Marriage Story (2019)




Изтеглени: 26049 пъти

radixxx : 5

miromiv : 5

TiiNoX : 5

Flame55 : 5

vazu : 5

TheFountain : 5

Challenger91 : 5

Голем РъП : 1

zar4o_47 : 5

Tigermaster : 1

Metiv : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

Голем РъП
10.01.2020г. 18:38

Забелязвам, че всичките ти субтитри са с краткотраен тайминг. Това не води до нищо добро.

zar4o_47
14.01.2020г. 16:02

Наистина си "Голем РъП!" Няма субтитри на колегите, които да не си оплюл!
Не само това, но им даваш и най-ниската оценка! Ако това ти доставя някакво удоволствие, е друг въпрос. Хората превеждат безплатно, за да може такива като теб да гледат и разбират филмите! Като си толкова голям капацитет превеждай си ги ти и не злоупотребявай с труда на другите!

mebbeth
17.01.2020г. 11:05

Голем РъП, може би сте забелязал, че репликите в този филм през повечето време се застъпват и героите често говорят един през друг. Няма такъв божествен тайминг, който да синхронира темпото на реалната човешка реч, на двама и повече едновременно. Пожелавам ви много здраве и не спирайте на плюете, това, надявам се, води до много добри неща за Вас!

Tigermaster
18.01.2020г. 13:46

В началото си помислих, че Голем РъП просто се прави на интересен, обаче този превод наистина е зле.
mebbeth, съжалявам, обаче ако не ти достигат познания и умения да направиш годни за четене субтитри, по-добре не се хвърляй на нови филми с Оскарови номинации, докато не се поочупиш. С това тук само си отказал някой по-способен от филма. Работата на преводача е да се погрижи диалогът да е разбираем, не да го преведе едно към едно с все междуметията. Къде е файдата да преведеш всичко, ако зрителят няма да може да го прочете? Редове по над шейсет знака, грешен енкодинг, граматични и пунктуационни грешки, развален тайминг... Така не се прави. Съкращавай и променяй, където е нужно, удължавай таймингите, ако трябва - понеже *очевидно* си превеждал в текстообработваща програма, а не в програма за изработване на субтитри, свали си "Subtitle Workshop" и го поразучи - софтуерът е безплатен и лесен за употреба, и спестява много главоболия.

zar4o_47
18.01.2020г. 19:49

Tigermaster, напълно съм съгласен са вас. Но таймингът на повечето реплики се застъпва, така че е невъзможно да бъде увеличен. Единствено може да се съкрати текста като се запази смисъла на казаното, за да бъде разбираемо. Или както се казва, "квит есенцията на текста". Човекът превел филма няма опит и не бива да бъде укоряван затова. Въпрос на време е да се шлифова. Все пак се е наел да преведе един доста скучен филм с 2570 реда текст. Не бива да бъдем зли в самодоказването си!

Cineaste
25.01.2020г. 21:23

Опитах да изгледам 5 мин. ... не става така, наистина. Буквално насипан текст, никакъв тайминг (или просто взето от английския, а те се славят с най-отвратителния такъв в 90% от случаите), нередактирани по дължина редове, изключително бъбрив с краткотрайни реплики... Както и да е. Не обвинявам този, който го е качил, само се чудя защо виси това: 5rFF-mrgstory.bg.srt като заглавие на файла? Той ли го е предоставил, той ли го е превеждал, що ли? Странно.
:)