Suits - 02x06 (2011)

Изтеглени: 22313 пъти
Callme3 : 5
TODD : 5
vseizvestna : 5
bebo : 5
monicaaa : 5
power_w : 5
activation : 5
KURAV : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 28.07.2012г. 12:41 (energy)
-
Suits.S02E06.HDTV.XviD-AFG
Резюме: След като бива повишен, един от най-добрите корпоративни адвокати в Ню Йорк е принуден да си наеме партньор, според изискванията на фирмата, за която работи. Проблемът е, че всичките кандидати не отговарят на изискванията му, докато случайно не попада на перфектния тип за целта. Единственият проблем е, че той няма диплома и двамата трябва постоянно да полагат огромни усилия за да скрият този факт от останалите, ако искат да запазят работата си. - Държава: САЩ
- Жанр: Комедия, Драма
- Актьори: Gabriel Macht, Patrick J. Adams, Meghan Markle, Sarah Rafferty, Rick Hoffman, Gina Torres, Amanda Schull, Wendell Pierce, Aloma Wright, Rachael Harris, Katherine Heigl, Christina Cole, Max Topplin, Neal McDonough, David Costabile, D.B. Woodside, Ray Proscia
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Подходящи и за:

Suits.S02E06.720p.HDTV.x264-EVOLVE
Благодаря ти, vseizvestna.
Много си мила.
Трябва да се уважава и труда на другите
Субтитрите ти са много добри
:p
Довършвам за AFG релийза и ги качвам и аз
Вие защо не си сформирате екип, вместо да работите едно и също поотделно?!!
И аз това питам, но не получих отговор.
vseizvestna, твоите преводи също са много добри.
:p 
Аз съм поел ангажимент, няма да влизам в детайли пред кого, да преведа от Втори сезон, епизоди: 3, 6 и 9. А и времето ми е ограничено.
Само кратни на 3 ли превеждаш :p
Субтитрите са адаптирани към програма за "четене на субтитри с диктор"!

Забележка!

(1) Субтитрите са подходящи за всички копия на епизода открити в Българските и някой Италиански торент разпространители;
(2) В субтитрите е използвана адаптация, за да се избегнат прекалено дълги изречения и диалози които до голяма степен затрудняват четенето на текст, за определено лимитирано време.
Използвана е адаптация за имена на телевизиони програми, поговорки и изрази непознати за българската публика;
(3) Субтитрите са адаптирани към програма за "четене на субтитри" (Гергана), интегрирана в "KM palyer" и "MV2 player".
Браво за труда!