Hugo (2011)




Изтеглени: 38002 пъти

bobib : 5

damyl : 5

mike28 : 2

sasho23 : 5

hrter : 5

unikalno : 5

ddd_2006 : 5

eleutherios : 1

bangelius : 1

niksus : 1

rayfen : 3

Fastuka : 2

Уди : 1

CherryPop : 2

stanoev : 5

mgla : 1

tosem : 1

Frozenthrone : 3

rudyb : 1

pu6kata : 1

petyobox : 1

sps : 1

Victorinox : 1

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

Crusifix
18.02.2012г. 16:31

Прекалено много неточности в превода. Героите казват едно, а в превода пише нещо съвсем различно по значение. Също има много пропуски от репликите.

Crusifix
18.02.2012г. 18:15

За съжаление написах коментара си преди да съм доизгледал филма. За жалост към края от субтитрите вече не се разбира абсолютно нищо, разказват си собствена история, различна от тази във филма, има много разминавания във времената, членуванията, пунктуацията и т.н.

Fastuka
18.02.2012г. 20:15

E то на velito1978 всичките му преводи са такива. Много, много лоши съчинения по картинки.

mike28
18.02.2012г. 20:33

Важното е, че е пръв. Субтитрите му са накачулени по всички тракери, ще минат няколко дни, докато излезе качествен превод, а не ми се вярва да махнат това подобие на сОПтитЛи оттук. Спрях си филма на 10-та минута и ще си чакам свестни буквички. На тези писах 2-ка, по милост. :D

CherryPop
19.02.2012г. 10:47

Съгласна съм, превода сякаш е жалко подобие на разказа в самия филм. Някои думи въобще не са с истинското си значение. И знам кой малоумник го е учил в у-ще, че преди "това" има запетая... и още куп неточности.
Оценката ми е 2 - 1 за превода и + още 1 за труда.

rudyb
20.02.2012г. 11:22

Ох!
Подобни "преводи" само забавят появяването на добри субтитри. Кой знае колко можещи преводачи са се отказали, само защото са помислили, че филмът вече е преведен. Не е. Това е полуграмотен преразказ по картинка!
Едно от мен - за труда.

svetlio1946
17.05.2012г. 09:58

Благодаря!
:)