Ekipazh (2016)
Изтеглени: 15652 пъти
Pejoto1 : 5
SVDragunov : 2
zamer72 : 5
-
Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на:
18.09.2016г. 10:19 (chesszorro)
-
За Блурей рилийзите.
Превод: flakonbg
- Държава: Русия, Cambodia
- Жанр: Екшън, Приключенски, Драма
- Актьори: Danila Kozlovskiy, Vladimir Mashkov, Agne Grudyte, Sergey Kempo, Katerina Shpitsa, Sergey Shakurov, Sergey Gazarov, Elena Yakovleva, Alyona Babenko, Sergey Romanovich, Kseniya Georgiadi, Irina Lachina, Vyacheslav Razbegaev, Vladimir Yaglych, Vasiliy Mishchenko, Dmitriy Zolotukhin, Irina Pegova, Ivan Agapov
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Pejoto1, голям разбирач си, щом за тези смешки заваш петица - тотална преводаческа некъдърнтост, характеризираща се с вечния проблем на "превеждащите" от руски - буквалността. Като не знаете езика, накъде сте тръгнали и как ислите да стигнете?! Да, знам и чувам сешните ви банални контри - "като не давам пари да мълча"...Но не е така и ви емного добре знаете, че не е така. С некадърния си превод просто разваляте атмосферата на филма.
..."Никой не очаквал такава буря."...Дрън-дрън...Тъпизми безкрай...И това не е техническа грешка, както и не е единдствената - вие просто не знаете езика.
И след като толкова плюете постоянно и навсякъде Русия, защо спазвате буквалния словоред в езика на руснаците?! Отговорът е един - просто сте ужасно некадърни и комплексирани. Нима не знаете, че техният словоред няа НИЩО общо с българския?! Знаете вероятно, но не ви се занимава да работите по всеки ред и дума...И резултатът е налице - псевдопревод, издаващ една трогателна неграмотност.
Ще отречете ли старата истина, че когато тръгваш да превеждаш, трябва първо собствения си език да знаеш...НиЗко ли се лети, или ниСко, неграмотници?! И това не е само веднъж - няколко пъти една и съща грешка, правописна при това...
Неграмотен превод, изречения без никакъв смисъл... Правописни грешки.