Ip Man 2 (2010)




Изтеглени: 7630 пъти

bobib : 5

mike28 : 1

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

mike28
08.05.2010г. 16:57

Пълна скръб. Единствената утеха е, че поне техническото оформление е прилично. Другото, което оправдава донякъде слабите субтитри е фактът, че английските такива, далеч не са пълни. Обаче откъм правопис, граматика, смисъл, превод на имената, вкл. и на градовете (все пак поздравления, това на Хонконг го беше уцелил на 99%), както и на понятията - две на релси. thumbsdown

Към авторът, eleutherios- можеш да намериш транскрипцията и превода на китайките имена от английски на български.
Не разбирам защо е това бързане? Каква полза да си пръв, но да смъкнеш с около 30 % от удоволствието от филма? Намери си и редактор, с опит и познания по бг. езика. Със сигурност имаш някакъв талант, но той трябва да се шлифова.

В момента привършвам превода, следва редакция и ще пусна субтитрите за теглене. Когато се появи пълен английски, или руски превод ще ги допълня, където има пропуски.

mike28
08.05.2010г. 16:58

Пълна скръб. Единствената утеха е, че поне техническото оформление е прилично. Другото, което оправдава донякъде слабите субтитри е фактът, че английските такива, далеч не са пълни. Обаче откъм правопис, граматика, смисъл, превод на имената, вкл. и на градовете (все пак поздравления, това на Хонконг го беше уцелил на 99%), както и на понятията - две на релси. thumbsdown

Към авторът, eleutherios- можеш да намериш транскрипцията и превода на китайските имена от английски на български.
Не разбирам защо е това бързане? Каква полза да си пръв, но да смъкнеш с около 30 % от удоволствието от филма? Намери си и редактор, с опит и познания по бг. езика. Със сигурност имаш някакъв талант, но той трябва да се шлифова.

В момента привършвам превода, следва редакция и ще пусна субтитрите за теглене. Когато се появи пълен английски, или руски превод ще ги допълня, където има пропуски.