое необикновено пътуване Крис открива сродна душа в лицето на самотния Джеф.
Също като нея Джеф е въвлечен в ситуация, която трудно би могъл да си обясни. Споделящи едно и също ежедневие двамата се опитват да намерят своето място в света и да организират отново своите животи.
”Цвят по течението” е поредния филм на актьора-режисьор Шейн Карът, който успешно транспортира зрителя в центъра на човешкото съзнание и го кара да се замисли над всеки един образ на екрана.

## Релийз : Upstream.Color.2013.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
thankyou
<#thank#>
Footloose
много се надявам някой да направи субтитри за този филм
uporit
Цитат(Footloose @ 1 May 2013, 07:15 PM) *
много се надявам някой да направи субтитри за този филм


Почвам ги в сряда, тук ще споменавам за прогреса по превода.
Очаквам предложения за превод на заглавието. Това не ми се струва точно, даже е невярно. Според мен превода е смес от цветове или нещо свързано с тониран цвят/цвят, получен чрез смесване на няколко цвята/. Ще съм благодарен да чуя и други предложения. Навсякъде из българските сайтове няма превод на заглавието, всички бягат от тълкуване на смисъла на думите.
ospamox
Превода съм го започнал. Що се отнася до превода на заглавието засега съм се спрял на СМЕСВАНЕ. Като преведа целия филм ще преценя дали да остане така.
uporit
Цитат(ospamox @ 2 May 2013, 09:29 AM) *
Превода съм го започнал. Що се отнася до превода на заглавието засега съм се спрял на СМЕСВАНЕ. Като преведа целия филм ще преценя дали да остане така.


Добре, че написа, бях стигнал до 10%. Смесване не е лошо заглавие, аз се бях спрял на Тониран цвят. Успех с превода.
ospamox
Благодаря. Утре мисля, че ще е готов. Успех и на теб.
Geronimo88
Ако си изгледал/а филма според мен трябва да имаш понятие
какво значи заглавието. Ако си забелязал/а в 99% от филми/сериали не се превежда буквално. wink.gif
ospamox
Субтитрите са готови и качени.
ospamox
За същия, който е посочен в темата.
Upstream.Color.2013.LIMITED.BDRip.XviD-AMIABLE
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.