MrSmith
30 Dec 2009, 10:35 PM
![](http://img.zamunda.net/bitbucket/61c5ebc44434.jpg)
## Режисьор : Рустам Уразаев
## В ролите : Эдуард Флёров, Роман Курцын Тимур Ефременков, Дарья Повереннова Виктория Фишер
## Държава : Русия
## Година : 2009
## Времетраене : 25 x 47 min.
##
## Резюме : Максим Калинин е на 35 години и е бивш офицер от въздушно-десантните войски и е оперативен сътрудник в УБОП. След 10 години работа, го уволняват заради фиктивно обвинение и без право занапред да работи в органите на реда. А пък, опасният престъпник излиза на свободата без да понесе заслужено наказание. Това Калинин не може да преживее. Проследявайки пуснатия на свобода престъпник, Калинин същата вечер извършва собствено правосъдие, като го убива. От този ден нататък Калинин разбира с какво ще се занимава. Той ще се бори с беззаконието със свои собствени методи.Ще си има собствен ЗАКОН... И НАКАЗАНИЕТО ще е само едно - смърт. Калинин събира отбор от хора като него. Престъпните пари, с които успяват да се сдобият, бойците оставят за себе си и постепенно малкият отбор се превръща в опасна наказателна организация, от която всички се страхуват. И сега те се намират между две злини - криминалният свят, който обявява огромни пари за главите им и бившите си колеги, които ги търсят като престъпници.
Субтитрите са за този релийз в Замунда:
Меч (E01-08/2009)Меч (E09-14/2009)Меч (E15-25/2009)Субтитрите за първите два релийза (сериите от 1 до 8 и от 9 до 14) са събрани тук:
Mech 01-14 (2009)Mech.15_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by MrSmith
Mech.16_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by MrSmith
Mech.17_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.18_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.19_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.20_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.21_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.22_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by MrSmith
Mech.23_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by dieselboy
Mech.24_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by MrSmith
Mech.25_SatRipBy_CLIPMAN.srt ----> Прогрес 100% by MrSmith
БЛАГОДАРИМ НА ВСИЧКИ ЗА ПРОЯВЕНОТО ТЪРПЕНИЕ !!! :-)
thankyou
31 Dec 2009, 12:14 PM
<#thank#>
dieselboy
31 Dec 2009, 12:15 PM
Браво колега! Железен си!
anisan
9 Jan 2010, 10:41 AM
Много добър избор. Филмчето си заслужава. Благодаря за превода.
jeka1977
10 Jan 2010, 05:59 PM
Мноооого благодаря за субса! Филма е супер!
fireman160
14 Jan 2010, 05:54 PM
Цитат(jeka1977 @ 10 Jan 2010, 06:59 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Мноооого благодаря за субса! Филма е супер!
Благодарност за превода!!!
Chanev
16 Jan 2010, 09:28 AM
Благодаря за превода!!!
rock68
3 Feb 2010, 01:25 AM
Субтитрите са супер благодаря.
GENERALA77
9 Feb 2010, 03:10 PM
Колега благодаря за превода
с нетарпение чакам 7 а и другите серии.
jtel
13 Feb 2010, 03:05 PM
GENERALA77
15 Feb 2010, 07:57 PM
Цитат(jtel @ 13 Feb 2010, 03:05 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
какво изкаж да кажеш с тези емотинки
jtel
15 Feb 2010, 11:03 PM
GENERALA77 Те са за грамотните
и както виждам веднага съм бил разбран
dieselboy
15 Feb 2010, 11:12 PM
Бъдете търпеливи. От новия отбор "Руска Рулетка" готвим изненада за всички фенове на "Меч"!
Очаквайте утре вечер БОНУС! Не една а две серии!
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
8-а и 9-а субтитрите ще бъдат качени утре.
MrSmith
16 Feb 2010, 05:55 PM
dobata29
1 Mar 2010, 10:55 AM
да питам се пак нямали да излязат и другите субтитри на МЕЧ ? знам е е трудоемко но се пак да питам да знам дали да се нядявам или не
shopkin
1 Mar 2010, 03:15 PM
Цитат(dobata29 @ 1 Mar 2010, 10:55 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
да питам се пак нямали да излязат и другите субтитри на МЕЧ ? знам е е трудоемко но се пак да питам да знам дали да се нядявам или не
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Dum spiro spero!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
MrSmith
2 Mar 2010, 12:47 AM
Да, ще излязат. Съжаляваме за закъснението. Просто малко сме натоварени и с другата работа...
Мисля, че до два дена ще можем да ви предоставим още две серии.
dobata29
2 Mar 2010, 11:09 PM
предварително благодаря .......
gospod17
11 Mar 2010, 07:03 PM
vipper (SmartGuy)
16 Mar 2010, 02:48 PM
Респект за труда и превода!
oshane
21 Mar 2010, 12:33 PM
Какво става с този тайминг и редакция на 11 епизод на "Меч",вече се съмна!
darlex
22 Mar 2010, 06:37 PM
Момчета не ,че нещо искам да ви обидя , но ако ще правите нещо правете го ако нямате време оставете ги може някой друг да се заеме все пак чакаме повече от седмица само за тайминг да не говорим за превод.
danyslav
23 Mar 2010, 04:14 AM
Дам не се засягайте обаче 20 дена за 1 серия то за 1 година няма да можем да го изгледаме сериала.
dieselboy
25 Mar 2010, 05:55 PM
И двамата преводачи имат ангажименти напоследък и са заети. Ако има някой, който може да превежда от руски,
може да се присъедини и да помогне. Ето ви субтитри за 11-а серия.
СУБС
MrSmith
25 Mar 2010, 10:14 PM
Хиляди извинения на всички.
Малко сме претоварени с основната си работа.
Аз специално започнах да върша разни нови неща и ми трябваше малко
повече време да отделя за да организирам работата си.
Като че ли нещата си идват на мястото...
Не обещавам, че ще бъде толкова бързо колкото в началото (1 серия на 3 дена),
но ще се старая да е възможно най-бързо.
jtel
9 Apr 2010, 09:34 PM
dobroslav
13 Apr 2010, 05:35 PM
Здравейте, неискам да умаловажавам труда ви но си мисля че е несериозно това което става ако неможете просто го зарежете и не се мъчете повече един тайминг се бави повече от седмица това е несериозно. Подобре да го гледаме и да си го превеждаме кой колкото може.
dieselboy
14 Apr 2010, 03:31 PM
Ей, много неблагодарни хора сте обаче. С тези нагли коментари рискувате половината сериал да остане непреведен.
Не стига че някой прави нещо за вас без пари, понеже сте боси и дори от руски не разбирате нищо, ами се и оплаквате на всичкото отгоре. Сигурно искате целия сезон да се преведе за една седмица и да си го гледате на спокойствие? Е да, ама не. Някой по-горе беше написал "оставете го като не можете" -
ние нищо не сме взели, за да го оставяме. Не помня да сме спряли някой да превежда. Който има желание и възможност може да си превежда колкото иска серии без да се съобразява с нас. Работата е там, че никой няма да се навие. Никой!! Причината е проста - няма никакви субтитри за този сериал и всичко се прави от нулата. Работи се изцяло по слух. Хората които са правили субтитри някога знаят колко трудоемко е това. При едно добро, постоянно темпо (по 2 ч всеки ден) една серия отнема между 7-9 дни. Което ще рече, че за да се довърши сериала всеки Божи ден в продължение на 3 месеца преводача трябва да отделя по 2 ч. от свободното си време (ако има такова), което няма как да стане. Точно заради това никой няма да се навие, защото работата е много и не никак лесна. Другото нещо - ние срокове не сме поставяли. Когато хората имат време - тогава. Ако стане тази година, стане, ако не - догодина живот и здраве. Трябва да сте изключително благодарни на MrSmith, че изобщо се зае с такава задача. Малцина са хората, които правят преводи по слух.
Имайте предвид, че като превод и труд този сериал се равнява на 3 сезона от "Хаус" , "Изгубени" или подобен сериал. Друго нещо също ми прави впечатление - когато се забави някоя серия, поне 5 човека ще изразят негодувание, а рядко някой се сеща да напише едно благодаря на преводача, че 4 месеца превежда сериала именно заради вас. Крайно време е да разберете, че никой не ви е длъжен да ви превежда и всичко се прави на добра воля. С мрънкането си нищо хубаво няма да постигнете. Научете се да чакате! Ако не ви се чака, съберете пари и си платете за превод.
anisan
14 Apr 2010, 05:09 PM
Цитат(dieselboy @ 14 Apr 2010, 04:31 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Ей, много неблагодарни хора сте обаче. С тези нагли коментари рискувате половината сериал да остане непреведен.
Не стига че някой прави нещо за вас без пари, понеже сте боси и дори от руски не разбирате нищо, ами се и оплаквате на всичкото отгоре. Сигурно искате целия сезон да се преведе за една седмица и да си го гледате на спокойствие? Е да, ама не. Някой по-горе беше написал "оставете го като не можете" -
ние нищо не сме взели, за да го оставяме. Не помня да сме спряли някой да превежда. Който има желание и възможност може да си превежда колкото иска серии без да се съобразява с нас. Работата е там, че никой няма да се навие. Никой!! Причината е проста - няма никакви субтитри за този сериал и всичко се прави от нулата. Работи се изцяло по слух. Хората които са правили субтитри някога знаят колко трудоемко е това. При едно добро, постоянно темпо (по 2 ч всеки ден) една серия отнема между 7-9 дни. Което ще рече, че за да се довърши сериала всеки Божи ден в продължение на 3 месеца преводача трябва да отделя по 2 ч. от свободното си време (ако има такова), което няма как да стане. Точно заради това никой няма да се навие, защото работата е много и не никак лесна. Другото нещо - ние срокове не сме поставяли. Когато хората имат време - тогава. Ако стане тази година, стане, ако не - догодина живот и здраве. Трябва да сте изключително благодарни на MrSmith, че изобщо се зае с такава задача. Малцина са хората, които правят преводи по слух.
Имайте предвид, че като превод и труд този сериал се равнява на 3 сезона от "Хаус" , "Изгубени" или подобен сериал. Друго нещо също ми прави впечатление - когато се забави някоя серия, поне 5 човека ще изразят негодувание, а рядко някой се сеща да напише едно благодаря на преводача, че 4 месеца превежда сериала именно заради вас. Крайно време е да разберете, че никой не ви е длъжен да ви превежда и всичко се прави на добра воля. С мрънкането си нищо хубаво няма да постигнете. Научете се да чакате! Ако не ви се чака, съберете пари и си платете за превод.
Много точно написано. Респект и благодарности, за труда!
_____
Използвайте по възможност бутоните НОВ ОТГОВОР или БЪРЗ ОТГОВОР, вместо бутона ОТГОВОРИ, за да се избегне претрупването на темата с излишни цитати. (Глобални Модератори)
adventureto
16 Apr 2010, 01:26 AM
прав сие преводачат за такъв труд другите преводачи намират субтитрите на други езици и по бързо превеждат както казва преводачат е по слух аи някои ако иска дасе пробва по слух щтесе откаже на 10 тата минута аз щтесе пробвам с някоя серия превода аи и се питаите защто в повечето торенти има малко субтитри за руски филми и сериали ако някои намери за филмат МЕЧ субтитри на друг език превода щте бъде по бърз
shopkin
18 Apr 2010, 09:53 PM
Цитат(adventureto @ 16 Apr 2010, 01:26 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
прав сие преводачат за такъв труд другите преводачи намират субтитрите на други езици и по бързо превеждат както казва преводачат е по слух аи някои ако иска дасе пробва по слух щтесе откаже на 10 тата минута аз щтесе пробвам с някоя серия превода аи и се питаите защто в повечето торенти има малко субтитри за руски филми и сериали ако някои намери за филмат МЕЧ субтитри на друг език превода щте бъде по бърз
май си бягал от училище............
_____
Използвайте по възможност бутоните НОВ ОТГОВОР или БЪРЗ ОТГОВОР, вместо бутона ОТГОВОРИ, за да се избегне претрупването на темата с излишни цитати. (Глобални Модератори)
adventureto
19 Apr 2010, 01:51 PM
Цитат(shopkin @ 18 Apr 2010, 09:53 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(adventureto @ 16 Apr 2010, 01:26 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
прав сие преводачат за такъв труд другите преводачи намират субтитрите на други езици и по бързо превеждат както казва преводачат е по слух аи някои ако иска дасе пробва по слух щтесе откаже на 10 тата минута аз щтесе пробвам с някоя серия превода аи и се питаите защто в повечето торенти има малко субтитри за руски филми и сериали ако някои намери за филмат МЕЧ субтитри на друг език превода щте бъде по бърз
май си бягал от училище............
ами да просто колкото дасе каже по бг 3 а по руски 4 хах
_____
Използвайте по възможност бутоните НОВ ОТГОВОР или БЪРЗ ОТГОВОР, вместо бутона ОТГОВОРИ, за да се избегне претрупването на темата с излишни цитати. (Глобални Модератори)
vania_01234
20 Apr 2010, 05:53 PM
филма е супер и субтитрите също . Искам да питам дали ще има субтитри и на сериите от 15 до 25 .Преводачите сте СУПЕР.
Благодаря предварително
adventureto
20 Apr 2010, 10:19 PM
Цитат(vania_01234 @ 20 Apr 2010, 05:53 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
филма е супер и субтитрите също . Искам да питам дали ще има субтитри и на сериите от 15 до 25 .Преводачите сте СУПЕР.
Благодаря предварително
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
абе то щте има обаче преводачат е доста зает
_____
Използвайте по възможност бутоните НОВ ОТГОВОР или БЪРЗ ОТГОВОР, вместо бутона ОТГОВОРИ, за да се избегне претрупването на темата с излишни цитати. (Глобални Модератори)
dieselboy
21 Apr 2010, 12:44 PM
До 2 дни очаквайте 13-а серия. Ако има желаещи да помогнат нека ни пишат. Изискването е да знаят добре руски и да преведат филма на един текстов файл. Субтитрите ние ще ги направим. Ако положението си остане така само с един преводач, ще имате
по серия на 7-8 дни. Ако се намери още един преводач - ще бъдат по 2 серии на 7-8 дни.
khorin68
21 Apr 2010, 02:45 PM
Пиши ме вътре.
adventureto
21 Apr 2010, 05:34 PM
аз щте се пробвам ама само да излезне 13 серия само ми трябва програма с която да гледам филмат и сащте времено да нагласям субтитрите а ако някоя дума нея разбера си има речници и гугалат щте помогни
0ld SCho0l
21 Apr 2010, 08:25 PM
Цитат(adventureto @ 21 Apr 2010, 05:34 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
аз щте се пробвам ама само да излезне 13 серия само ми трябва програма с която да гледам филмат и сащте времено да нагласям субтитрите а ако някоя дума нея разбера си има речници и гугалат щте помогни
Не ти препоръчвам да започваш...
adventureto
21 Apr 2010, 10:24 PM
Цитат(0ld SCho0l @ 21 Apr 2010, 08:25 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(adventureto @ 21 Apr 2010, 05:34 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
аз щте се пробвам ама само да излезне 13 серия само ми трябва програма с която да гледам филмат и сащте времено да нагласям субтитрите а ако някоя дума нея разбера си има речници и гугалат щте помогни
Не ти препоръчвам да започваш...
хахаха за бягането от даскалото ли става вапрос викаш нее за мен работа а дано ти помогнеш с нешто тогава
oboroten
27 Apr 2010, 09:30 AM
Много благодаря за субтитрите. За момент се бях уплашил, че превода може да спре, заради някой неблагодарен. Искам да кажа на преводачите, че ако има някой неблагодарен, то срещу него седят най-малко 20 човека, които ценят труда. Поклон и продължавайте да ни радвате с прекрасния превод на този страхотен сериал !
rock68
1 May 2010, 01:50 PM
Субтитрите за 13 серия не са наред.Ако има някаква възможност моля да ги оправите.Благодаря.
dieselboy
1 May 2010, 06:28 PM
Кое точно не им е наред? Явно проблема е при теб, щом няма оплаквания от други хора.
adventureto
2 May 2010, 12:46 AM
сигорно плеярат му не е наред
rock68
2 May 2010, 06:20 AM
Смених плеъра и всичко вече е наред.
adventureto
2 May 2010, 10:49 PM
Цитат(rock68 @ 2 May 2010, 06:20 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Смених плеъра и всичко вече е наред.
Понякога се полочава когато имаш доста плеъра или доста кодеци за мене наи добрият е KM плеъп
dieselboy
3 May 2010, 01:14 PM
Аз пък откакто се помня ползвам BS Player и никога не съм имал проблеми. Много удобен и лесен за работа.
shopkin
3 May 2010, 07:04 PM
Цитат(adventureto @ 2 May 2010, 10:49 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(rock68 @ 2 May 2010, 06:20 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Смених плеъра и всичко вече е наред.
Понякога се полочава когато имаш доста плеъра или доста кодеци за мене наи добрият е KM плеъп
мисля че и (1- ) ти е много по български език,за руския не искам и да споменавам.....
adventureto
4 May 2010, 06:14 PM
Цитат(shopkin @ 3 May 2010, 07:04 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(adventureto @ 2 May 2010, 10:49 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(rock68 @ 2 May 2010, 06:20 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Смених плеъра и всичко вече е наред.
Понякога се полочава когато имаш доста плеъра или доста кодеци за мене наи добрият е KM плеъп
мисля че и (1- ) ти е много по български език,за руския не искам и да споменавам.....ОПАСЕН СИ САМО ДЕБНЕШ ДА НАПИША НЕШТО И ГОТОВ С КОМЕНТАРА
_____
Използвайте по възможност бутоните НОВ ОТГОВОР или БЪРЗ ОТГОВОР, вместо бутона ОТГОВОРИ, за да се избегне претрупването на темата с излишни цитати. (Глобални Модератори)
dieselboy
12 May 2010, 02:43 PM
Новата серия излезе. Бях направил два пакета(1-8) (9-14), но не знам по какви причини админа решил да ги събере в един.
Както и да е. Ето ви линк
http://subsunacs.net/get.php?id=60150Знам че няма да ви е много удобно защото единичните серии които бяха също са изтрити и сега ще трябва да теглите 15 файла
само за да може да си свалите субтитрите за 14-а , но това е положението. Хрумването не е мое.
oboroten
12 May 2010, 06:28 PM
Поклон и спорен труд до края
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.