Така е, ужасен е за субтитриране. Направо не ми се почва вторият епизод. Много от нещата дори е невъзможно да бъдат открити, за да се опитам поне да хвана смисъла. Много трудно се превежда, много трудно се и вмества всичко, което казват за ужасно краткото време, в което го произнасят, а репликите нямат спиране. Просто няма никаква възможност да се напише всичко, което говорят, без това да удължи времето за четене. Не знам, пуснах си втори епизод - картинката е същата. Трябва ми някой, който да помага в редакцията, или в превода на част от филма, за да е по-качествен. Ако почна да правя всичко, дори и тайминга, едва ли ще се справя с един епизод за една седмица. Просто трябват още двама души, няма как. 1100 реплики /много от които на повече от ред/, наблъскани в 40 минути /2400сек/!!! Не е зле!!!
Между другото не зная защо, но ми се струва, че таймингът си е почти наред.