..... и те поздравявам за работата която вършиш за нас...
Недей така бре, ше земе да поиска хонорар Според мен хората превеждат субтитри за забавление и респект. Когато и ти плащат за това - тогава е работа.
Shimbadze
30 Oct 2005, 10:35 PM
Toгава си е направо служба.
M1L3N
2 Nov 2005, 12:14 AM
Браво! Колкото до тайминга - дори не забелязах къде не върви добре Гледам, че са ги пуснали съвсем същите субтитри още двама бека. Писали са "Корекция", ама не разбрах къде?!?! Ако лепна една снимка на архива, може ли да го пусна с моето име. Ще пиша "Художествено Оформление"
Fastuka
14 Jan 2006, 09:20 PM
Insaneboy ти си пример че бързата работа не е срам за майстора.
rrr6946
14 Jan 2006, 10:47 PM
Перфектни субтитри.Пасват идеално.10x
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.