The Accountant 2 (2025)

Изтеглени: 1870 пъти
stoimenov : 1
Tigermaster : 1
koksan : 1
peveca73 : 1
Morris : 1
ivan.ivanov : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 16.06.2025г. 20:20 (нереза)
-
The.Accountant.2.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX
Превеждах от руски, извинявам се за неточности, толкова мога. Има къси субтитри, но много приказват. - Държава: САЩ
- Актьори: Ben Affleck, Jon Bernthal, Cynthia Addai-Robinson, J.K. Simmons, Allison Robertson, Alison Wright, Daniella Pineda, Robert Morgan, Grant Harvey, Andrew Howard, Yael Ocasio, Lombardo Boyar, Michael Tourek, Fernando Chien, Abner Lozano, Talia Thiesfield, Presley Alexander, Nik Sanchez
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Само не разбрах какъв беше смисълът да се превежда и текста на песните, след като и без това субтитрите са достатъчно дълги? Не мисля, че песни с такъв дебилен текст може да са свързани по какъвто и да е начин с действието:
786
00:43:52,875 --> 00:43:56,290
Вълци вият
787
00:43:56,291 --> 00:43:59,915
вият любимата си песен
788
00:43:59,916 --> 00:44:03,374
Няма ли да ме спреш
789
00:44:03,375 --> 00:44:06,291
О-о-о-о
Да не говорим за о-тата, мм-тата и ох-овете.
Благодаря за труда и буквите!
Дори Гугъл Транслейт щеше да го преведе по-добре.
1. Изобщо не превеждай англоезични филми от руски. Никога. Просто препоръка. Предостатъчно зрители знаят достатъчно английски, за да хванат неточностите.
2. Преди да се правиш на преводач, научи поне граматика на ниво четвърти клас.
3. Това не е мюзикъл! Няма защо да превеждаш песните.
Превод на американски филм през руски?
Това е кощунство?.... Не мерси. Само заради горния коментар слагам 1-ца. Дори няма да сваля субтитрите. Ако преводачът казва, че толкова може, няма нищо срамно да поиска помощ.
Прави сте, взимам си бележка, с изключение на кощунството. Нямам намерение и желание на стари години да уча английски. Преводите от западни езици ги оставям на полиглотчетата и разбирачите, които вече две седмици не преведоха тоя филм.
Не е нужно, не е и задължително всеки един филм да бъде превеждан.
Мен пък ми се ще плаформи като Прайм Видео, Нетфликс и Дисни да наемат преводачи и да гледаме с удоволствие. Жалко, че имат милиарди и не ни зачитат като нация за да предлагат бг съдържание.
Благодаря за усилието.
Съсипахте човека! Малко уважение към труда му! Някои хора не са толкова взискателни. Този превод е подарък за тях.
Малко встрани от темата...Огромна молба към преводача (разбирам, че владее руски, а и българският му е перфектен). Има един чудесен сръбски филм: Toma (2021), който си търси преводач. В руски тракер го има с руски субтитри във формат softsub UTF-8. Релийзът е аналогичен на този в наш тракер. Много хора ще се зарадват – Тома Здравкович е легенда!
Абе, съсипали сме го били.
Да се научи да превежда или поне да спре да цапа нета с глупостите си, ако не иска критики.