Grimm - 02x02 (2011)
Изтеглени: 8280 пъти
Jimmy : 5
7tef4o : 5
stanislav : 5
Нати : 5
rudyb : 1
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 22.08.2012г. 12:13 (Little_BaD_GirL)
- Субтитрите са преработени от Addic7ed. Благодаря на преводачите!
- Държава: САЩ
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Моля гласувайте за субтитрите само са преработени от мен, но ще помогне на преводачите им да разберат на какво ниво са ! Благодаря
Не е ли добре да напишеш, че си ги взела от Адик*тет?!
Пиши превод: Адик*тет
Редактор: ТИ!
Аз съм написала че субтитрите са поправени и съм ги взела от адиктет в описанието. Дори са благодарила на потрудилите се преводачи
Не знам как стоят нещата административно, може би модераторите трябва да решат, но аз мисля, че така или иначе поправяш, добави в края или в началото на субтитрите, кой е преводача смисъл те са много
(и може би не искат труда им да е публикуван тук), но поне напиши сайта източник и разбира се, че ти си редакторката с име или ник, защото после започват скандали и смятам, че това до голяма степен рефлектира негативно върху доброто име на този сайт.
Абе, момчета и момичета - преводачи в адиктед, толкова ли не можете да ползвате софтуер за превеждане и да поглеждате от време на време какво става във филма? Майката на Грим казва "Съгласен съм" ??? taxpayers = таксуваните? Мен ще ме е срам да застана с името си зад подобни изцепки, честно. Хубаво, отделили сте си време, ама... дотам. По-добре недейте.
Относно качването тук - подобни изпълнения вредят на името на Юнаците. Потребителите теглят, без много-много да четат, в тракерите слагат линкове към този сайт и в крайна сметка - юнаците
Дано тоя път да няма обидени, а някой да се вслуша в това, което казвам.
Проблемът е, че много от зрителите, особено младичките, нямат търпение... и теглят каквито субтитри намерят. А подобни изпълнения от Адиктед, които правят "мечешка услуга" на зрителите, оставям без коментар. Тукашните преводачи неведнъж са ги коментирали...