127 Hours (2010)
Изтеглени: 9285 пъти
SLR : 5
stan_ski : 5
dijon : 5
oziris811 : 5
kikatay : 1
milenkz : 5
mercenary : 5
PufPaf : 5
vkehayov : 5
ddd_2006 : 5
pleven4ever : 5
taliq : 5
puzek : 5
veskoka : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 08.01.2011г. 11:58 (BadGirl)
-
За релийза: 127.Hours.2010.DVDSCR.AC3.XViD-T0XiC-iNK
Превод: BadGirl
Enjoy! - Държава: САЩ, Великобритания
- Жанр: Приключенски, Биографичен, Драма, Трилър
- Режисьори: Danny Boyle
- Актьори: James Franco, Kate Mara, Amber Tamblyn, Sean Bott, Koleman Stinger, Treat Williams, John Lawrence, Kate Burton, Bailee Michelle Johnson, Parker Hadley, Fenton Quinn, Lizzy Caplan, Peter Joshua Hull, Pieter Jan Brugge
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Браво!
Много добър превод..........само една забелецка.....пича се казва Арън
Благодаря. Бях го написала Арън, после видях някаква статия, където е Ерън, и го промених.
Е не мисля, че това е толкова важно. Все пак става дума за една буква.............важното е ,че превода е страхотен. Ако всички субтитри бяха като вашите щеше да е супер.
Благодаря много, старая се бързината да не е за сметка на качеството!
Както винаги превода на Лошата девойка е посредствен изпъстрен с грешки някой от които са направа смехотворно тъпи как може да сбъркаш сряда с вторник не знам просто
Г-н Остроумен, когато научите българския правопис, можете да ме критикувате. От хора с коефициент на грамотност като вашия, критика не приемам.
Ха ха Ама защо се засягате бе госпожа и се хващате за правопис?Май от истината боли а?!Вие сте си бездарна и бездарна ще си останете колкото и да се напъвате.Колкото до това какъв ми е коефициента на интелигентност това е без значение вие винаги ще сте под и зад мен госпожичкe или най вероятно госпожа някой скъсана стара чанта трябва да си
Осъзнаваш ли колко си жалка да седиш пред PC-то и да чакаш одобрение и благодарности от непознати а?Замисли се и тогава пиши!
Тоя е забавен.
Аре и тоя се впусна да я защитава сложи си ръката на сърцето и ми кажи,че суба и е добър и тогава се прави на умен
Аре и тоя се впусна да я защитава сложи си ръката на сърцето и ми кажи,че суба и е добър и тогава се прави на умен
Аре и тоя се впусна да я защитава сложи си ръката на сърцето и ми кажи,че суба и е добър и тогава се прави на умен
Просто ти се забавлявам с коментарите, докато админа не ги е изтрил.
А бе, китай, чурка нямаш ли си да се забавляваш?
Явно сега вече превежда, за да ни покаже какво са хубави субтитри.
субтитрите са мн. добри, поздравления.
kikatay - скрии се в мишата си дупка откъдето си изпълзяла
Ех, тия комплексари са навсякъде, ако не можеш да кажеш нещо хубаво и/или градивно, по-добре си замълчи.
Благодаря за превода!!!
Благодаря на всички ви, които цените труда ми!
Браво за превода!
Но филма можеше да се представи в рамките на 35-40 минути.
Относно "kikatay" - това е някой, който е превел 2-3 заглавия и е отнесъл куп критики, и сега се чуди как да си го върне един вид.
Субтитрите са подменени с редактира версия изпратена от автора.
Благодаря ти за хубавите субтитри TroubleMaker,не се влияй от завистливите коментари,продължавай смело напред.Имаш моята подкрепа.Успех,и не се предавай.Не им се давай.Давай смело напред.
Пропуснал съм тая дискусия, но като човек, който се занимава над десет години с преводи и субтитри, и който живее от 1992 г. в САЩ, поназнайвам както български, така и английски, и мога смело да заявя, че преводите на BadGirl, са винаги на високо ниво. Аз много се радвам, че човек с нейния интелект, е решил да отделя от личното си време, за да направи нещо, което ще зарадва десетки хиляди българи, независимо, че болшинството от тях не го осъзнават. BadGirl, да си жива и здрава, и още много години да ни радваш с качествените си преводи и субтитри. Аз не знам какво иска този човек, който се опитва да те изкара неспособна... Той сигурно иска преводи на висотата на Валери Петров, ама без пари... Явно нещо не е в час, човекът.