Winnie The Pooh (2011)
Изтеглени: 5953 пъти
Invisible : 3
SLR : 3
unikalno : 5
niksus : 1
mumbare3 : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 20.07.2011г. 12:36 (Devil_video)
- Държава: САЩ
- Жанр: Анимация, Приключенски, Комедия, Семеен, Мюзикъл
- Режисьори: Stephen J. Anderson
- Актьори: John Cleese, Jim Cummings, Bud Luckey, Craig Ferguson, Jack Boulter, Travis Oates, Kristen Anderson-Lopez, Wyatt Dean Hall, Tom Kenny, Huell Howser, Linda Linder Silver, Lisa Linder Silver, Robert Lopez
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
"Хъндред Ейкър Ууд", вместо Стоакровата гора, "Роо", вместо Ру, "Бух", вместо Бухал, пунктуационни грешки, думи в скоби, недопреведени изречения... Песните по-добре да не бяха превеждани изобщо, отколкото да са оставени на английски. Subtitle Workshop изкарва 528 грешки. Като се прави нещо, нека е качествено, иначе се разваля удоволствието от филма. И да, знам, че субтитри не се правят лесно, затова е по-добре да се почака малко повече време, за да се направят хубави, отколкото да се бърза.
Качеството няма значение. Важното е да си пръв.
Ето, този "преводач" е постигнал целта си и е пръв.
Евала - нема по-бърз от него!
Искам да се снимам с него и да надпиша снимката:
"Тук съм с този, дето преведе най-бързо новото филмче "Winnie The Pooh" от 2011 г. и силно се гордея".
Жалко за хубавото филмче! С тези "субтитри" тип свободно съчинение, аз лично не бих го гледала. Моите уважения към труда на преводача, но можеше да попита като не знае нещо, или да не се захваща изобщо.
Като толкова много знаете защо не седнахте и не преведохте филма , не случайно в замунда , съм питал дали някой се е заел с това да го преведе , не ме интересува вашето мнение , като нямате какво да покажете , значи нямате право да говорите F**k
А ти защо не погледнеш първо във форума, дали случайно някой не е пуснал тема, че е запонал превода.