Много е хубаво, че превеждате субтитрите и го оценявам, обаче:
1. На 5 сезон от 10-та серия нататък за нищо не стават (лош тайминг, ама много лош). Модератори няма ли тук!?!
2. Пишете за кой релийз са, т.е. откъде да си изтеглим серийката, че да паснат субтитрите - все пак не сме гадатели.
3. Ако субтитрите не са направени както трябва, по-добре не ги качвайте, само ще загубите вашето време, както и това на модераторите, в случай че ги има, а също и на потребителите.
1. На 5 сезон от 10-та серия нататък за нищо не стават (лош тайминг, ама много лош). Модератори няма ли тук!?!
2. Пишете за кой релийз са, т.е. откъде да си изтеглим серийката, че да паснат субтитрите - все пак не сме гадатели.
3. Ако субтитрите не са направени както трябва, по-добре не ги качвайте, само ще загубите вашето време, както и това на модераторите, в случай че ги има, а също и на потребителите.
Ами ако четеше какво пише щеше да видиш,че замунда е качила този сезон 2 години след публикуването на субтитрите.
Релиза е написан и най-важното е посочено и за колко кадри в секуна са.Точно според изискванията на сайта.
За четири години се закриха много сайтове за торенти.
Само,че нали е по-лесно да ти се даде всичко на готово. Даже ако може и да сдъвкано,та да не се помъчиш дори мъничко.
Ако на някого му се чете да види това:
Програмата е Subtitle Workshop.
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopi...meda&st=615