Queen Of The South - 03x01 (2016)
Изтеглени: 8942 пъти
beljata : 5
haskotoo : 5
Amon Ra : 5
Valentiino : 5
Harry : 5
loginame : 5
veskoka : 5
zahra : 3
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 25.06.2018г. 10:24 (hitzata)
-
Превод hitzata
UNACS TEAM 2018 ©
Проверен по издания :
Queen.of.the.South.S03E01.720p.HDTV.x264-KILLERS
Queen.of.the.South.S03E01.HDTV.x264-KILLERS
Queen.of.the.South.S03E01.XviD-AFG
Резюме:
Тереза напуска Мексико, следа като убиват приятелят й, който е наркокуриер. Тя се установява в Испания и се стреми да стане доминантна фигура в света на контрабандистите на наркотици и да отмъсти за смъртта на своя любовник. - Държава: САЩ, Испания, Малта, Мексико
- Жанр: Екшън, Криминален, Драма, Трилър
- Актьори: Alice Braga, Hemky Madera, Peter Gadiot, Nick Sagar, Joaquim de Almeida, Idalia Valles, Juan Felipe Barrientos, Yancey Arias
- IMDB рейтинг на филма:
- Тема във форума: Линк
Коментари
Благодарности за бързия превод. Имам въпрос защо винаги превеждате за ТВ риповете, които почти никога нямат 1080р версия
превеждайте web-dl риповете, така хората които държат да ползват максимума от техниката за която са дали пари ще имат възможност, и като многоканален звук и като картина
^ Именно, че хората, имащи такава техника не са повече от тези, които нямат. Следователно интересът е към по-малките по размер рипове (по-малка резолюция, двуканално аудио и т.н). Въпросът е, че впоследствие могат да се синхронизират за УЕБ-овете, стига преводачът да може и има желание. Ако ли не, все някой друг може и да се намери, макар вероятността да е малка.
По принцип синхронизирам към всички издания, които са налични към момента на пускане на субтитрите. За по-късните издания, пускайте теми за синх към колегите занимаващи се с това. Както каза haskotoo, интересът към малките рип-чета е по-голям и излизат винаги първи.
Специално за този сериал разликата в излизането е около 8 часа между едните и другите версии, не вярвам за това време да се почнали да го превеждате, като става въпрос за между 2 вечерта и 12 наобед наше време. Все пак и web-dl имат 720р версии, които дори са по-малки и качествени, защото са компресирани и оптимизирани за потребители с нисък трафик, да не говорим за h.265 web-dl версиите, но за там е рано заради изискванията за по нов хардуер. Освен това след време като излизат 4К версии те са идентични с web-dl Моите уважения към тези които искат да теглят малки версии ама хора, резолюцията дори на телефоните ви е вече по-голяма, дайте да се съобразяваме с всички тогава, баба икса и VHS версия. Разбирам че идеологията на 98% от преводачите в българия по отношение на версиите за превод е объркана ама хора дайте малко еволюция стига с тез мизерни качества.
Молята молба е да превеждате и синхронизирате по web-dl, така всеки който гледа сериала на тв ще си го гледа в нормалното качеств
Относно техниката, повярвайте ми знам много добре хората каква техника имат 10 години съм наблюдавал изкъсо продажбите и повярвайте ми в последните 3-4 години е много трудно понякога невъзможно да си купиш лаптоп с резолюция под 1366х768 или телевизор, който да е под 1920х1080.
Хората отиват в магазина и казват искам 4к телевизор купуват го и гледат 700 мб 720п файл с мизерно за изходния материал качество. Вярно сравнено с нова тв е перфектно, ама пак питам къде е еволюцията конкуренцията съревнованието и дигането на качествените изисквания?
DCsubs, както казах, изтеглих всичко, което фигурираше като издания днес на обяд и го напаснах по тях. Нямам намерение да влизам в обяснителен режим повече.
![thumbsup](/s/thumbsup.gif)
Това, че лаптоп е с FullHD резолюция, не значи че ще може да подкара FullHD x264 или пък още по-малко х265
Моля бъдете по снизходителни към преводачите.Не стига.че отделят време за кефа на другите,ами и претенции.Който не харесва превод да учи езици.
![thumbsup](/s/thumbsup.gif)
Огромно благодарско за техния БЕЗПЛАТЕН труд...