Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Star Trek Voyager
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6
cvetangg
Абе ти си прави субовете , тайминга и въпрос на скеунди за нас, така че яко някой предяви и претенции ще му го доставим нали сме в стар трек екипа все пак wink.gif
e.m.
Уведомиха ме, че сериите на Вояджър тук са разпределени на други преводачи, така че тъй като трудът им не е лек, спирам с преводите в интернет. Не ми е проблем да ги гледам на английски и с английски субтитри, за които е чудесно че са качени тук.
Да се надяваме, че 3,4,5 сезон ще се появят скоро с хубав превод!
e.m.
Всъщност не разбирам - има 2!!! форума за субтитри на Стар Трек Вояджър - тук и subs.sab.bz! На мен ми изглеждат еднакво, но сега видях разликата, аххах laugh1.gif Т.е., когато чак като качих субс в subs.sab.bz ме срязаха, че не са перфектно качество (което си е така) и че не съм част от екипа. Но от unacs пък нямаше проблеми с качването, че даже са и теглени...
Кой е истинският, бе хора? И какво става с тоя сериал и с превода му? Ще се радвам да ме осветлите, защото просто недоумявам как 3,4,5 сезон са на 90% непреведени!!!! rock.gif
pgi
Направи ги перфектни, прати ги там и ще ти ги одобрят. Ако имат грешки и не са по правилата за добри субтитри - няма.
didomh3
Цитат(e.m. @ 23 Oct 2009, 10:57 PM) *
Всъщност не разбирам - има 2!!! форума за субтитри на Стар Трек Вояджър - тук и subs.sab.bz! На мен ми изглеждат еднакво, но сега видях разликата, аххах laugh1.gif Т.е., когато чак като качих субс в subs.sab.bz ме срязаха, че не са перфектно качество (което си е така) и че не съм част от екипа. Но от unacs пък нямаше проблеми с качването, че даже са и теглени...
Кой е истинският, бе хора? И какво става с тоя сериал и с превода му? Ще се радвам да ме осветлите, защото просто недоумявам как 3,4,5 сезон са на 90% непреведени!!!!



То и двата са истински ,просто в другия където са те отрязали има по-строги правила за удобрение.

Виж ентусиазма ти за Стар Трек е нещо много хубаво, в началото като решийх да редактирам ентърпрайз бях тоично така. Сртязаха ме два три пъти , но после си разбрах грешката и нещата се оправиха.

Първо според изискванията на на другия сайт трябва да настриош SW , по следния начин: на ред максимум по 38 символа , времетраене за 1 реплика максимум 7 секунди , минимум 2 секунди., отделно трябва да ползваш програма за поверка на правопис ( ето линк за нея :http://freeplace.info/ididictionary/bulgarian_spell_checker/ ), освен това не трябва да имаш титрета на първия ред , както и доста други неща.

Дори да не смяташ да качваш там е хубаво тези неща да ги изгладиш за да бъдат по-приятни за гледане субтитрите ( дори с цената на това леко да поокастриш репликите се старай да се вместваш във времетраенето)


Иначе ето как треябва да са ти настройките:






Иначе при сегашното положение в качените от теб субтитри ми излизат над 700 грешки , което си е доста.


УСПЕХ!
e.m.
Благодаря!
Днес оправих 1та серия при мен, след като изчовърках ръковдтсвото. rolleyes.gif
Но точно за този сериал си има екип по-добри преводачи, които са абсолютни фенове (и така е по-добре!), така че наистина е по-добре да се изчака по-качествен превод в техническо и текстово отношение! Дано да са скоро!
e.m.
А епизод 3х17 разпределен ли е? Ако не, мога да кача нещо, но само в този сайт w00t.gif
e.m.
Не знам как се публикува информация за преводите в ход (пълен технически тапир съм в това отношение и въобще за тези сайтове - здраво ме объркват!) laugh1.gif , та за информация, може и да я сложите където трябва:
Епизод 4х09 е на 70%
Епизод 4х03 е на 5%
После ще видя епизод 4х02 (малко отзад напред...)
После - каквото сабя покаже, късмет че бях в болнични unsure.gif
e.m.
А, и на Дидо и останалите - благодаря за съветите и търпението към такъв технически лаик като мен rolleyes.gif
adude
Редактирах си отново субтитрите от пети сезон!

Star Trek Voyager - 05x01 - Night
Star Trek Voyager - 05x02 - Drone
Star Trek Voyager - 05x03 - Extreme Risk
Star Trek Voyager - 05x04 - In The Flesh
Star Trek Voyager - 05x05 - Once Upon A Time
Star Trek Voyager - 05x17 - The Disease
Star Trek Voyager - 05x18 - Course - Oblivion
Star Trek Voyager - 05x19 - The Fight

Добре е да си ги изтеглите пак!
Phoenix
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВСИЧКИ НАЛИЧНИ СУБТИТРИ ЗА СЕЗОН 3:

[Star Trek Voyager - 03x01 - Basics: Part 2] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - morpheus24
[Star Trek Voyager - 03x01 - Basics: Part 2] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x02 - Flashback] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x02 - Flashback] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - morpheus24
[Star Trek Voyager - 03x03 - The Chute] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x04 - The Swarm] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x05 - False Profits] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x06 - Remember] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x06 - Remember] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - e.m.
[Star Trek Voyager - 03x07 - Sacred Ground] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x08 - Future's End: Part 1] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - e.m.
[Star Trek Voyager - 03x08 - Future's End: Part 1] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x09 - Future's End: Part 2] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - e.m.
[Star Trek Voyager - 03x09 - Future's End: Part 2] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x10 - Warlord] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x11 - The Q and the Grey] - превод от tigereye, редактирани от didomh на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x11 - The Q and the Grey] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - morpheus24
[Star Trek Voyager - 03x12 - Macrocosm] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x13 - Fair Trade] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x14 - Alter Ego] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x15 - Coda] - превод от tipol на subs.sab.bz
[Star Trek Voyager - 03x16 - Blood Fever] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x16 - Blood Fever] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - e.m.
[Star Trek Voyager - 03x17 - Unity] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x17 - Unity] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - e.m.
[Star Trek Voyager - 03x18 - The Darkling] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x19 - Rise] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x20 - Favourite Son ] ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА от m00n, редакция Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x21 - Before and After ] - работи се на другия сайт от tipol, затова го прескачам
[Star Trek Voyager - 03x22 - Real Life ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x23 - Distant Origin ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x24 - Worst Case Scenario ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x25 - Displaced ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 03x26 - Scorpion: Part 1 ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
[Star Trek Voyager - 04x01 - Scorpion: Part 2 ] - ГОТОВИ И КАЧЕНИ НА САЙТА - Phoenix
didomh3
Аз на своя страна съм решил да събера екип за сезон 4, понеже не е честно двама души да се потят за целия сериал. biggrin.gif

В тази връзка реших да потърся доброволци, екс преводачи на Стар Трек сериалите, за момента съм свързал с няколко човека и за да не стане някоя грешка и недоразумение, временно в този коментар ще поствам кой коя серия на сезон 4 е започнал, запазил или првел.

Иначе "офертата" е валидна за всички, ако някой реши да се включи в превода моля да ме намери на скайп "didomh", или да пише тук в тази тема.
clapping.gif




Темата с прогреса е преместена на първа страница.
Riven
Започнах работата по сериите. Първата ще стане малко по-бавно докато вляза отново в ритъм smile.gif По-долу ще пиша когато се сетя горе-долу как вървят субтитрите:

Еп. 24

- Превод - 100%
- Редакция и корекции по тайминга - 0%

Работя по сериите макар и малко по-бавно от предвиденото. Ако всичко е ок и 3-те серии, или поне 2-те ще бъдат готови до края на месеца.
adude
Трябваше някой да ни строи, че и DS9 също чака!

Аз малко ще се забавя с моите! Превода върви, но нямам свободно време за редакция...
didomh3
Добре че съм аз, нали така... хихи. biggrin.gif

Че даже и пример давам, това ми е първия превод на мен.

Живот и здраве, когато приключим сезоните, може поне тези от нас, които имат време и възможности да се прехвърлим на DS9. Но за сега мисля че
е най-добре да се фокусират усилията ни за да не стават разпокъсани нещата
kokilozit
Hi, Dido.
Искам да взема за превод
Star Trek Voyager - 04x10 [Random Thoughts]
Star Trek Voyager - 04x11 [Concerning Flight]

Bye
Riven
Цитат(adude @ 5 Oct 2010, 10:30 PM) *
Трябваше някой да ни строи, че и DS9 също чака!
...


То голяма част от сезоните са преведени само последните 3 някъде остават мисля. Стига да имам време може пак се включа там. Все пак аз го захванах едно време smile.gif Поне мога да помогна и да се свърши. Но така или иначе ще е като свърша тези 3 серии и редактирам и още едни субтитри, които се сетих че не съм пуснал още.
didomh3
Цитат(Riven @ 8 Oct 2010, 02:34 AM) *
То голяма част от сезоните са преведени само последните 3 някъде остават мисля. Стига да имам време може пак се включа там. Все пак аз го захванах едно време smile.gif Поне мога да помогна и да се свърши. Но така или иначе ще е като свърша тези 3 серии и редактирам и още едни субтитри, които се сетих че не съм пуснал още.



Ами не, то само 4 ти и част от 5 ти останаха непреведени, общо към 30 епизода.

Иначе ти за кои субтитри се сети че ги имаш?
CyberTod
Субтитрите за 04x06 са готови и качени на сайта. Ето и линк за дърпане :

http://subsunacs.net/get.php?id=64046
Riven
Цитат(didomh3 @ 8 Oct 2010, 11:13 AM) *
Ами не, то само 4 ти и част от 5 ти останаха непреведени, общо към 30 епизода.

Иначе ти за кои субтитри се сети че ги имаш?


За един мюзикъл бях го превел и сега като погледнах видях че още не съм го пуснал smile.gif Кой да ти помни...
А за Star Trek DS9 5,6,7 сезон и голяма част от четвърти са все още непреведени. Точно погледнах.
didomh3
Цитат(Riven @ 8 Oct 2010, 12:03 PM) *
За един мюзикъл бях го превел и сега като погледнах видях че още не съм го пуснал smile.gif Кой да ти помни...
А за Star Trek DS9 5,6,7 сезон и голяма част от четвърти са все още непреведени. Точно погледнах.



И за него има време, нека да завършим този сериал и както казах по горе, живот и здраве, който име желание ще се прехвърли на DS9 wink.gif
elisiaelf
Аз, като един върл фен на Стар трек сериалите, сърдечно благодаря на всички, които превеждат.
Благодаря ти didomh върна ми надеждите , че ще мога да ги изгледам с български букви.
Успех на всички с преводите!!!
БЛАГОДАРЯ!
Phoenix
Субтитрите за 03x20 - Favorite Son и 03x22 - Real Life са готови и са качени на сайта.

Продължаваме нататък. smile.gif
Phoenix
Субтитрите за 03x23 - Distant Origin са готови и са качени на сайта. Преводът специално на този епизод не бе лек, но си заслужава, тъй като интерпретира по любопитен начин еволюцията на видовете от древното минало на планетата ни.

Следват под ножа:
03x24 - Worst-Case Scenario
03x25 - Displaced
03x26 - Scorpion Part 1
04x01 - Scorpion Part 2

Ще бъдат качени субтитрите и за четирите епизода накуп, когато ги завърша, поради объркването в края на сезона и двете свързани части непосредствено след това. smile.gif
EvilEyes
Чакам с нетърпение всяка нова преведена серия и мога да кажа само едно голямо благодаря, и поклон пред работата кято вършите, желанието и търпението което имате да продължите превода на този хубав сериал, за да зарадвате нас обекновенните хора(фенове) wub.gif
pgi
Моята серия 4х02 също е свързана с предишните две, така че след превода на 3х26 и 4х01 сигурно ще й направя редакция, за да уеднаквя термините с тези на Phoenix. Или ще изчакам той да ги пусне и тогава ще я пусна и аз.
Phoenix
Цитат(pgi @ 12 Oct 2010, 06:12 AM) *
Моята серия 4х02 също е свързана с предишните две, така че след превода на 3х26 и 4х01 сигурно ще й направя редакция, за да уеднаквя термините с тези на Phoenix. Или ще изчакам той да ги пусне и тогава ще я пусна и аз.

good.gif


Прогреса ми ще го отбелязвам ТУК
elisiaelf
ЖЕСТОКИ СТЕ!
БЛАГОДАРЯ! БЛАГОДАРЯ! БЛАГОДАРЯ! yahoo.gif kiss.gif
kaloyanLo
Здравей, Дидо,
нещо ми се прецака регистрацията. Сега съм kaloyanLo.

Star Trek Voyager - 04x10 е на 50%.

Bye for now


Цитат(kokilozit @ 7 Oct 2010, 09:19 PM) *
Hi, Dido.
Искам да взема за превод
Star Trek Voyager - 04x10 [Random Thoughts]
Star Trek Voyager - 04x11 [Concerning Flight]

Bye
Phoenix
И така, последните четири епизода от сериала са готови, с което затваряме "главата" и на трети сезон и се отваря тази на четвърти. Благодаря на всички почитатели на сериала, които дадоха моралния си принос и подкрепа, за да продължа работата по завършването на сезона. smile.gif От тук нататък виждам, че колегите сериозно са се захванали с превода на останалите дупки от четвърти и пети сезони, за което искрено им благодаря и благодаря на didomh за сърцатата му работа през цялото време. Вероятно е да помогна с някоя серия по-натам, но засега не мога да се ангажирам твърдо и ще пиша задължително в темата, когато това стане.

Желая ви приятно гледане и не пропускайте интересния финал на трети сезон. victory.gif
hamm
Благодаря за добрата работа по субтитрите. За съжаление не виждам 21 епизод от 3-ти сезон unsure.gif Ако аз нещо съм пропуснал моля поравете ме. Благодаря отново!
pgi
Виж тук какво пише: http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopi...st&p=193961
elisiaelf
Цитат(Phoenix @ 22 Oct 2010, 10:18 AM) *
И така, последните четири епизода от сериала са готови, с което затваряме "главата" и на трети сезон и се отваря тази на четвърти. Благодаря на всички почитатели на сериала, които дадоха моралния си принос и подкрепа, за да продължа работата по завършването на сезона. smile.gif От тук нататък виждам, че колегите сериозно са се захванали с превода на останалите дупки от четвърти и пети сезони, за което искрено им благодаря и благодаря на didomh за сърцатата му работа през цялото време. Вероятно е да помогна с някоя серия по-натам, но засега не мога да се ангажирам твърдо и ще пиша задължително в темата, когато това стане.

Желая ви приятно гледане и не пропускайте интересния финал на трети сезон. victory.gif


Phoenix, сърдечно благодаря за огромния труд и прекрасните субтитри!
С огромна наслада започнех да си гледам сериала /от първи сезон/ smile.gif !
Надявам се, да имаш време да се включиш отново в Стар трек тийма и за довършването на DS9!
БЛАГОДАРЯ!
Phoenix
elisiaelf, благодаря ти сърдечно. Винаги си ми давала хъс. smile.gif Относно DS9 бих се включил с някоя и друга серия, но от сериал до сериал има голяма разлика и, ще бъда честен, ДС9 никога не ми е бил много на сърце, за да се заема системно. Просто аз смятам, че Вояджър и Ентърпрайз са по-интересни сериали от ДС9, но това си е само мое мнение. Все пак, ако има нужда, бих помогнал на колегите. Засега ще почина седмица-две и ще се върна към преводите на игрални филми в свободното ми време. Пожелавам ти приятно гледане smile.gif
adude
И аз мислех ДС9 за малко скучен, но като гледах откъси от предстоящата война с Доминиана , се заинтригувах. Изглежда, подобно на Ентърпрайз, екшъна започва от половината на сериала...

Това ми хареса: Battlestar Galactica Intro / Star Trek DS9
didomh3
И за наше щастие, именно тези впизоди са непреведени, което значи че ще бъде удоволствие да се превеждат. biggrin.gif
TONINHO
КВО СТАВА С ДС9 6ТЕГО ПРЕВЕЖДА ТЕ ЛИ СЛИТ ТОЗИ СЕРИАЛ ИЛИ ЩЕ ПОЧНЕТЕ ТАС 4Е ТАМ УСТАНАХА 8 ЕПИЗОДА ОТ 25 МИНУТИ КВО ЩЕ ПРАВИТЕ СЛЕД ТОЗИ СЕРИАЛ ИМАЛИ ПЛАН НЯКАВ ИЛИ ДА УСТАВИМ ВСЯКА НАДЕЖДА ЗА ПРЕВОТ НА ТЕЗИ СЕРИЯЛИ
didomh3
Цитат(TONINHO @ 25 Oct 2010, 09:38 PM) *
КВО СТАВА С ДС9 6ТЕГО ПРЕВЕЖДА ТЕ ЛИ СЛИТ ТОЗИ СЕРИАЛ ИЛИ ЩЕ ПОЧНЕТЕ ТАС 4Е ТАМ УСТАНАХА 8 ЕПИЗОДА ОТ 25 МИНУТИ КВО ЩЕ ПРАВИТЕ СЛЕД ТОЗИ СЕРИАЛ ИМАЛИ ПЛАН НЯКАВ ИЛИ ДА УСТАВИМ ВСЯКА НАДЕЖДА ЗА ПРЕВОТ НА ТЕЗИ СЕРИЯЛИ



На какъв език го искаш?

На Шльокала или на Лингала, че не мога да определя?
TONINHO
IZVINQVAM SE SAMO PITAH KAK1V VI E PLANA ZA SERIQLITE I ZATOVA NE4E SE ZAQJDAM
BadJoker!
Просто пиши нормално. Тия главни букви и тази латиница са за драскане по стените в тоалетната, не за интернет.
livar66
Star Trek Voyager - 04x20 [Vis A Vis] Качен е за одобрение.
Ако някой бърза ето го:
elisiaelf
Привет Livar,
Аз естествено съм от нетърпеливите smile.gif и веднага изгледах епизода с твоите субтитри! Благодаря ти! Перфектни са!
didomh3
С радост и облекчение мога да кажа, че приключих с редакцията на последния от общо осемте епизода, нуждаещи се от такава, ако някой не е изтеглил редактираните версии на преводите на e.m., съветвам го да го направи, използвайки линковете в темата на първа страница smile.gif


Продължавам с превода на: Star Trek Voyager - 04x17 [Retrospect] tongue.gif
Rafaello
Здравейте!
Много се кефя като ви гледам как напредвате със свръхсветлинна скорост с превода!
Нямате си на идея какво желание имам да се включа както при превода на TNG.
За съжаление нямам в момента абсолютно никаква възможност, но за ДС9 ме бройте с 2 ръце smile.gif
didomh3
Планирам да завършим сериала преди коледа, ако си навит да правиш по 10-20 реда на ден, мога да ти пиша един епизод от сезон 5, за краен (препоръчителен срок, ще имаш 20-25 Декември ) tongue.gif , Драскай тук ако си навит на схемата wink.gif
Rafaello
Не съм гледал още нищо от този сериал, просто няма да се получи ако почна така без подготовка. Терминологията ще ми е непозната, героите, начина по който се изразяват... всичко. А аз много държа на качествения превод. Но с ДС9 няма този проблем smile.gif така че там съм на линия, а и да се надяваме, че ще съм по свободен, когато почнете него wink.gif
Хайде лека нощ и леко превеждане от мен wink.gif Live Long And Prosper wink.gif
pgi
Направи превод, пък после някой от нас ще го редактира според имената и термините на сериала.
TONINHO
някои ако има желание да помогне с стар трек тас ,сериите са по 25 минути и са 2 по-малки от игралните и мисе гледат но като пробвах с гугала да превеждам и стана абсолиутно без смислено моля помогнете с превода
didomh3
Когато им дойде реда... wink.gif

Мисля че няма нужда от излишен спам, ако не се лъжа на предишната страница беше "помолил" за същото преди няколко дена.

Виждаш че всички налични "превеждащи" преводачи са ангажирани със епизоди, не виждам какво мислиш, че ще постигнеш...

пс. Има тема за ТАС в същия форум, пиши там, не тук...
elrond_bs
Браво за чудесната работа по превода clapping.gif

И аз ще се включа, засега само с една серия 5x06 Timeless.
Нямам много време, но ще гледам до 2-3 седмици да е готова.

Успех на всички rock.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.