Cougar Town - 02x09 (2009)




Изтеглени: 11936 пъти

Momchil : 5

lexy : 5

atida : 5

airadi : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

iliansto
01.12.2010г. 14:18

Понеже съм пристрАстен към този сериал, няма да спестя критиката... Като не разбираш нещо, го проверяваш, а не го оставяш непреведено. Няма да коментирам неграмотната пунктуация, за да не пиша много, тайминга също можеше да се пипне. Не започнах да превеждам втория сезон, защото нямах възможност в началото, а и се бяхте захванали, но мах пак ще трябва да започна, че така част от забавните моменти ги няма...

lg75
01.12.2010г. 14:33

ILIANSTO, когато ти превеждаше филма , винаги чаках твоят превод
защото беше най - добрия по онова време .Но сега никой не го превежда .
Тази серия излезе преди седмица и никой дори не мислеше да я превежда.

АКО ИМАШ ВЪЗМОЖНОСТ , ЗАХВАНИ СЕ ПАК СЪС СЕРИАЛА .
ТОВА ЛИЧНО МЕН ЩЕ МЕ ЗАРАДВА .

БЕЗ ЛОШИ ЧУВСТВА ЩЕ КАЖА САМО , ЧЕ ЯСНО СЪМ НАПИСАЛ
ЧЕ ПРЕВОДА Е АМАТЬОРСКИ . НЕ СЪМ ПРЕВОДАЧ .
ПРЕВЕЖДАМ ПОСРЕДСТВОМ СЛАБИ ПОЗНАНИЯ ПО АНГЛИЙСКИ И ПРЕВОДАЧА НА ГУГЪЛ . ПРЕВЕЛ СЪМ ТОЗИ ЕПИЗОД И ДВА ЕПИЗОДА
НА "ТНЕ BIG C" , САМО ЗАЩОТО ХАРЕСВАМ И ДВАТА ФИЛМА И
НИТО ЕДИН ПРЕВОДАЧ НЕ ГО ПРАВИ.

НАДЯВАМ СЕ ОТ 10 ЕПИЗОД , ОТНОВО ДА МОГА ДА РАЗЧИТАМ НА
ПРЕВОДИТЕ ТИ , КОИТО СА ВЕЛИКОЛЕПНИ .ПРИЯТЕН ДЕН .

lexy
01.12.2010г. 15:23

Благодаря ти за труда и за това, че ще можем да гледаме най-после поне този сериал. :wub:

iliansto
01.12.2010г. 23:07

Виж, няма нужда да се засягаш, нищо лично. Просто някой захвана втория сезон, сега явно го е зарязал, похвално, че си се хванал, но можеше да пишеш и щях да ти помогна поне с една редакция. Много обичам хора, които започват нещо и го зарязват на средата, мислех, че си от онзи "тийм" от експерти, затова бях малко по-остър в коментара. Просто се постарай повече, не се отказвай от една критика...

lg75
01.12.2010г. 23:54

iliansto и по- горе съм написал БЕЗ ЛОШИ ЧУВСТВА ,
наистина е така . Самият аз не бях доволен от превода си ,
но епизода беше доста тежък за мен.Пълен беше с разни Айфон
приложения , кулинарни термини и като се прибави и бързото говорене на Боби Коб , стана тежко.

ЩЕ СЕ ЗАЕМЕШ ЛИ С ТОЗИ ФИЛМ ЗАНАПРЕД ?
Ако го направиш , аз ще се фокусирам върху "The Big C",
с него се справям доста по-добре.

Ivanov
05.12.2010г. 21:37

Благодаря за превода!
Вярно, не е идеален, но вярвам, че преводача ще се ошлайфа, след като има желание да превежда ;)

raina
03.01.2011г. 18:51

Мисля, че само критиките са на ниво, но с превод никой не се захваща, така че lg75, ако искаш да продължиш да превеждаш, има хора, които нямат големи претенции, защото не разбират английски и превода ти ще бъде оценен от нас подобаващо! Честита Нова Година, здраве и късмет на всички!
Очакваме превода на 10 епизод. Дано има свободен преводач! Успех! thumbsup