Eiffel (2021)
Изтеглени: 12222 пъти
vladijj : 5
Димитър Милев : 5
beljata : 5
ceco780 : 5
foxbg : 5
BoT : 5
mrfeelgood : 5
babibu : 5
liolly1954 : 5
Son-Goku : 5
haskotoo : 5
versan78 : 5
Fiendo : 5
kostadinoff : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 21.02.2022г. 17:46 (Ivon05)
-
Eiffel 2021 BDRip.1080p
Правителството иска от Густав Айфел да проектира нещо грандиозно за Световното изложение в Париж през 1889 година, също толкова впечатляващо, колкото работата му по Статуята на свободата.
Но Айфел иска да проектира метрото.
Когато среща мистериозната Адриан, изведнъж всичко се променя.
Филмът разказва за един инженерен подвиг през призмата на вълнуващия живот на създателя на Айфеловата кула и на шеметната любов, която го вдъхновява.
Густав Айфел изпъква като визионер с изключителен дух, обзет от неумолимо желание да завещае внушително наследство на поколенията, независимо от натиска върху него.
По филма е написана книга, която провокира допълнителен интерес към кинематографичната творба на Мартин Бурбулон. - Държава: Франция, Белгия, Германия
- Жанр: Биографичен, Драма, Исторически, Романтичен
- Режисьори: Martin Bourboulon
- Актьори: Romain Duris, Emma Mackey, Pierre Deladonchamps, Armande Boulanger, Bruno Raffaelli, Alexandre Steiger, Andranic Manet, Damien Zanoly, Joseph Rezwin, Dominique Pozzetto
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Благодаря!!
Благодаря!
Браво!
Само, ако позволите, но името на твореца на кулата в Париж, от френски, не е Густав Айфел, той не е германец, вероятно е побългарено, а е Гюстав Ейфел. Така е правилно.
Така ли било? Я напишете Густав Айфел в гугъл и вижте какво излиза.
В бг уикипедията е казано ясно. Аман от всезнайковци.
Поне си направете труда да направите проверка преди да давате акъл.
Позволих си да напиша горната забележка, защото от 30 години знам френски език. Учил съм и френска фиология в Алжир. А Гугъл не ми е мерило за превод, дори във филма го наричат Ейфел, ако се заслушате по-добре. Съжалявам, ако съм нарушил нечие спокойствие.
Благодаря за превода.
Страхотен превод!
mrfeelgood,
благодарен съм, когато има хора като вас, които споделят знанието си с другите... макар да знаят, че огромната част от българския народ е свикнала с погерманчената версия на името.
Дори на шепа хора да сте бил полезен, все е нещо. Усилието не е отишло напразно. Данке шьон, както казват французите от ония времена
Благодаря, че преведохте този прекрасен филм!
Благодаря :p :p :p