Faces In The Crowd (2011)
Изтеглени: 71914 пъти
ferol : 5
gilermo83 : 5
vkehayov : 4
miromiv : 5
Film : 5
zorist : 5
Pretty69 : 5
oss25 : 5
BadGirl : 5
krasimir sevov : 5
bobsixkiller : 5
FlameThroweR555 : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 11.10.2011г. 12:55 (oziris811)
-
Faces in the Crowd | Лица в тълпата
САЩ, Франция, Канада
Ужаси, Трилър с Мила Йовович, Сара Уейн Келис...
Сериен убиец тероризира града. Има невинна свидетелка на последната му атака, но бягайки, тя пада от мост и изпада в безсъзнание. Събуждайки се в болницата, тя не разпознава семейството си, гаджето си, дори собственото си лице. Има "лицева слепота". Това е нещо като дислексия, но с лица, причинено от удар на слепоочието. Тази част от мозъка, която ни помага да различаваме лица....
Превод: "mia_one"
Faces.In.The.Crowd.2011.BRRiP.XVID.AbSurdiTy
И за всички други BRRip рилийзи с 23.976fps.
Моля да не се слагат субтитрите ни в торенти, а да се даде линк за изтеглянето им оттук или от другия сайт за субтитри.
Благодаря ви за разбирането. - Държава: САЩ, Франция, Канада, Великобритания
- Жанр: Криминален, Драма, Мистерия, Трилър
- Режисьори: Julien Magnat
- Актьори: Milla Jovovich, Julian McMahon, David Atrakchi, Michael Shanks, Marianne Faithfull, Sarah Wayne Callies, Valentina Vargas, Kate Yacula, Apollonia Vanova, Nels Lennarson, Chris Kalhoon, Aaron Hughes, Aaron Grain, Michael James, Jason Wishnowski
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
13
00:03:16,863 --> 00:03:20,909
Ще трябва да поработиш малко
да си по-корпоративен.
14
00:03:20,992 --> 00:03:24,479
Да, заел съм се.
Ако Мила Йовович е мъж, веднага ставам жена... :p
а иначе смислово добри ли са?
Според мен - ДА!
А това са дребни раоти бе vkehayov
Благодаря! А пък аз, ако Мила Йовович е мъж, веднага ставам.... гей :p :p :p
Благодаря!
axe, ако си мъж, и се обърна към теб, примерно: "Много си добра в занаята!", дали ще ти се стори дребна работа? :p
Благодаря !
vkehayov е прав. Извинявам се за грешката с изпуснатите "а" за ж.р.
Няма нищо, уважавам ЧОВЕК, който си признава грешката. Аз също не съм безгрешен, няма такива хора... Продължавай да ни радваш с бързи и качествени субки...
13
00:03:16,863 --> 00:03:20,909
Ще трябва да поработиш малко
да си по-корпоративена.
14
00:03:20,992 --> 00:03:24,479
Да, заела съм се.
- Боже! Не е смешно.
13
00:03:16,863 --> 00:03:20,909
Ще трябва да поработиш малко
да си по-корпоративна.
14
00:03:20,992 --> 00:03:24,479
Да, заела съм се.
- Боже! Не е смешно.
sorry!
Добре де, хубаво сега че преводачът или е превеждал без да гледа кой говори или знае само мъжки род Ами няма ли кой да ги коригира малко тези субтитри, че постоянно имам чувството че говорят травестити?
Какъв е тоя СУХ преводд??? Не се ли превежда докато се гледа филма, или поне след като си го превел, да пуснеш муувито в плеъра и да гледаш къде си оклепал работата.
Отказах се да ги чета.. с английските ми беше по-лесно.