Miss Bala (2019)
Изтеглени: 25194 пъти
miromiv : 5
radixxx : 5
Yoda : 1
redehakastudio : 5
Ndoe Fan : 1
TODD : 5
Melinda Jensen : 1
Tribal Funkster : 1
GogoPejoto67 : 5
Jason Vasquez : 1
popa666 : 5
vkehayov : 5
Frozenangell : 5
N_iv : 5
Tomahawk Funk : 1
MudFoot : 1
Ralph M : 1
Flame55 : 5
Vocal Avanger : 1
Sen Dog : 1
Julian Bador : 1
altera : 5
Mad Styles : 1
Fiendo : 5
Fixxer : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 22.04.2019г. 16:04 (babibu)
-
За релийза: Miss.Bala.2019.BRRip.AC3.x264-CMRG
Превод: babibu - Държава: Мексико, САЩ
- Жанр: Екшън, Драма, Трилър
- Режисьори: Catherine Hardwicke
- Актьори: Gina Rodriguez, Thomas Dekker, Vivian Chan, Barbarella Pardo, Cristina Rodlo, Gaby Orihuela, Ricardo Abarca, Ismael Cruz Cordova, Erick Rene Delgadillo Urbina, Mikhail Plata, Job Sarmiento, Roberto Sosa
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Супер
Браво!
Хора, защо ги праскате тези единици, бе? Поне се обосновете!
Лично мое мнение е, че и тримата са една и съща личност.
Моята теоретична обосновка е, че и 5-иците и единиците се дават не на база качество на субтитрите, а на симпатия/неприязън към преводача. И то не само на конкретните букви, а навсякъде. Бих се обзаложил, че ако E-Tle качи превод на последният епизод на Отмъстителите с чужд ник(бай Ставри, примерно) ще има 50 000 сваляния, но 5-6 човека ще гласуват(не, че буквите няма да са изпипани както трябва), но ако го направи с неговия си ник още на 100 сваляния ще има 30-40 петици.Та така...
А за мисля, че не трябва да се дава възможност на потребителите да гласуват, най- малкото защото... нищо не разбират! Ако разбираха, нямаше да им трябват субтитри, нали? А така, някой драснал 200 реда на любимата сапу…, пардон, серия и върти едни петици, не ти е работа! Аз разбирам гореспоменатия и уважаван E-tle да оценява субтитри, но сульо и пульо да праска 5/1 ми идва ту мъч, дет се вика!
в сайта САБ са направили по-хитро, като за да гласуваш с по-ниска оценка от 5, трябва да се обосновеш. Това обикновено отказва келешите, които са решили ей-тъй да забият единицата
iCandy и моето мнение е такова, освен със свалянията, там мисля, че ще са еднакви (горе, долу)... А най ме дразни, когато си превел нещо, кажи, речи си е много добре, хората яко го свалят, дават ти хубавите оценки, и изведнъж (след седмица, две) излиза превод на отбора и някакъв си ( не от отбора) ти дава оценка, примерно 3, че имаш кратки паузи, но буквално час преди да излезе превода на профитата, а де... има нещо вярно в израза "съдията педе..ст"!
veskoka... Този сайт дето го споменаваш е още по- зле, там монопола е як. Отдавна съм се отказал да качвам каквото и да било. Дори и една синхронизация да направиш на субове, на техните хора, след известно време ти ги заменят със синхро на преводача си, щото, той обичал сам да си ги синхронизира... иначе дълбоооко ти благодарят за труда и заменят твоите с другите, като свалянията си остават, та да си ги качат отпред на главната страничка, там е смешна работа, имам чувството, че са братовчеди всичките, то и преводите там доста намаляха... ФАКТ...