saso
6 Jan 2007, 07:33 AM
ivajlap
7 Jan 2007, 02:08 AM
Английски:
OFFFF
7 Jan 2007, 02:32 AM
Искам да попитам само има ли направени субтитри за 11 епизод?
goshe
7 Jan 2007, 09:16 AM
Цитат(OFFFF @ 7 Jan 2007, 02:32 AM)
Искам да попитам само има ли направени субтитри за 11 епизод?
Не все още няма.
LorD DemoniC
7 Jan 2007, 02:38 PM
Цитат(goshe @ 7 Jan 2007, 09:16 AM)
Цитат(OFFFF @ 7 Jan 2007, 02:32 AM)
Искам да попитам само има ли направени субтитри за 11 епизод?
Не все още няма.
Заемам с 12 с надеждата , че тато прави за 11-та
Pariasnik
8 Jan 2007, 01:25 AM
Ето ви за 12 епизод / на български/ и поправих всичките си грешки преди да го пусна, а нещо за 11 кога ще са готови?
LorD DemoniC
9 Jan 2007, 09:20 PM
До ден два ... ама и аз 12 ... по горе май помолих тато ...
Пиърсинг да не стават дублажи предупреждавай моля
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
98% точен превод иначе браво
Pariasnik
10 Jan 2007, 12:12 PM
Париасник* Вече ще предупреждавам това са ми първите субтитри и не вервам да се захвана с още едни ма кой знае!
LorD DemoniC
10 Jan 2007, 03:58 PM
Оки
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
прави ако ти се занимава !
Българските субтитри Серия 12 Сезон 2 за релийз : repack.hdtv.xvid-xor
Заглавие: Dead To Rights
Превод: desire
Редакция и тайминг: LorD DemoniCВижте прикачените файловеЦитат
Информацията за субтитрите беше успешно въведена в базата ни.
Movie: Ghost Whisperer 2x12
FPS: 23.976
CD: 1
Формат на субтитрите: SUB/TXT
Допълнителна информация: Версия на релийза : ghost.whisperer.s02e12.repack.hdtv.xvid-xor.avi
Сайт с описание:
http://imdb.com/title/tt0460644/ Email: demonic@gbg.bg
Автоматично добавени алтернативни заглавия: НЯМА
Забележка: Само след одобрението на администратор субтитрите, които изпратихте ще бъдат видими за останалите потребители.
9 и 10 също чакат удобрение от админ за сайта
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
А 11-та очаквайте до 2-3 дни
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Приятен уикенд !
SmallvilleFena
13 Jan 2007, 06:53 AM
Дано скоро се направят суб за 10,11,12-бавно стават гледам,аз гледам по форумите понеже аз ги качвам сериите и за да ги добавям суб със тях.Ето и 13та чистак новак сега качих...Дано скоро всички имат субтитри на БГ, защото сериал е супер добър а някой не могат да го гледат бз суб и ги чакат,аз мога да ги превеждам ама не мога да правя тайминга!!!!!
http://www.zamunda.net/details.php?id=73544
saso
13 Jan 2007, 07:30 AM
ivajlap
13 Jan 2007, 02:02 PM
Цитат(Pariasnik @ 8 Jan 2007, 01:25 AM)
Ето ви за 12 епизод / на български/ и поправих всичките си грешки преди да го пусна, а нещо за 11 кога ще са готови?
Пропуснал си "няколко" -
врЪтовръзка
чувсвам / чуствал / пАчувствали
намерА
собсвеник - собс
твеник
мЕслили
ва -
за
плЯче
навсякъдИ
собственто - собствен
ото
кЕм - к
ъм
мислАт
всЕчко
енИргийно
сребъЛната
заШо?
Убиждаш
наИ- - най-
теВтерче
весници - вес
тници
грешата - греш
ката
и фаворитът ми -
пристъплинетоИма излишни възклицания - оооу, оф, уау.
Реплики на три реда и много дълги редове (над 40 символа).
ivajlap
13 Jan 2007, 02:10 PM
Цитат(LorD DemoniC @ 10 Jan 2007, 03:58 PM)
Българските субтитри Серия 12 Сезон 2 за релийз : repack.hdtv.xvid-xor
Заглавие: Dead To Rights
Превод: desire
Редакция и тайминг: LorD DemoniC
И тук има много още да се желае:
майкЕ
чуствал / чустват
изгРеждал
болесттТа
мистериАзна
сМед
отвъРтре
впеМатлен
престъплАние
пПосто
ко правиш'
отТървеш
трябвЯ
недруго
отидАхме
халя - х
валя
чеуш - ч
уеш
моЙта
сори & инфо могат да се заместят с извинявай & данни
Излишни възклицания - мне, иха, хмм, емии, ооо
Реплики на три реда и много дълги редове (над 40 символа).
Pariasnik
13 Jan 2007, 05:19 PM
Щом не ти изнася и ми откриваш грешки земи ги направи ти субтитрите да видиме дали твойте ще са перфектни! А и го гледах късно вечер и явно не съм забелязал всичките си грешки! /Много мразя такива снобари, не си мърдат пръста, а после имат и претенции/ Извинявайте за офтопика ама се ядосах!
toshaka
13 Jan 2007, 05:25 PM
Цитат(Pariasnik @ 13 Jan 2007, 06:19 PM)
Щом не ти изнася и ми откриваш грешки земи ги направи ти да видиме дали твойте ще са перфектни! А и го гледах късно вечер и явно не съм забелязал всичките си грешки! /Много мразя такива снобари не си мърдат пръста, а после имат и претенции/ Извинявайте за офтопика ама се ядосах!
Е точно Ива си мърда бая пръста, че и всичките ги мърда
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Критиката е градивна...просто ти помага да разбереш повече неща за правенето на субс. Няма нужда от толкова остри думи, а и дамите трябва да се уважават
Sisq0
13 Jan 2007, 05:25 PM
Парясник, преброй си пръстчетата на ръцете и краката, и ги умножи по броя косми по главата, и ще получиш бройката субтитри, които ivajlap е направила повече от теб. Така че не пиши за снобари и не се оправдавай с късен час и прочие, ами си вземи поука от конструктивната критика, която ти беше направена. Ще е само в твоя полза!
п.п.
Има си спелчек, който забелязва грешките ти, за да не се налага да го правиш всичко на око "късно вечер" !
The-Slugi
13 Jan 2007, 05:35 PM
Цитат(Pariasnik @ 13 Jan 2007, 05:19 PM)
Щом не ти изнася и ми откриваш грешки земи ги направи ти субтитрите да видиме дали твойте ще са перфектни! А и го гледах късно вечер и явно не съм забелязал всичките си грешки! /Много мразя такива снобари, не си мърдат пръста, а после имат и претенции/ Извинявайте за офтопика ама се ядосах!
Това е типичният пример, за неуважение и за обръщане всичко на спор и на обиждане! Това може да се прасне в нова тема и да седи за поколенията!
LorD DemoniC
13 Jan 2007, 05:40 PM
Чувствайте се свободно да редактирате вместо само да намирате грешките
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Аз не търся авторски права !
Сиско 1 съвет пич ... прави повече секс ... или проблема е друг ?
Не се правете не велики , за мене сте просто един НИКНЕЙМ !
Папи2000 ли остана само свестен преводач от старата генерация ????
Sisq0
13 Jan 2007, 06:35 PM
Цитат
Сиско 1 съвет пич ... прави повече секс ... или проблема е друг ?
Поласкан съм, че те е грижа за сексуалния ми живот, но проблем (щом думаш, че имам проблем), слава Богу, там нямам
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Не ти допада да те критикуват - това ясно. Поне елементарните жлъчни подмятания можеше да си ги спестиш, можеше да минеш просто за душица с накърнено самочувствие. Сега си И душица с беден речник
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Всичко най-мило от мен, чус.
LorD DemoniC
13 Jan 2007, 08:14 PM
Цитат(Sisq0 @ 13 Jan 2007, 06:35 PM)
Цитат
Сиско 1 съвет пич ... прави повече секс ... или проблема е друг ?
Поласкан съм, че те е грижа за сексуалния ми живот, но проблем (щом думаш, че имам проблем), слава Богу, там нямам
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Не ти допада да те критикуват - това ясно. Поне елементарните жлъчни подмятания можеше да си ги спестиш, можеше да минеш просто за душица с накърнено самочувствие. Сега си И душица с беден речник
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Всичко най-мило от мен, чус.
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Пич ти критикуваш всичко живо тук
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Без лоши чувства , но мисля , че нямаш това право
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Както казах вместо критика е по добре редакцията ! Моя речник поне за обиди край няма повярвай ...
ivajlap хареса ми ефекта на InsaneBoy на една от сериите ... копи/пейст
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
И ви предлагам нещо : Ако няма да правите повече превод тук замразете си акаунтчетата и бегом в subs.sab.bz ... Не сте незаменими ...
Ако ще работим заедно или поне по 1 проект/сериал критики и мнения приемам на ICQ номер : 190947892 ! Заповядайте !
Stone
13 Jan 2007, 08:22 PM
LorD DemoniC, целта на критиките не е да те обиди, а да те накара да видиш грешките си, но ти май нямаш такова намерение... което според мен означава, че и следващите ти субтитри ще са на същото ниво...А да псуваме всички знаем, но повярвай ми, това не е признак на висок интелект
Вместо да се палиш и да подхвърляш злостни коментарчета, седни и си редактирай субтитрите и си вземи поука от това, което ти казват по-опитните от теб...
Едит: виждам, че продължаваш с обидите и ако си мислиш, че с това поведение ще спечелиш двиденти, много се заблуждаваш - единственото, което можеш да покажеш е ниската си култура и липсата на възпитание...
LorD DemoniC
14 Jan 2007, 03:25 AM
Stone ясно ми е
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Малко съм афектиран от темата в Дискусии (Сещаш се за коя става дума) . Грамотен съм .. с висше образование ... знам си грешките ... за пореден път обявявам , че не намирам физическо време ...
РЕДАКТИРАЙТЕ и пускайте ... хората чакат ! Тези спорове по между ни са излишни !
stela
14 Jan 2007, 09:18 AM
Благодарна съм на ivajlap за бъзите и качествени субтитри, които прави на сериите от Supernatural, но също така благодарение на субтитрите на Pariasnik и LorD DemoniC изгледах последните няколко серии на Ghost Whisperer. Вместо да се разправяте и критикувате кой как превежда разберете се най-после кой ще направи субтитрите на 11 епизод, а сега вече излезе и 13-я. Виждам, че tato или е зарязал сериала или е твърде зает в момента май?
ivajlap
14 Jan 2007, 02:10 PM
Английски:
™@†ex™
14 Jan 2007, 03:15 PM
/От Pariasnik/Леле колко много изписахте заради мене! Извинете ако убидих някой просто много се ядосах и избухнах! И не мога да разбера говорите ми да не убиждам, а през това време ме убиждате! LorD DemoniC благодаря за подкрепата напълно те подкрепям за всичко! Мразя критики! И не знаех, че ivajlap е момиче иначе щях малко да облекча думите! И моля позволете ми да пиша "Нов отговор" с Pariasnik осъзнах си грешката и се извинявам, надявам се и др да разберат какво са направили!
™@†ex™
14 Jan 2007, 04:28 PM
Ето ви ги преправени благодарение на хората, които ми откриха грешките! Благодаря ако не бяхте вие щях да си мисля, че съм направил "перфектни" субтитри! Пак ви моля за другото ми име! Не открих 2 или 3 думи от посочените обаче забелязах и нови! Аз започвам субтитрите за 13 епизод и се надявам и за 11 да излязат скоро!
Stone
14 Jan 2007, 04:42 PM
Върнете му името на човека! Вижте как се разкайва, пък и има желание да превежда момчето. Не бива да убиваме ентусиазма му...Пък щом си е взел поука от критиките да се надяваме, че следващите му субтитри ще са по-добри.
Още нещо, Парясник, използвай спелчек и ръчна проверка след това на правописа
™@†ex™
14 Jan 2007, 05:34 PM
Е това ми бяха първите субтитри и не бях особено сигурен как ще излязат + това съм още на 15 и не мога да знам всичко!
desire
16 Jan 2007, 12:06 PM
Здравейте,
Бих ли могла да помоля ivajlap да изтрие цитираното от нея - нямам желание, а и никога не съм имала, не само името, но и фамилията ми да стават публично достояние...Всъщност Демоник ги промени по изрично мое настояване.
Благодаря предварително, ако проявите разбиране към молбата ми.
Иначе, благодаря за обърнатото внимание на техническите грешки...наистина повечето са от недоглеждане.
Лек ден
LorD DemoniC
17 Jan 2007, 12:51 PM
Също искам да запитам господа критици яд ли ви е , че и други хора правят субтитри ? Ако да , ще спрем и ще мрънкаме на вас за субтитри , ако не , то моля не ни пречете и както писах по горе , критики приемам от всеки на ICQ номера ми
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Приятен ден !
LorD DemoniC
17 Jan 2007, 03:45 PM
Призрачен Шепот (Име взето от subs.sab.bz)
Сезон 2 Серия 11
Български субтитри
Заглавие: Котешки нокти
Транскрипт: RaceMan
Английски субтитри: RDfan
Превод: desire
Редакция: LorD DemoniCВижте прикачените файлове
arris
17 Jan 2007, 04:07 PM
Благодаря
goshe
17 Jan 2007, 09:56 PM
Мерси за субтитрите
LorD DemoniC
26 Jan 2007, 02:11 AM
13-та серия ... имат лека нужда от дооправяне...
Вижте прикачените файлове
™@†ex™
28 Jan 2007, 03:21 PM
Абе хора в сайта на сериала пише,че в петък 26 е излезнал нов епизод някой няма ли да го качи? Казва се Love still won't die!
krystal
28 Jan 2007, 06:46 PM
В кой сайт? Ето какво пише тук
http://www.tvrage.com/Ghost_WhispererLatest Episode: 35: 2x13 | Deja Boo (Jan/12/2007)
Next Episode: 36: 2x14 | Speed Demon (Feb/2/2007)
™@†ex™
28 Jan 2007, 06:51 PM
ми като влезеш в ghostwhisperer.com изписда 26,01,2007 love still wont die 8,00 и нз какво трябва да значи може би съм се объркал нз!
LorD DemoniC
29 Jan 2007, 11:36 PM
Следващия Епизод
Сезон 2 Серия 14
Заглавие: Speed Demon
Излиза на: 02 Февруари 2007г.
С удоволствие ще ви направим буквички като му дойде времето
Sk8eR^_^BoI
3 Feb 2007, 12:35 PM
LorD DemoniC
3 Feb 2007, 05:57 PM
LorD DemoniC
9 Feb 2007, 11:48 AM
Английски
Вижте прикачените файловеНай късно понеделник ще е преведена ... ако някой мисли , че ще ги преведе по бързо да заповяда
LorD DemoniC
12 Feb 2007, 10:03 AM
Българските буквички за серия 14 сезон 2
Вижте прикачените файловеРедактирани на бързо ...
r3s53c7
18 Feb 2007, 01:05 PM
stela
28 Feb 2007, 06:19 PM
Има ли надежда за субтитри за сериите 15,16,17?
fiuri
28 Feb 2007, 10:40 PM
В sub.sab.bz
tato е превел 15 и 16 епизод. Мисля, че в момента превежда 17ти.
stela
1 Mar 2007, 10:25 PM
Благодаря!
djdobo
2 Mar 2007, 10:24 AM
Англ.титри FOROM за еп.17
canyin
2 Mar 2007, 02:26 PM
Следващ Епизод : Deila's First Ghost 4/20/2007
Дълга почивка
r3s53c7
3 Mar 2007, 11:58 AM
нещо нямам достъп до sab.bz
ако някой може да ги качи тука ще е супер
canyin
5 Mar 2007, 01:49 PM
ето ти ги за 17 тук
http://canyin.data.bg/Pictures/Ghost.Whisp...V.XviD-NoTV.zipче и на мен не ми стана много ясно трябваше да са в 1 вия пост в суб саба но там са до 16 ...
поне такъв беше коментара на тато в арена
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.