Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Star Trek The Original Series
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
Lazy


Star Trek The Original Series

Преводачи: Lazy, stoyo5, bigV

TРЕЙЛЪР

Официален сайт
СТАР ТРЕК ФОРУМ - БЪЛГАРИЯ

Оттук можете да изтеглите английските субтитри
Оттук можете да изтеглите ПЪРВИ СЕЗОН
Оттук можете да изтеглите ВТОРИ СЕЗОН
Оттук можете да изтеглите ТРЕТИ СЕЗОН

Моля, след като изтеглите сериала, променете номерацията на сериите с моята, която е по реда на излъчване, за да не се получи объркване.

Моля, ако някой реши да превежда някоя от неразпределените серии, да се обади, за да избегнем дублирания.

Season 1

1x00 - The Cage - готов - Lazy
1x01 - The Man Trap - готов - Lazy
1x02 - Charlie X - готов - Lazy
1x03 - Where No Man Has Gone Before - готов - Lazy
1x04 - The Naked Time - готов - Lazy
1x05 - The Enemy Within - готов - Lazy
1x06 - Mudd's Women - готов - Lazy
1x07 - What Are Little Girls Made Of? - готов - Lazy
1x08 - Miri - готов - stoyo5
1x09 - Dagger Of The Mind - готов - Lazy
1x10 - The Corbomite Maneuver - готов - Lazy
1x11 - The Menagerie, Part I - готов - Lazy
1x12 - The Menagerie, Part II - готов - Lazy
1x13 - The Conscience Of The King - готов - Lazy
1x14 - Balance Of Terror - готов - Lazy
1x15 - Shore Leave - готов - Lazy
1x16 - The Galileo Seven - готов - stoyo5
1x17 - The Squire Of Gothos - готов - Lazy
1x18 - Arena - готов - Lazy
1x19 - Tomorrow Is Yesterday - готов - stoyo5
1x20 - Court Martial - готов - Lazy
1x21 - The Return Of The Archons - готов - stoyo5
1x22 - Space Seed - работи се (50%) - Lazy
1x23 - A Taste Of Armageddon - готов - stoyo5
1x24 - This Side Of Paradise - запазен - Lazy
1x25 - The Devil In The Dark - запазен - Lazy
1x26 - Errand Of Mercy - работи се - stoyo5
1x27 - The Alternative Factor
1x28 - The City On The Edge Of Forever - работи се - bigV
1x29 - Operation: Annihilate!

Season 2

2x01 - Amok Time
2x02 - Who Mourns For Adonais?
2x03 - The Changeling
2x04 - Mirror, Mirror
2x05 - The Apple
2x06 - The Doomsday Machine
2x07 - Catspaw
2x08 - I, Mudd
2x09 - Metamorphosis
2x10 - Journey To Babel
2x11 - Friday's Child
2x12 - The Deadly Years
2x13 - Obsession
2x14 - Wolf In The Fold
2x15 - The Trouble With Tribbles
2x16 - The Gamesters Of Triskelion
2x17 - A Piece Of The Action
2x18 - The Immunity Syndrome
2x19 - A Private Little War
2x20 - Return To Tomorrow
2x21 - Patterns Of Force
2x22 - By Any Other Name
2x23 - The Omega Glory
2x24 - The Ultimate Computer
2x25 - Bread And Circuses
2x26 - Assignment: Earth

Season 3

3x01 - Spock's Brain
3x02 - The Enterprise Incident
3x03 - The Paradise Syndrome
3x04 - And the Children Shall Lead
3x05 - Is There In Truth No Beauty?
3x06 - Spectre Of The Gun
3x07 - Day Of The Dove
3x08 - For The World Is Hollow And I Have Touched The Sky
3x09 - The Tholian Web
3x10 - Plato's Stepchildren
3x11 - Wink Of An Eye
3x12 - The Empath
3x13 - Elaan Of Troyius
3x14 - Whom Gods Destroy
3x15 - Let That Be Your Last Battlefield
3x16 - The Mark Of Gideon
3x17 - That Which Survives
3x18 - The Lights Of Zetar
3x19 - Requiem For Methuselah
3x20 - The Way To Eden
3x21 - The Cloud Minders
3x22 - The Savage Curtain
3x23 - All Our Yesterdays
3x24 - Turnabout Intruder

Речник на термините:

landing party - наземен екип, изследователски екип (в зависимост от контекста)
yeoman - офицер-свързочник, адютант
General Quarters (G. Q.) - бойна тревога

Свързани теми:
Star Trek Tng
Star Trek Enterprise
Star Trek DS9
Star Trek Voyager
BIG_MIRO
v1pros kakvo e star trek TOS i ot k1de eventualno bix mog1l da si go dr1pna
Rinaldo
Цитат(BIG_MIRO @ 12 Feb 2006, 09:04 PM)
v1pros kakvo e star trek TOS i ot k1de eventualno bix mog1l da si go dr1pna
*



и аз това се чудя , от де са си набрам всички Стар Треци .. Да не говорим че треа да са на места достъпни за всички . И да не се тегли с 2-4к от там.. като ти ян зул.орг егати фтп-то немоа докарам 4к от там.. а има 160ГБ стар треци.


Lazy , пусни си темат акакто трябва и си едитвай 1вия пост където пиш серията която превеждаш и колко % е.
Hellrider
Star Trek The Original Series е сериал правен преди 40-50 години, дори по рано и от първия филмsmile.gif Може би ще изглежда смешно,но бих го гледал само заради участитето на капитан James T. Kirk, обаче наистина няма от къде да се свалиsad.gif
M-r Anderson
Браво,добро начинание.Ще очаквам с нетърпение буквичките.
Аз го имам ,ще гледам да го кача някъде.

Стар но златен rock.gif
nikiiv
Това хубаво, но откъде да го свалим за да го гледаме?
Unok
Първите 2 сезона ги има в торентите на арената, но майче 2-рия сезон няма сийдъри.
M-r Anderson лесно може да го качиш в nine cult-a
kabalstein
Ако си тръгнал сериозно, оправи 1ва страница или помоли 1 модератор да го направи! Ще привлече повече внимание, няма да има объркване ще спести тъпите въпроси и е по- прегледно!
Съвет от колега!

ПС Браво за надчинанието!
M-r Anderson
Може да го дръпним от http://ts.searching.com/search.asp?h=B8DA2...=19&submit.y=14-ооооооо маи се олях biggrin.gif tongue.gif
Както и да е dry.gif .Ако се съберем повече хора ще го свалим.Защото явно аз имам само няколко серии от 1-ви сезон и още две три от 2-ри.
За първия добре,но за втория няма ни един сийдващ. hmm.gif

Ако сте съгласни,може да ги сваляме серия по серия когато се преведат.събира ме се желаещите и си дърпаме заедно rock.gif :lol2:
Аз мога да кача тези които имам но не виждам смисъл unsure.gif да го правя.ще бъде едно и също ,по добре да ги дръпнем заедно.
Lazy
Оригиналният "Стар трек" е отпреди 40 години - на 9 август ще се навършат 40 години от излъчването на първата серия. Стар е, но си е абсолютна класика - начало на бума на SF-сериалите, неповторима атмосфера и т. н.
Не знам дали го има някъде в българския Интернет. Наскоро качиха първите два сезона на арената, но са някакви 150 мегабайтови файлове, които не ми вдъхват доверие относно качеството, пък и субтитрите не са за тях, а за 350 мегабайтовите ДВД-рипове. Тях си ги тегля с е-мулето, но става много бавно - засега съм на две трети от първи сезон. Така че ще се радвам, ако някой ги качи някъде в БГ.
Lazy
Цитат(kabalstein @ 13 Feb 2006, 12:43 AM)
Ако си тръгнал сериозно, оправи 1ва страница или помоли 1 модератор да го направи! Ще привлече повече внимание, няма да има объркване ще спести тъпите въпроси и е по- прегледно!
Съвет от колега!

ПС Браво за надчинанието!
*


Серозно съм тръгнал, ама още не се ориентирам 100% във форума, така че ще помоля някой от модераторите да ми оправи първата страница
hellfire
Ако ще го сваляте ви препоръчвам да дърпате целите пакети от сезони, защото така ще сте сигурни, че всичко е от един рилийз, което от своя страна улеснява превода (и по-точно нагласянето на таймингите). Също така по-лесно се намират английски субтитри (а от тях най-лесно се превежда). Според мен най-лесният начин да си намерите сезон 1 и 2 е да почнете всички да го сваляте едновременно от арената, докато още има сийдъри. Поне един от вас ще има добра връзка към сийдъра (сега поне има само един сийдър за сезон 1) и после ще може да го сийдне и на другите (а може и да помолите някой да го сийдне, ако обясните, че после ще правите субтитри, предполагам, че все някой ще се навие). Ако дърпате от някъде извън България, струва си да проверите на niteshdw, mininowa, the pirate bay, isohunt и другите най-големи. И ви пожелавам късмет. Като голям фен на поредицата, превода на нови Стар Трек серии няма как да ме радва.
Lazy
Пилотната серия 1x00 - The Cage е готова на 33%, но нещо ми се запъна и реших да мина на следващата - 1х01 - The Man Trap. Тя тръгна отлично и е 50% готова. Смятам да е готова най-късно до утре вечерта или в сряда сутринта, и тогова ще я сложа тук, за да я видите и евентуално да дадете някакви препоръки. Също така ще си запазвам винаги по две от следващите серии, за да мога да премина във всеки момент към подобен вариант.
Има и някои термини, които искам да съгласувам с преводачите, които работят върху останалите сериали на "Стар трек". Засега тези термини са:

yeoman (има ли го в другите сериали "Стар трек"? Това може да е някакъв писар или свързочник, не знам...)
landing party (това е екипажът, който се телепортира на планетата, btw термина "телепортация" използвате, нали?)

И ако има някакъв стандартен превод на това:

Space...
the final frontier.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Its five-year mission--
to explore strange new worlds...
to seek out new life and new civilizations...
to boldly go where no man has gone before.

кажете ми, за да го използвам, а не да го превеждам по начин, който може да се окаже не съвсем същия като вече приетия.

Извинявам се, ако някои от въпросите са лесни, но не съм гледал със субтитри другите сериали и не искам да използвам някой термин, различен от вече приетите.
Spock
Евала!!!!!! Браво пич, от ТНГ сме с тебе.Ако се регнеш във форума дето ми е в подписа, там има линкове от които можеш да свалиш всички серии на почти всички филми.Айде успех в нмачинанието и феновоте сме с тебе!!!!
Има аз ще се пробвам да ти помогна:
Космосът
Последната граница
Това са пътешествията на кораба Enterprise
Неговата пет годишна мисия
е да изследва нови светове
нов живот и нови цивилизации
смело да отиде там, където никои до сега не е бил

И ползваме "телепортация" wink.gif
hellfire
Според мен трябва да е:
Космосът - последната граница.
Това са пътешествията на звездния кораб Ентърпрайз.
Неговата пет годишна мисия - да изследва нови светове,
да търси нов живот и нови цивилизации,
да отиде смело там, където никой не е ходил.
Lazy
Цитат(Spock @ 13 Feb 2006, 05:32 PM)
Евала!!!!!! Браво пич, от ТНГ сме с тебе.Ако се регнеш във форума дето ми е в подписа, там има линкове от които можеш да свалиш всички серии на почти всички филми.Айде успех в нмачинанието и феновоте сме с тебе!!!!
Има аз ще се пробвам да ти помогна:
Космосът
Последната граница
Това са пътешествията на кораба Enterprise
Неговата пет годишна мисия
е да изследва нови светове
нов живот и нови цивилизации
смело да отиде там, където никои до сега не е бил

И ползваме "телепортация" wink.gif


Благодаря, мистър Спок. Надявам се като приключите с ТНГ, да се включите да помагате. Мен не ме притеснява дори ако трябва да преведа целия ТОС сам, но нямам време да превеждам повече от серия седмично, така че феновете здраво ще се изнервят.
Първата серия ще е готова утре и ще мога да я сложа тук.
А каква е процедурата за качване на сайта? Към кого трябва да се обърна, за одобрение?
Останаха ми два неясни термина:
yeoman (наистина ли го няма в останалите сериали?) - засега го правя адютант.
landing party - как наричате екипажа, който се телепортира на планетата?

П. С. Спок, знам го форума, ама има ли линкове за сериите от ТОС?
Insaneboy
http://subsunacs.net/uplsub.php
попълваш полетата и цъкаш изпрати
админа ще свали субтитрите ще види дали са на български и дали всичко е наред и ако е ще ги одобри и ще се появят в Нови
Spock
Ами ако свършим по график ще помогнем.Ами така се качва, не е сложно никак.Пък и мисля че ще се намерят хора, ако не може да се включим от ТНГ, и да ти помогнем.
Lazy
1x01 - The Man Trap е готова. Ще я кача довечера, искам да я изгледам веднъж с български субтитри, за да видя дали всичко е наред.

Още някои въпросчета:

phaser - това, с което стрелят, какво е - фазер или бластер?
landing party - това очевидно съвпада с away team от по-късните сериали. Засега съм го кръстил наземен екип. Изследователски отряд не ми харесва - понякога се телепортират на познати планети, само за рутинна работа.
И как казвате - вулкани или вулканци? Вулканци при всички сбучаи е по-правилното, но ще се съобразя с вече наложилото се.
Spock
Ми в ТНГ го превеждаме като фазер, а то теб и от серията зависи как ще го наречеш.С това, което поне аз съм превел за ТНГ се е наложило изследователки екип, но винаги си сависи от онкретната ситуация.
Естествено че е Вулканеци.Не мога да ти дам подходящо сравнение в момента обаче съм 100000% сигурен, че е Вулканци.
Lazy
Серията Star Trek TOS - 1x01 - The Man Trap е готова и одобрена.
Чакам отзиви.
Продължавам с Star Trek TOS - 1x00 - The Cage и ще се опитам да поддържам темпо серия на седмица.
Доскоро.
Spock
Не се брезпокой. От секи един ще чуеш, че за да стане един превод както трябва се иска време.Дори и да се забавиш няма да се притесняваш.
Lazy
Извинявам се за забавянето, ама трябваше да направя две седмици пауза, за да довърша превода на една книга.
Отново се захванах със субтитрите - до края на седмицата ще има готови две нови серии, после продължавам с по серия седмично.
musakaaa
lazy да не си се обчркала защото тази серия the man trap според моето подреждане на серийте е 5-а
Lazy
Цитат(musakaaa @ 21 Mar 2006, 11:39 PM)
lazy да не си се обчркала защото тази серия the man trap според моето подреждане на серийте е 5-а
*


musakaaa, не ми говори в ж. р., защото съм мъж.
Относно въпроса ти: не съм се объркал. Сериите имат два вида номерация.
Можеш да го видиш на страницата на сериала, където са изброени епизодите:

http://www.startrek.com/startrek/view/seri...odes/index.html

Едната номерация, която е от вида 1х01, 1х02, ... , 3х24 е по реда на излъчването на сериите и аз използвам нея, защото я смятам за по-правилна.

Другата номерация е от вида 001, 002, ... , 079 и в нея сериите са подредени по звездна дата.

В някои рилийзи сериалът може и да е подреден по втората номерация, но в моят (350 мегабайтовите ДВД рипове от е-мулето) сериите са подредени по първата номерация.
Lazy
Извинявам се за новото закъснение, едва днес изпратих серията "1х02 - Charlie X" до сайта за одобрение, надявам се скоро да я качат.

В близките дни ще изгледам неизлъчения пилот (1х00 - The Cage) с български субтитри, ще ги редактирам и също ще ги изпратя за одобрение, след което ще продължа с превода на следващата серия.

Съжалявам, че толкова бавно става, ама нямам почти никакво време напоследък. Обещах по серия седмично, а на практика се получава по серия месечно. Вече няма да казвам кога ще стане готова поредната серия, за да не ви подвеждам отново. Явно засега така ще продължат нещата, бавничко, а по-нататък се надявам да намирам повече свободно време и да се включат хора да помагат, и сериалът да тръгне по-бързичко.
kabalstein
Споко ве, не си на състезание! ~!~
musakaaa
Цитат
musakaaa, не ми говори в ж. р., защото съм мъж.


ок sorry за грешката от моя страна и благодаря за отговора на въпроса ми
:clap: :clap:
bonovan
Извинявам се, но и при мен The Man Trap е 5-тият епизод от сезон 1 ! hmm.gif
Видях и линка който си дал от официалния сайт, ама нещо се обърках... wink.gif
При мен са подредени така:
S01E00 - The Cage
S01E01 - The Where No Man Has Gone Before
S01E02 - The Corbomite Maneuver
S01E03 - Mudds Women
S01E04 - The Enemy Within
S01E05 - The Man Trap ...
... и т.н.
Аз ги дръпнах от чуждестранен сайт. Всеки епизод ми е 350 mb.
Ако използваш номерацията по реда на излъчването на сериите, както казваш, да не би да ти липсват някои епизоди или пък мойта подредба да е грешна...знам ли ? hmm.gif Моля за уточнение, че кашата е пълна... cool.gif

P.S.
Имам целия сезон 1, а пък сезон 2 ми е на 62 % и предполагам че до 2 дни ще съм го дръпнал и него, та ако някой иска бих могъл или да ги кача някъде или да ги шерна в DC-то.
Lazy
Цитат(bonovan @ 2 Apr 2006, 12:38 AM)
Извинявам се, но и при мен The Man Trap е 5-тият епизод от сезон 1 !  hmm.gif
Видях и линка който си дал от официалния сайт, ама нещо се обърках... wink.gif
При мен са подредени така:
S01E00 - The Cage
S01E01 - The Where No Man Has Gone Before
S01E02 - The Corbomite Maneuver
S01E03 - Mudds Women
S01E04 - The Enemy Within
S01E05 - The Man Trap ...
... и т.н.
Аз ги дръпнах от чуждестранен сайт. Всеки епизод ми е 350 mb.
Ако използваш номерацията по реда на излъчването на сериите, както казваш, да не би да ти липсват някои епизоди или пък мойта подредба да е грешна...знам ли ?  hmm.gif  Моля за уточнение, че кашата е пълна... cool.gif

P.S.
Имам целия сезон 1, а пък сезон 2 ми е на 62 % и предполагам че до 2 дни ще съм го дръпнал и него, та ако някой иска бих могъл или да ги кача някъде или да ги шерна в DC-то.
*


Ами и при теб са подредени по звездна дата. При мен е по реда на излъчване.
bonovan
Цитат(Lazy @ 2 Apr 2006, 03:57 PM)
Цитат(bonovan @ 2 Apr 2006, 12:38 AM)
Извинявам се, но и при мен The Man Trap е 5-тият епизод от сезон 1 !  hmm.gif
Видях и линка който си дал от официалния сайт, ама нещо се обърках... wink.gif
При мен са подредени така:
S01E00 - The Cage
S01E01 - The Where No Man Has Gone Before
S01E02 - The Corbomite Maneuver
S01E03 - Mudds Women
S01E04 - The Enemy Within
S01E05 - The Man Trap ...
... и т.н.
Аз ги дръпнах от чуждестранен сайт. Всеки епизод ми е 350 mb.
Ако използваш номерацията по реда на излъчването на сериите, както казваш, да не би да ти липсват някои епизоди или пък мойта подредба да е грешна...знам ли ?  hmm.gif  Моля за уточнение, че кашата е пълна... cool.gif

P.S.
Имам целия сезон 1, а пък сезон 2 ми е на 62 % и предполагам че до 2 дни ще съм го дръпнал и него, та ако някой иска бих могъл или да ги кача някъде или да ги шерна в DC-то.
*


Ами и при теб са подредени по звездна дата. При мен е по реда на излъчване.
*



Демек този от който съм ги дръпнал, ги е подредил по звездна дата, но ги е именувал по реда на излъчване...сега вече ми стана ясно ! clapping.gif
Lazy
Цитат(bonovan @ 2 Apr 2006, 04:54 PM)
Цитат(Lazy @ 2 Apr 2006, 03:57 PM)
Цитат(bonovan @ 2 Apr 2006, 12:38 AM)
Извинявам се, но и при мен The Man Trap е 5-тият епизод от сезон 1 !  hmm.gif
Видях и линка който си дал от официалния сайт, ама нещо се обърках... wink.gif
При мен са подредени така:
S01E00 - The Cage
S01E01 - The Where No Man Has Gone Before
S01E02 - The Corbomite Maneuver
S01E03 - Mudds Women
S01E04 - The Enemy Within
S01E05 - The Man Trap ...
... и т.н.
Аз ги дръпнах от чуждестранен сайт. Всеки епизод ми е 350 mb.
Ако използваш номерацията по реда на излъчването на сериите, както казваш, да не би да ти липсват някои епизоди или пък мойта подредба да е грешна...знам ли ?  hmm.gif  Моля за уточнение, че кашата е пълна... cool.gif

P.S.
Имам целия сезон 1, а пък сезон 2 ми е на 62 % и предполагам че до 2 дни ще съм го дръпнал и него, та ако някой иска бих могъл или да ги кача някъде или да ги шерна в DC-то.
*


Ами и при теб са подредени по звездна дата. При мен е по реда на излъчване.
*



Демек този от който съм ги дръпнал, ги е подредил по звездна дата, но ги е именувал по реда на излъчване...сега вече ми стана ясно ! clapping.gif
*



Не знам как ги е именувал, но са подредени по зваздна дата. А това подреждане може да се разглежда като препоръка в какъв ред могат да се гледат сериите, но не и като официално подреждане.
Аз съм подредил сериите по дата на излъчване. Така са подредени и в ДВД-тата, и в е-мулето, откъдето съм ги теглил.

Но аз не случайно пиша и името на сериите, за които превеждам субтитрите. Така всеки ще може да си смени номера на серията и да си ги подреди своред своя рилииз.
Lazy
Днес изпратих субтитрите на 1x00 - The Cage (неизлъчената пилотна серия). Надявам се скоро да ги одобрят.
Тази серия я няма в по-старите рилийзи, защото въпреки, че е направена като пилотна, не е излъчена навремето, а се появява за пръв път когато сериалът излиза на ДВД.
Действието се развива 13 години преди Кърк да поеме командването на "Ентърпрайз". Командир е капитан Кристофър Пайк.

Серията 1x03 - Where No Man Has Gone Before също е преведена, но ще изпратя субтитрите като ги редактирам.

Междувременно започнах превода на 1x04 - The Naked Time
Lazy
Изпратих за одобрение и 1x03 - Where No Man Has Gone Before.
Продължавам с 1x04 - The Naked Time
eddie
1x03 - Where No Man Has Gone Before - Link

Сложих линка и в началния пост wink.gif
Lazy
Тези дни съм малко по-свободен и се захванах здравата със субтитрите.
1x04 - The Naked Time също е готова. Ще оставя субтитрите да отлежат ден-два, ще ги редактирам и тогава ще ги изпратя.
Междувременно започвам 1x05 - The Enemy Within
Другата седмица също съм по-свободен и ще гледам да дръпна с още 1 или 2 серии, че след това отново настъпва екшън при мен.
Освен следващата серия (Mudd's Women) си запазвам и 1x11 - The Menagerie, Part I, както и 1x12 - The Menagerie, Part II. Искам аз да си ги преведа, защото там действието отново се развива на Талос IV като в 1х00 - The Cage и единият от героите е капитан Кристофър Пайк.
То не че някой се е залетял да превежда, но кой знае, докато стигна дотам може да се намери някой добър човек да помага и сериалът да потегли с по-голяма скорост.
bonovan
Мен единственото което ме тревожи е дали всички които са се захванали с превеждането на Star Trek, независимо TNG, TOS или Enterprise използват едни и същи термини на специфичните за Стар Трек неща...надявам се да е така, в противен случай в зрителите би се получило объркване...поне аз така си мисля.
Lazy
Субтитрите на 1x04 - The Naked Time са изпратени за одобрение.
Lazy
Цитат(bonovan @ 9 Apr 2006, 07:34 AM)
Мен единственото което ме тревожи е дали всички които са се захванали с превеждането на Star Trek, независимо TNG, TOS или Enterprise използват едни и същи термини на специфичните за Стар Трек неща...надявам се да е така, в противен случай в зрителите би се получило объркване...поне аз така си мисля.
*


Е, аз се интересувам от това как са преведени Ентърпрайз и ТНГ и гледам да уеднаквявам терминологията. Дори и да има дребни разлики тук-там, смятам, че с течение на времето ще се изчистят.
Lazy
1x04 - The Naked Time e одобрена - ЛИНК
Приятно гледане! smile.gif

1x05 - The Enemy Within също е готова - предстои редакция.

Започнах да превеждам 1x06 - Mudd's Women.
Lazy
Субтитрите на 1x05 - The Enemy Within са изпратени за одобрение.
Lazy
The Enemy Within е одобрена - ЛИНК

Приятно гледане smile.gif
Lazy
stoyo5 се включи в превода, засега само с 1x08 - Miri, но след като завърши превода на Вавилон 5, може да помогне и с още.
Огромни благодарности за подкрепата. smile.gif
Надявам се това да стимулира и други хора да се включат!
s0rs
Почнах да качвам торенти за TOS ето тук, но ги тегля бавно. Който ги има може да помогне wink.gif
Мисля да качвам само ДВД рипа (епизоди по 350Mb) защото онези в аренабг са с доста гнусно качество, което е логично за серия голяма 150Mb...
stoyo5
Епизод 1х8-Miri е на 50%, до утре вечер най-късно ще е готов. smile.gif
s0rs
Не бързай, не бързай... огледай добре запетайките и другите неща :4:
Spock
Цитат(stoyo5 @ 23 Apr 2006, 12:46 PM)
Епизод 1х8-Miri е на 50%, до утре вечер най-късно ще е готов. smile.gif
*

A, кога се включи към Лейзи да превеждаш. Леле за една вечер ме няма и стават тука едни неща. Браво, браво само така сега работата ще тръгне.
stoyo5
Епизод 1х8 е качен и чака одобрение. За по-нетърпеливите от тук
Lazy
1x06 - Mudd's Women също е готова. Сега ще я редактирам, ще гледам до утре да я кача.
s0rs
1x06 вече е качена, ето линк за нетърпеливите tongue.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.