Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Андромеда
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
ironcross
  • Жанр: Sci-Fi (Фантастика)
  • Произход: Канада/САЩ
  • Създател: Джийн Роденбъри
  • Резюме: Могъщият боен кораб "Андромеда", под командването на кап. Дилън Хънт, попада в засада на превъзхождащ противник. Виждайки, че битката е загубена и предаден от своя помощник-капитан, кап. Хънт насочва кораба си към една черна дупка като единствен шанс за спасение. В периферията на черната дупка времето спира своя ход и кап. Хънт остава "замръзнал" там, докато 300 години по-късно малкият спасителен кораб "Еврика Мару" не намира и изтегля "Андромеда" от черната дупка. Кап. Хънт успява да убеди екипажа на "Мару" да се присъедини към него в похода му за възстановяване на Галактическата Федерация, унищожена 300 години по-рано от вътрешен заговор, част от който е била и засадата на "Андромеда". Новият екипаж се изправя срещу 300-годишна анархия и множество врагове, най-силният сред които е Преизподнята - източник на върховното Зло в познатата Вселена, и нейните пълчища от магози - кръвожадна уродлива раса, придвижваща се с огромен Кораб-Свят и унищожаваща всичко по пътя си.
  • В главните роли:
    • Кевин Сорбо - кап. Дилън Хънт
    • Лиза Райдър - Бека Валънтайн
    • Лекса Дойг - Андромеда
    • Гордън Майкъл Улвет - Шеймъс Харпър
    • Лора Бъртрам - Транс Джемини
    • Кийт Хамилтън Коб - Тир Анасази
    • Стив Бачич - Телемах Раде/Гахерис Раде
    • Брент Стейт - Рев Бем
    • Бранди Ледфорд - Дойл
  • Линк към IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0213327/
  • Преводачи:
    • iZENi
    • uzi1
    • rover
    • zayo bayo
    • miho
    • Nexus
    • m00n
    • PayAttention
    • bug
    • cvetangg
    • ENDRAM
    • KoLeV
    • TH3Sinn3R
    • IronCross
    • PzPanther
    • Midnight
    • lavender
    • Harper90
    • yavo_d
    • Mury
    • darthnihilus
      Благодарности на всички тях!
Приятно гледане!
cvetangg
Пиши ми на мене 04х09. Ше го почна по късно за това толкова назад.

П.П.

В 05х20 съм допуснал малък гаф - вместо Дилън съм писал Дилан, за което се извинявам.
Относно тайминга, не се притеснявай, аз ще ти помогна да стане много добър wink.gif
thankyou
<#thank#>
iZENi
Цитат(cvetangg @ 10 Mar 2009, 08:05 AM) *
Пиши ми на мене 04х09. Ше го почна по късно за това толкова назад.

П.П.

В 05х20 съм допуснал малък гаф - вместо Дилън съм писал Дилан, за което се извинявам.
Относно тайминга, не се притеснявай, аз ще ти помогна да стане много добър wink.gif


Много ти благодаря, знам че ти си имаш не малко за правене rolleyes.gif
Само да каже че съм в Канада и малко от времевата разлика се разминаваме но все пак не смятам че е голям проблем
cvetangg
В Канада, а? Ето кой ще превежда по слух tongue.gif
iZENi
Цитат(cvetangg @ 11 Mar 2009, 03:18 AM) *
В Канада, а? Ето кой ще превежда по слух tongue.gif


Абе, аз съм по-добъре с френския, но и с Английския се справям, почнах един епизод, малко е трудно само по слух но мисля че се справям rolleyes.gif
M-r Anderson
clapping.gif Браво,продължаваите в същия дух.Не бях влизал от доста време и прочетох някои арогантни,безмислени теми по повод превода на първи сезон.Да тогава се учехме,да тогава никой друг не искаше да преведе този сериал и както и виждам след вече почти 3 години все още не е завършен.На хората които умаловажават смелоста ни да се захванем с нещо непонятно , чуждо и трудно за нас тогава.Мога да кажа единствено,че ако не им харесва нещо в преводите ни от тогава,могат да го редактират,без много приказки.@m00n -вече се е заел да редактира първи сезон в subs.sab.Браво на него rock.gif Независимо къде се превежда или редактират титрите тук или в Саб,превода се прави за наше удоволствие,без заплащане(колко ли пъти се споменава това),без някои да кара на сила тези които са се захванали.Мога да ви пожелая единствено успех в начинанието и не обръщаите внимани на всезнаиковците,те винаги ще намерят за какво да недоволстват.
Успех clapping.gif
mude
Аз преди време го гледах само до 1 сезон,но благодарение на вас приятели ще го гледам и до 5 голям поклон.
hammersfall
Провет от мен. И аз съм фен на сериала. Значи да не кажа голяма дума но до края на седмицата епизод 1 от сезон 3 ще е на 100% готов. Има изглед дори и епизод 2 да е готов но за него не гарантирам. Тайминга е почти идеален. Репликите се задържат по дълго но се сменят точо когато трябва.Вие ще видите зашото освен че ще ги постна в сайта ще ги прикрепя и към коментар тук в тази тема. Субтитрите са правени по ИСПАНСКИ субтитири и са създадени гледайки успоредно с тях сериала и какво се говори. Не знам испански и за това ползвам програма за превод която аз коригирам слушайки филма. Очаквайте скоро епизод 1 и вероятно епизод 2. Останалите субтитри са ми на италиянски.За сезон 2 и той е на италиянски а сезон 4 на Английски. Има една бегла възможност да кача готови субтитирите за Целия 3 ти сезон но тя е по скоро като.. Мираж. Та ще видим какв ще стане. smile.gif

Прогрес на Сезон 3 Епизод 1 ---> 45%
Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 ---> 2%
hammersfall
Прогрес на Сезон 3 епизод 1 ----> 77%
Прогрес на Сезон 3 епизод 2 ----> 7%
hammersfall
Прогрес на Сезон 3 епизод 1 ----> 90%
Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 ----> 15%
cvetangg
Браво ще ги прегледаме.
replicona
clapping.gif clapping.gif clapping.gif Страшнисте!!! Радвам се ,че ще продължите с превода чакам и проверявам 2 години за развитие. Зациклил съм на 2-ри сезон и чакам опорито без да презкачам епизоди. А за грешките "който не превежда той не греши" Да сте живи и здрави,и все така да ни радвате!!! clapping.gif clapping.gif clapping.gif
elrond_bs
Случайно видях темата и реших да проверя за английски субтитри в сайтовете които знам и ето какво намерих:

Субтитири за всички сезони на английски - ето ви за 2-ри, 3-ти сезон), а има и за останалите - само кликнете най-горе където пише сезоните.

Не съм проверявал как е таймингът, но дано пасне, защото превода по слух е малко съмнителна работа, както сигурно знаете (пък да не говорим колко по-труден е blink.gif).

Аз не съм голям фен на серияла, но по принцип ми харесва, най-вече първите сезони. Пожелавам ви успех с превода и дано съм ви бил от полза victory.gif
cvetangg
Цитат(elrond_bs @ 29 Apr 2009, 09:09 PM) *
Случайно видях темата и реших да проверя за английски субтитри в сайтовете които знам и ето какво намерих:

Субтитири за всички сезони на английски - ето ви за 2-ри, 3-ти сезон), а има и за останалите - само кликнете най-горе където пише сезоните.

Не съм проверявал как е таймингът, но дано пасне, защото превода по слух е малко съмнителна работа, както сигурно знаете (пък да не говорим колко по-труден е blink.gif ).

Аз не съм голям фен на серияла, но по принцип ми харесва, най-вече първите сезони. Пожелавам ви успех с превода и дано съм ви бил от полза victory.gif



Мисля, че ще свършат работа за трети сезон. Благодаря.
Midnight
Здравейте. Значи има много фенове сериала. И мен ме кефи адски много. Ученик съм и си имам понятие от наглийски (поне малко) и мисля да се наема да превеждам субтитрите за сериала (особенно след като са на английски),защото и ще се упражнявам.

Гледам,че няма много желаещи да превеждат този велик за мен сериал.Жалко.. след толкова години...

Един потребител hammersfall виждам се е заел да превежда субтитрите за сезон 3. Интересното е,че ги е замръзил на 90 процента. Явно нещо го е спряло да ги довърши,защото за 1 месец... би трябвало да направи останалите 10 процента.

Аз ходя на училище и нямам много възможност да превеждам бързо,и за това субтитрите ще излизат бавно. Немога и да се нагурбвам да превеждам по няколко епизода,особенно сега когато ни съсипрат от класни и контролни.

Заемам се със субтитрите за сезон 3 . Почвам от Сезон 3 Епизод 1. НЕ ДАВАМ СРОК ЗА ПРЕВОДА!!! Ще направя всичко по силите си да го преведа максимално бързо. В рамките на няколко дни се надявамд а успея.

Прогреса на епизода ще уточнявам във следващи постове,които ще побликувам.

Приканвам да се включат колкото се може повече желаещи да превеждат,за да става по бързо превода,защото толкова години на чакане не са никак малко. Време е Сериала да се оправи на 100%. Лично аз,след като излезнат всички субтитри ще си пусна и 5 те сезона 1 след друг. Имам ги на дискове свалени от замунда. ББ
Midnight
Уфффффф. Приключих и очите са ми леко скапани... Цял ден пред компютъра за да ви доставя готов първия епизод от Великия сериал Андромеда. Не е префектния превод но моля не ме съдете,защото това мога да направя. Толкова са ми познанията по английски и това успях да създам. Тайминга иска да се барне съвсем леко,но това са подробности. Днес се регистрирах,днес свалих епизод 1 и денс го преведох. За днес стига толкова. Приканвам ви и останалите да ми помогнете в това не леко дело. Нагурбвам се да преведа сезон 3,но сам.. ще отнеме цяла вечност,а както гледам няма заинтересувани мног много. Както и да е. Завърших Сезон 3 Епизод 1 и смятамд а се захвана със епизод 2.. но чак утре. Отново ви напомням,че уча и немога да ги превежадм така бързо. Веднага щом преведа някой епизод,ще го кавам в сайта да го сваляте. Това е за сега. Ще гледам да ги превеждам максимално за седмица но НЕ ОБЕЩАВАМ!!!

Сега наслаждавайте се на субтитрите и МОЛЯ ВИ коментирайте!!! Качени са в сайта.

Ето ви и линк ---->subitiri
jianev
Здравейте
открих англиийските за 3 сезон тук
http://www.tvsubtitles.net/subtitle-60-3-en.html
за 2-ри има част от тях
http://www.tvsubtitles.net/tvshow-60-2.html
тук има доста
разджуркани са може и да са всички
http://www.podnapisi.net/ppodnapisi/search...mp;sJ=2&sY=
draganta
направих си акаунт тук само за да кажа браво на "среднощния" след като мина толкова време и само ти си се нагърбил да ги преведеш (някой да не реши че умаловажавам труда на другите) и да ги споделиш с останалите не мисля, че има нужда да се оправдаваш. Заслужаваш само адмирации. clapping.gif
Midnight
Мерси. Радвам се,че съм бил от помощ. Значи за епизод 2 съм почнал превода. Въпроса е че има няколко причини които адски бавят превода. Няма да ги крия..

1.На училище съм (11 клас съм)
2.В момента имам по 2-3 класни в седмица и ми е натоварено
3.След обед ходя на една работа която скоро ще напусна,защото ще си хващам нова
4. Превеждам дума по дума,разчитайки само на познанията си (изучавам англииски). Използвам и Речник за някои думи но не и програми.
5.Аматьорски преводач съм но да ме извините.

Та след тези 5 причини субтитирите ще се забавят. За епизод 1 ги направих за 1 ден нон стоп пред компа и очите ми станаха малко кофти. Вече нямам цял ден за да го заделя за превод на епизод 2. За него ми остават буквално по час 2 на ден и ако ме разбирате става бавно. Моля извинете ме че немога да ви дам срок.
cvetangg
Споко то и аз не бързам, 2-години чакат, ще почакат още wink.gif
bld71
Привет.

Видях на http://www.subtitleonline.com, че вероятно има субтитри на английски за някои епизоди от 2-ри сезон (след 13-ти), но като пуснах конкретния епизод, останах разочарован, че субтитрите не съвпадат и затова, номерацията там ми се струва объркана?!
Моля някой, който е гледал сериала и му е голям фен, да провери доколко отговарят сложените английски субтитри на епизодите и ако е необходимо да ги преномерира.
Обръщам внимание, че специално за 2-ри сезон, на този сайт има английски и италиански субтитри, като някой от английските се крият под италианския линк...
Midnight
Ето ме отново на линия... Плановете ми за морето пропаднаха,и сега съм си пак в Пловдив... и работя в едно друго място. Отново подновявам работата си със превода на сериала и отново се обръщам към всички четящи тази тема (както потребители така и преводачи) да ми окажат малко помощ. Не са нужни вече линкове със субтитири за Сериала.. такива има достатъчно.Сезони 1 и 5 са преведени на цяло (5 трябва да се коригира тайминга)! Сезон 4 е преведен до половината,а за останалата половина субтитрите са на Английски! Сезон 3 не е преведен и аз съм се нагърбил с нелеката задача да го превеждам но за него субтитрите също са на Английски.Сезон 2 е преведен до половината,а останалите са на италиянски. Имаме субтитири за всички сезони на сериала/До сега те са липсвали. Преобалдават както виждате и сами субтитрите на английски който е и основния изучаван език в страната ни (лично аз го уча). Аз не съм някой спец по английски.. аз съм обикновен ученик който си има известно понятие от езика.Мога да превеждам субтитирите за сезона но става адски бавно.Сам съм и 1 епизод отнема доста време да го преведа.около 1 седмица. Нужно ли е да чакате 20 седмици (5 месеца) за да имате субтитрите за сезон 3 готови? За сезон4 поне още няколко месеца ако съм сам? Имате ли силите да изтърпите толкова време? Не горите ли от желание да гледате сериала със субтитри? Не искате ли да спре да се протаква превода с години (и сега даже имаме линкове които преди нямахме)? Помогнете хора. Не се искат кой знае какви познания за да се справите. Който е заинтересован набирам екип от любители преводачи за превод на сериали (Андромеда,Шотландски Боец) а по нататък ако има английски субтитри за някои филми и филми. Който желае да се включи в отбора (за момента съм само Аз smile.gif ) да ми пише на лично съобщение. Ще му дам скайпа си и заедно ще обмисляме и работим в/у субтитирите.Желаещи да ми пишат на Лично Съобщение. Между другото за вас специално :

Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 -----> 60 процента.
Midnight
Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 ----> 80%


Отново повтарям молбата и въпроса си.Има ли желаещи да ми помогнат за превода и заедо да създадем отбор преводачи и да качваме субтитрите тук? Желаещи да ми пишат на ЛС.
lavender
Готова съм да помагам. Писах ти и на лични. Давай да го превеждаме smile.gif !
Midnight
И аз ти писах на лични. Там има подробности. Така тук в темата изказвам официални благодарности на lavender заради готовността да ми помогне във превода на този изключителен сериал. Тя и Аз сме единствените до момента действащи преводачи на сериала,но това не означава,че така трябва да остане. скъпи фенове.. могад а ви кажа,че субтитирите започват своя превод незабвно и с значително по голяма скорост от преди. Бъдете търпеливи!
Midnight
Скъпи фенове на сериала. Най накрая успяхме да сформираме екип който да превежда сериала. Аз,Lavender, и още 1 който няма регистрация но след като говорих с него изяви желяние да се включи. Общо тийма се казва AndromedaTeam_2. За моемнта сме 3 ма души но постигнахме значителен напредък.

Факт са субтитрите за сезон 3 епизоди 1,2,3,4,5,6, като 7,8,9, са в процес на превод и до 1 седмица се надяваме да иизлезнат готови. Имайте търпение. Между временно всеки желаещ да се присъедини към отбора да пише едно ЛС и да помогне за по бързото превеждане. Това е . Успеь.

Прогрес на :

Сезон 3 епизод 7 - 50%
Сезон 3 епизод 8 - 50%
Сезон 3 епизод 9 - 50%

Всичко по редът си.Търпение!
thesinner
Ъ-ъ-ъ-ъ не знам дали групата ви има претенции само вие да превеждате сериала, обаче вече преведох по слух 13 серия от втори сезон. Чака одобрение. smile.gif
lavender
Нямаме никакви претенции smile.gif Всяка помощ е добре дошла. Видях, че вече си качил 2х13 епизод. Браво! Така скоро всички сезони ще бъдат готови. Продължвай в същия дух sohappy.gif. Приемаме, че ти си захванал 2 сезон, нали?
Midnight
Набираме се все повече и повече хора.. това ме радва изключително. На седмца излизат някаде по около 3 епизода
Имайте търпение и сичко ще е наред. wink.gif

Естествено ако има желаещи да дойдат в екипа да пишат ЛС. Нямаме претенции за набор на участници. Само да знаят английски до някаде и да са серизони smile.gif

Акойто желае да се присъедини.

П.С : thesinner се присъедини и това стана добре.сЕга освен 3 ти се оревежда и 2 ри smile.gif Ако има и други желаещи, пишете ми едно ЛС smile.gif
6a6av
A извинявайте за нахалството ама защо не преведете първо 2ри сезон и после 3ти както си му е редът ?
Midnight
Цитат(6a6av @ 31 Jul 2009, 03:49 PM) *
A извинявайте за нахалството ама защо не преведете първо 2ри сезон и после 3ти както си му е редът ?



Еми да ти кажа.. горе доло си извинен. Но само да ти кажа а да кажа и на всички,че сезон 2 се превежда успоредно със сезон 3. Всяка седмица горе доло ще излиза по един епизод от сезон 2 и по 2-3 някаде от сезон 3. След това продължаваме със сезон 4 и корекция на таймингът на сезон 5. Не нахалствайте е потърпете. Съвсем скоро се надяваме да сме приключили със сериала (2 ри е преведен до половината както и 4-ти). Не сме толкова много та да превеждаме повече епизоди на седмица,така че бъдете благодарни и чакайте. Накрая ще си е струвало чакането.
lavender
Преводът на сериала върви, макар и не чак толкова бързо. Ако може да се включи и някой от предишните преводачи, няма да е лошо... Хайде, cvetangg, лятото свършва, помагай... smile.gif
Midnight
Добър ден на всички фенове. Значи поради причини касаещи колектива ще има леко забавяне в првеода на сезона. До сега се изкарваха по 2 до 3 епизода седмицчно от сезон 3 и 1 от сезон 2. За неопределен период от време сигурно в седмица ще се вадят по 1 епизод от сезон 3 и по 1 епизод от сезон 2. Извиняваме се за неудобството. В най близко бъдеще отново ще се наеме с превода на сериала. И за момемнта няма да спира, но ще има забавяне. Това е. Ще се постарая да направя така,че д ане се усети сериозно липсата. За момента има преведени няколко епизода но няма да ги качвам на веднъж. Защотот след това ще чакате дълго. Та това е smile.gif
miho
Поздравления за новата тема. Сериалът е чудесен. За съжаление бавно върви превода, но както са казали - бавно и славно напредваме. Ако има от руски за превод може да ударя едно рамо, макар и да нямам много свободно време.
latinsko
Ако някой иска има го и с руски дублаж.Аз лично така го Гледам без да се мъча със субтитрите,но всеки който иска може да го свали от тук .Има и Много добър сийд.Стигал сам до 1/Мб.сек http://lostfilm.tv/browse.php?cat=94
plamenchooo
Качих английски субтитри за втори сезон в subs.sab.bz rolleyes.gif
zlosterr
Сериала го гледах по AXN Sci-Fi с Бг Субтитри още преди 2 години,ако не се бъркам.Чудно защо никои не се е сетил да рипне тв серийте още когато ги даваха?
Иначе голямо Благодаря за труда които полагате ,ние мързеливите потребители да си гледаме филмите с Бг Букви biggrin.gif

ПС: Кевин Сорбо в този сериал стои много по добре отколкото в Херкулес,само тази русата дето я вкараха в последния сезон не можах да я възприема напълно.Лекса Дойл определено е по добрата Роми wub.gif
evi
zdraveite,
az sam prevela 4x06 ep ot seriala i nz kak da go ka4a, ako nqkoi iska da mi dade skype ili e-mail da mu go pratq a pak toi ili tq da go ka4i v saita
plamenchooo
прати ги на plamenchooo@mail.bg и аз ще ги кача smile.gif
evi
ok np no malko po kasno za da moga da gi pregledam za posleden pat. i da znae6 4e nqkoi izrazi ne uspqh da gi preveda
plamenchooo
Субтитрите за 04x06 - Soon The Nearing Vortex са качени на сайта
evi
zapo4nah prevoda na 4x07 ep. no ako ste videli imam malak problem s terminite - kato naprimer gfg field, a.g. field i taka natatuk. Ako nqkoi moje da mi kaje kakvo ozna4avat pone nqkoi ot tqh 6te mi bade mn po lesno da prevejdam epizodite. Predvaritelno vi blagodarq.
plamenchooo
A.G. - artificial gravity - изкуствена гравитация
field - поле
GFG - gravity field generator - Генератор за гравитационно поле
На първата страница на темата има още термини
Успех с превода clapping.gif
Midnight
Интересно, че точно когато аз и лавендър прекъснахме превода сте се намерили преводачи. Еве.. поздравления за преведеният епизод. Пламенчо.. браво че си намерил субтитири на английски.. вече ги прегледах отделни епизоди и си пасват. Извинявам се много за големият отпуск който си дадохме, но просто се наложи всеки по свои причини да преустанови превода на субтитрите. Сега след толкова голям отпуск който си взехме, изникна малко совбодно време, което да отделим за превода на сериала. Преводът на сезон 3 се преустановява временно, понеже изникнаха субтитри за сезон 2. Еви.. на ЛС ти писах скайп-а ми, намери ме по възможност най скоро. Там ще се доуточним, да видим, дали неможе да се преустанови превода на сезон 4 който си почнала и да съсредуточим всичките си усилия към сезон 2 след тва към 3 и накрая на 4 ти. Всеки желаещ да се присъедини към нас независимо дали чатка много англисйки, или дали може да ремонтира само тайминг... всеки който може да помогне с нещо по сериала е добре дошъл д апомогне. Всеки заинтересован да ми пише на ЛС и да му дам скайп-а си тамд а се доразберем допълнително. Това и просто ви информирам, че преводът се подновява, обаче се почва от сезон 2 и след това се продължава с сезон 3.
jeka1977
Евала на упорития ви труд. Браво железни сте.
aslanoff
Направих 2х17 .The Things We Cannot Change, тъй като доколкото видях е първия "свободен".
http://subsunacs.net/get.php?id=56982
BarzataK
Здравейте на всички.....много съм благодарен на всички преводачи,аз не знам английски но четох че няма за 2 сезон анг суб с добар тайминг и се рових и аз да тарся....намерих едни пробвах как вървят на 15-а серия и всичко беше ОК.......проблема е че не помня от каде ги изтеглих,ако някой от преводачите иска да му ги дам да ме потарси на skype BarzataK има ги всичките серии на 2-и сезон
aslanoff
Готов и качен е 2х18 - The Fair Unknown.
BarzataK
много благодаря за превода...само много гадно се получи,че 15 и 16 се прескочиха леко,а има за 17,18 и 19 smile.gif и не смея да ги гледам да не разваля последователноста smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.