Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The Outer Limits
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
luvche
svalil sam vsi4ki sezoni na angliski sa s mn dobro,ka4estvo daje nakoi seri sa dvd pir,no namam sub osven za 1 via nakade moje li da se namerat nakakvi sub pone za nakoi ot dr sezoni?
delp
Цитат(luvche @ 10 Aug 2007, 06:22 PM) *
svalil sam vsi4ki sezoni na angliski sa s mn dobro,ka4estvo daje nakoi seri sa dvd pir,no namam sub osven za 1 via nakade moje li da se namerat nakakvi sub pone za nakoi ot dr sezoni?


за съжеление май няма sad.gif
paffkata
Качвам малко английски субтитри, които успях да намеря след щателно търсене. Освен за поредицата Time travel - 6 епизода, качвам субтитри за още 10 епизода, включително 6 за въпросния втори сезон. Епизод 2х01 има субтитри в два варианта. Предполагам, че като намеря време аз също ще се включа в превода на един-два епизода. Приятно превеждане! smile.gif
MasterZ
От няколко дни се ядосвам на субтитрите за 1ви сезон. Добре са преведени но въобще не ми съвпадат с филма blink.gif
Серийте които съм дръпнал са на 25 кадъра а субтитрите са за 23.976 и не знам по какъв начин да оправя това. Гледах 1вите 3 епизода със субтитрите който имаше за 25 и нямаше проблеми, но от 4ти епизод на там няма субтитри който да са таимнати добре. Пробвах да да ги коригирам но понеже имам огромен опит с това успях да ги разбъркам още повече sad.gif
Някой може ли да ми даде идея как да подкарам филма със субтитри без да ми се налага да свалям нов защото наистина е интерсен а да го слушам на английски след като има превод е безмислено sad.gif
paffkata
Subtitle Workshop е отговора. Добра програма, с която можеш да правиш какво ли не. В твоя случай трябва да промениш субтитрите от 23.976 кадъра в секунда в 25. Това става много лесно в страничната лента на програмата (вляво). Можеш допълнително да пооправиш автоматично малко грешки и да донапаснеш тайминга, ако субтитрите изостават или избързват (имам предвид, когато броя на кадрите в минута е какъвто трябва). Свиква се бързо и лесно, понякога се иска малко опит и усет, защото не винаги логиката е вярното решение (поне аз съм стигнал до този извод).
Успех!
KenwooD
Заради липсата на субс на английски в нета няма да може да се преведат и останалите сезони така ли ??? sad.gif
paffkata
Качвам английски субтитри за още 2 епизода, макар че май никой няма да превежда.
nike3e
Ето линк за анг суб на всички сезони http://www.u-subtitles.com/Subtitles-the-o...s-Season-2.html

дано да има някакъв прогрес
Raychev
Съживете се малко бе хора...
Или дайте италиански субтитри да се превеждам аз...
Tosheto0
Да питам още работи ли се по субовете 2,3,4,5,6,7 сезон !?
thankyou
<#thank#>
Mirkin
Който се навие да направи бг. субтитри за всички останали епизоди, които ги няма тук и в subs.sab.bz, ще му платя колкото каже! Съвсем сериозен съм! За да получи хонорара си, а аз субтитрите, ще ми ги прати на компак-диск по куриер (куриерска фирма). Така най-сигурно и двете страни получават това което искат. Куриера първо плаща на изпращача колкото иска за пратката, носи я на подателя и си взима парите от него + транспорта. Пито-платено, всички са доволни.
Ако някой наистина се навие и преведе непреведените епизоди, да ми пише. Като е готов със субовете ша ми даде тел. номера си, за да му кажа на кой адрес да ми ги прати и така...
Не съм претенциозен за качеството на субтитрите. Горе-долу някой да ги преведе по слух, колкото да се разбере за к'о ста'а въпрос в епизодите... горе-долу да има там някъв тайминг за DVDRip релийзите и т'ва е. Не искам много... wink.gif
За услугата си плащам, нали разбрахте?! Нямаше да ви занимавам, ако можех да намеря откъде да си купя DVD-та на сезоните с вградени бг. субтитри, или с бг аудио?! Английския ми не е достатъчно добър за да схвана напълно сюжета на епизодите. Особено като 'земат да плямпат няк'ви си научни термини и съвсем се оплитам. Много ша ме е яд и няма да мога да си простя в гроба, ако умра преди да съм изгледал всички епизоди от всички сезони на този прекрасен шедьовър!!! sad.gif wink.gif
Mirkin
Да Ви питам, от екипите преводачи на сайта, няма ли някой, познат в София, в Бтв-то примерно, където можеби ще ги има готови бг. субтитрите на всички епизоди, та белким му ги подарят, та да ги качи в сайта... ? Или поразпитайте, дали някой от Ваш'та гилдия има познат в телевизия, в която е излъчван сериала с бг. аудио, та да 'земе файловете, та някой да ги качи в Замунда, примерно. Има ли такъв вариант?
Четох някъде, че често е имало такава практика, познати на професионални преводачи и редактори в телевизии, да са подарявали готови субове на цели сериали даже и после се качват из сайтовете за субтитри. Има ли нещо такова? Ако е така, отворете една тема или между Вас се разберете, та един път ние феновете на сериала, завинаги да ви оставим на мира!
Излъчвали са сериала из телевизиите и със субтитри и с бг. аудио, та мат'риала го има, ама трябва да се напра'и нещо, за да достигне до нас... Лошото е, че ние обикновените потребители немо'ем да напра'им нищо, нито пък имаме връзки или познати из разни телевизии. Само във Вас ни е надеждата! Няма начин от двата големи сайта за субове в България, поне един от преводачите да няма връзка, чрез която да ни зарадва.
Надеждата крепи човека!
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.