Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Coach Carter (2005)
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
MadChicken
IMDb

Субтитри
MadChicken
Ако има някой, който знае как се превеждат разни баскетболни термини да каже, за да не станат недоразумения. Аз уж съм голям фен ама... smile.gif

И по точно: rebound, free throw, pick-and-roll, crossover

За сега са това. Ако никой не знае ще измисля нещо, ама не мисля, че ще е много точно.
kaloman
първо да ти благодаря!
rebound- овладяна топка(отскочила,при борба под коша). defence rebound, offence rebound-у нас спортните коментатори казват борба(в защита, в нападение) под коша
free throw- наказателен удар
pick-and-roll-не съм го чувал
KiretoX
Може би pick-and-roll е нещо като "финт" - хващане на топката и обръщане.
MadChicken
pick and roll е заслон и контразаслон. Благодаря за помоща все пак.
stoma
Според мен pick and roll е така нареченото на жаргон "литкане"

a crossover мисля, че е пресечка. който е играл знае какво е.
Zerrko
Цитат(stoma @ 5 Jun 2005, 10:11 PM)
Според мен pick and roll е така нареченото на жаргон "литкане"

a crossover мисля, че е пресечка. който е играл знае какво е.
*

Crossover е да пресечеш пас :clap:
stoma
@Zerkko

Да така е, но да пресечеш пас подаден от твой съотборник и да завършиш, а не да пресечеш пас в защита.
shock
Crossover е така наречения "кръстосан дрибъл",а Pick'N'Roll e заслон и контразаслон.
BrutalMan
Страшно много ти благодаря за субтитрите MadChicken.Уважение към труда ти!!!
MadChicken
Готови са. Благодарности на didodido за корекциите в тайминга.
Приятно гледане.
Killer
Благодаря за титрите wink.gif
SunShine
И от мен ГОЛЯМО БЛАГОДАРЯ за положения труд smile.gif филма ще се гледа.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.