Dirty Sexy Money - 02x11 (2007)




Изтеглени: 2606 пъти

cWetY^^ : 5

TedKol : 5

Panterata : 2

veso010 : 1

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

TedKol
02.05.2009г. 15:55

Благодаря!!! :)

bpa1961
18.12.2009г. 21:35

Към Panterata: Умирам си да получавам ниски оценки от хора които в обясненията си за субтитри пишат : ” Na Spark sa. Naglasih gi za 1-cd versiata”, или пък последното им творение според WS съдържа 584 грешки. Да не говорим, че в Google може да откриете следното съобщение за тях : “Този потребител е деактивиран заради неспазване на условията за ползване на сайта.”
Поне да беше споменал/а какво не одобряваш.

veso010
01.09.2011г. 04:35

Дреме им на хората за какво умираш. Какво не одобрявам ли? Погледни в коментарите на първи епизод, че не ми се пише под всяка серия. Така или иначе е едно и също.
И понаучи малко граматика, преди да правиш субтитри.
Че и горделив/а...

bpa
07.09.2011г. 06:15

Здравей, Веско от Т ърговище.
Прав си – някои от първите ми субтитри за “Dirty Sexy Money” са зле. Нямах понятие от изискванията в това поприще. Работех без помощта на редактиращи програми. Изобщо не познавах възможностите на SW и всичко това е станало очевидно за мнозина. Не знаех как се правят субтитри и се осланях на английските, които използвах като модел за тайминг и пунктуация. Грешка от моя страна, която осъзнах по-късно, но вече нямах мерак да се “поправя”. Що се отнася до коментара ти относно моите “невъзможни словосъчетания” ще кажа само, че те няма как да са ти понятни, защото не съществуват в чешкото и руско порно, което ти така усърдно редактираш. Започнах превода на този сериал само защото мой близък го следеше, а по това време нямаше други мераклии — преводачи. После продължих като по задължение. Спомням си, че за последните три епизода нямаше английски субтитри и само отправените към мен окуражителни думи ме подбудиха да направя превод и тайминг “по слух” (нещо, което

bpa
07.09.2011г. 06:16

Здравей, Веско от Т ърговище.
Прав си – някои от първите ми субтитри за “Dirty Sexy Money” са зле. Нямах понятие от изискванията в това поприще. Работех без помощта на редактиращи програми. Изобщо не познавах възможностите на SW и всичко това е станало очевидно за мнозина. Не знаех как се правят субтитри и се осланях на английските, които използвах като модел за тайминг и пунктуация. Грешка от моя страна, която осъзнах по-късно, но вече нямах мерак да се “поправя”. Що се отнася до коментара ти относно моите “невъзможни словосъчетания” ще кажа само, че те няма как да са ти понятни, защото не съществуват в чешкото и руско порно, което ти така усърдно редактираш. Започнах превода на този сериал само защото мой близък го следеше, а по това време нямаше други мераклии — преводачи. После продължих като по задължение. Спомням си, че за последните три епизода нямаше английски субтитри и само отправените към мен окуражителни думи ме подбудиха да направя превод и тайминг “по слух” (нещо, което

bpa
07.09.2011г. 06:16

Здравей, Веско от Т ърговище.
Прав си – някои от първите ми субтитри за “Dirty Sexy Money” са зле. Нямах понятие от изискванията в това поприще. Работех без помощта на редактиращи програми. Изобщо не познавах възможностите на SW и всичко това е станало очевидно за мнозина. Не знаех как се правят субтитри и се осланях на английските, които използвах като модел за тайминг и пунктуация. Грешка от моя страна, която осъзнах по-късно, но вече нямах мерак да се “поправя”. Що се отнася до коментара ти относно моите “невъзможни словосъчетания” ще кажа само, че те няма как да са ти понятни, защото не съществуват в чешкото и руско порно, което ти така усърдно редактираш. Започнах превода на този сериал само защото мой близък го следеше, а по това време нямаше други мераклии — преводачи. После продължих като по задължение. Спомням си, че за последните три епизода нямаше английски субтитри и само отправените към мен окуражителни думи ме подбудиха да направя превод и тайминг “по слух” (нещо, което

bpa
07.09.2011г. 06:18

... съдейки от профила ти, ти няма да постигнеш нито в “ТОЗИ” нито в “ОНЗИ” живот), за да предам завършек на вече започнатото. Далеч съм от мисълта, че съм безгрешен. Такива хора няма. Използвам случая да благодаря отново на тези, които ме подкрепиха в това ми начинание, а на тези, които това не им харесва... Те си знаят какво.