Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Charmed (Чародейките)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4
Borislava


Three sisters (Prue, Piper and Phoebe) reunite and unlock their powers to become the Charmed Ones - the most powerful witches to exist. Now they must vanquish evil and save innocents while living their lives as normal women in the real world. Life isn't so easy when you're Charmed. In Season 4, half-sister Paige took over for the dearly departed Prue, to once again form the Charmed Ones and fight evil and save innocents.

В ролите:
Prudence 'Prue' Halliwell (Season 1-3)........Shannen Doherty
Piper Halliwell........Holly Marie Combs
Phoebe Halliwell.........Alyssa Milano
Paige Matthews (Season 4-8)...........Rose McGowan
Leo Wyatt (Season 2-8)...........Brian Krause
Darryl Morris (Season 1-7).............Dorian Gregory
Inspector Andy Trudeau (Season 1)..................Ted King
Dan Gordon (Season 2).............Greg Vaughan
Cole Turner (Season 3-5)............Julian McMahon
Chris Perry (Season 6)................Drew Fuller
Billie Jenkins (Season 8)................Kaley Cuoco

Развитие на превода:


Season 4

4x06 - ioana_g - in progress
4x07 - ANTRAKSa
4x08 - ANTRAKSa/Borislava
4x09 - Shoshi/Borislava
4x10 - ioana_g
4x11 - Borislava
4x12 - Borislava
4x13 - murray
4x14 - Borislava
4x15 - Borislava
4x16 - Borislava
4x17 - Borislava
4х18 - качен.
4x19 - качен.
4x20 - в процес на превод.
missing
Charmed all season<<<<<<<<<<<тук има субс на Английски за всички сезони на
Чародейките само напишете в търсачката Charmed и ще ви ги намери и на английското знаме щтъквате и ще почнат да ви се свалят
ioana_g
Ето и превода на 18 серия от втори сезон. Превода е за Charmed.S02E18.Chick.Flick.DVDRip.XViD-iTV. Когато имам време ще продължа да превеждам, но не мога да обещая кога ще е това. Приятно гледане.
ioana_g
Ето и 19 серия на 2 сезон. Виждам, че никой друг не се наема да допреведе този сезон, затова аз ще я карам малко по малко.
ioana_g
Ето и 20 епизод на 2 сезон. На няколко места имаше неща, които не разбрах добре, и съм ги превела по смисъл. Ако някой е навит, може да направи една редакция.
rubikv
Здравейте.Преведох субтитрите за 22 серия на 2 сезон.Пуснах ги вече,сега чакат одобрение.От много време ги чакам тея суб,но тъй като никой не ги прави се заех аз... и ето готови саsmile.gif

Ето гиsmile.gif
ioana_g
Е ето и 2 серия на 3 сезон. Все още не съм почнала 3-та, но ще гледам да я почна по - скоро.
johncena321
Ето ви целия 3x03 за версията Charmed - 3x03 - Once Upon A Time - DVDRip
MartineZzZ
johncena321,от "Аз имам субтитри за 2-3-4-5-6 сезон, сега правя за 7-ми" до това което си пуснал има ОГРООООМНА разлика. Казваш,че имаш субтитри за 4-5 сезона,а пускаш за един епизод.... Явно съм бил прав за теб.Жалко наистина...Жалко е,че има подобни хора.

За това,че си "превеждал" с Бултра или с Web Trance,няма и да говоря.Нека всеки сам си прави сметка що за човек си. Няма да изкараш дълго наоколо,бъди сигурен.
Пожелавам ти всичко хубаво!
ioana_g
Ето и трета серия. Ще я дам на SED за редакция, така че който иска може да изчака още малко, за по - добър превод. Весели празници.
MartineZzZ
Прощавай,но това не са субтитри и въобще не са ТВОИ! Те са преведени от програма! Тук няма нищо авторско и не знам защо твърдиш обратното
Това може да го направи всеки един от нас, но не го правим защото просто не се получава.Недей да лъжеш,че на теб си ти харесват и ,че гледаш с тях - на тези думи никой няма да повярва!
Ето и пример:

Цитат
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,957
Сега те не ще ни дадат да се видим отново.

12
00:00:56,000 --> 00:00:59,037
Чакайте минутата. Те не ще го направят Какъв?

13
00:00:59,200 --> 00:01:00,474
Аз не се интересувам Това, което те правят на мен,,

14
00:01:00,640 --> 00:01:02,995
Но аз не можах да нося нещо, случващо се с вас,.

15
00:01:03,160 --> 00:01:05,116
Аз не трябваше да бъда тук дори точно сега.

16
00:01:05,720 --> 00:01:08,792
Чакайте минутата. Лъв,
аз не мога да ви чувам. Какво казвате?



С това ли гледаш? Не го вярвам.... Погледни само за какви безмислици става въпрос.
И моля те,недей да качваш повече подобни субтитри на сайта защото хората ги теглят и после остават разочаровани от сайта.
ioana_g
Здравейте, четвърта серия е готова. Пратих я на SED за редакция. За тези, които не им се чака я прикачам и тук.
Stone
ioana_g, похвална постоянност, но имам градивна критика относно преводите ти и субтитрите като цяло.
1. Превеждаш твърде буквално всичко и доста често смисълът се губи, да не говорим, че стават много дълги редове.
2. Не пускаш проверка на правописа, защото ако го беше правила щеше да се научиш как се пиша думичката предвиД, а не предвиТ
3. На места оставяш по някоя реплика на английски.

Опитай се да правиш по-стегнати изречения - не е нужно да преведеш всичко буквално и то със същия словоред като на английски. Разбирам, че това е въпрос на езикова култура, но можеш да се стараеш повече. Не знам какво редактира SED, но след неговите редакции предвиТ пак си стои, както и буквалните преводи, и единственото, което аз забелязвам като редакция е, че дългите редове са оправени.
Надявам се да не приемеш това като заяждане, а като добронамерени напътствия и градивна критика.
rubikv
Готова съм с 6 серия.Ето яsmile.gifCharmed 03x06
Lost_in_a_dream
11 епизод почти е готов.Вече стигнах до 30 и втора-трета минута и се надявам, че утре или най-късно вторник ще е готов. ^^ Иначе ще се намери ли някой, който да редактира, защото това ми е първия по сериозен превод.В смисъл до сега съм превеждал само манга или някои анимета и това се пада да ми е първия филм за превод.Така че няма да е лошо някой от по-опитните преводачи, да му хвърли един поглед, преди да бъде качен.
Lost_in_a_dream
Значи 11 епизод е готов вече от няколко дена, но просто имах някакъв проблем с форума и не можех да влезна.Иначе сега го добавих в сайта и само трябва да получи одобрение.Относно 15 епизод тъкмо започвам с превода и до някоко дена ще е готов.
Lost_in_a_dream
Оу съжалявам.Ей сега ще го оправя и ще го кача редактирано.Още веднъж сори.Ето надявам се така да е добре.Бтв с кого трябва да говоря за да сменя субтитрите в сайт?
ioana_g
Ето и 13 серия. Извинявам се за забавянето.
RoseRed
AmazZ е с бан за 20 дни да не пише във форума.


TZANKOSSS
ioana_g
03X17 чака одобрение. Ще продължа с 03Х18. Ето и за по - нетърпеливите:
ioana_g
Здравейте,
Ето и 18 серия. Качвам я само тук за да може ако Борислава иска да я редактира, преди да е качена окончателно в сайта. А аз продължавам с 21 серия.
Borislava
Хора (преводачите) хайде да сложим малко ред в кочинката...

Имам предвид да качваме епизодите поред...

И ви моля да се стараете малко повече... въпросът не е да са преведени бързо, а да са качествени...

Много се дразня когато гледам някой филм и чета глупости smile.gif

Xtyle, ако преводите ти са като 3х01, по-добре не превеждай ... може да звучи малко грубо... не искам да те обиждам, но фактите са си факти ...



Днес ще изпратя редактирания 18-ти епизод на Йоана да го качи... надявам се довечера да чака и 19-ти...
ioana_g
Shoshi е качил субтитрите за 04Х01-04Х02 в сайта. Предполагам, че не всички сте ги видяли за това ето линк към тях
http://subsunacs.net/search.php?page=3&...;umovie=charmed
Borislava
3x22 е редактиран и изпратен на Йоана да го качи...

Сега ще редактирам някои от първите епизоди на този сезон и тогава ще продължа с 4-ти
ANTRAKSa
Не можах да изпратя субс на ЛС / такъв ламер кат мене няма laugh1.gif /, за това ги слагам тук
burqta
Ами аз имам и 7 епизод преведен ако някои го иска за редакция
burqta
някои взел ли е 5 епизод smile.gif
TZANKOSSS
Не съм запознат със сериала, попитай в темата "Помощ при превод". А сега трия нашите коментари.
Borislava
Помолих TZANKOSSS да почисти малко темата и да прехвърли първия пост на мое име...
Там ще отразявам развитието на преводите.

Моля всички, които превеждат да се обаждат кой епизод взимат, за да бъде отразен на първа страница и да не се получават обърквания.... и да няма непрекъснати подпитвания...

Йоана, моля те да довършиш превода си на 6-ти епизод. Този, който е качен на сайта е ужасно неграмотен...
ioana_g
Цитат(Borislava @ 19 Mar 2007, 05:36 PM) *
Помолих TZANKOSSS да почисти малко темата и да прехвърли първия пост на мое име...
Там ще отразявам развитието на преводите.

Моля всички, които превеждат да се обаждат кой епизод взимат, за да бъде отразен на първа страница и да не се получават обърквания.... и да няма непрекъснати подпитвания...

Йоана, моля те да довършиш превода си на 6-ти епизод. Този, който е качен на сайта е ужасно неграмотен...

И аз съм на същото мнение. Почти приключвам с 10-ти, и след това ще се върна да си довърша и 6-ти.
Borislava
Още малко ми остана да довърша превода на Шоши на 9-ти епизод и взимам 11-ти...
murray
Здравейте, първото, което искам да направя, е да поздравя хората, превеждащи сериала Charmed за чудесната работа. Отдавна се каня да го сторя, но не съм много по писането във форуми smile.gif Също така, ако има нужда, предлагам още една ръка за превод....Ако сте съгласни, (тъй като видях, че има система за разпределение на епизодите) мога да взема 4x13, тъй като никой още не го е взел,а аз така и така съм го започнала да си видя силите smile.gif
P.S. Извинявам се, ако пълня форума с глупости, но не знаех къде другаде да пиша
Borislava
Цитат(murray @ 20 Mar 2007, 02:27 PM) *
Здравейте, първото, което искам да направя, е да поздравя хората, превеждащи сериала Charmed за чудесната работа. Отдавна се каня да го сторя, но не съм много по писането във форуми smile.gif Също така, ако има нужда, предлагам още една ръка за превод....Ако сте съгласни, (тъй като видях, че има система за разпределение на епизодите) мога да взема 4x13, тъй като никой още не го е взел,а аз така и така съм го започнала да си видя силите smile.gif
P.S. Извинявам се, ако пълня форума с глупости, но не знаех къде другаде да пиша


Добре е, че се обаждаш... Ще го запиша ...
Shoshi
04x09 качен yahoo.gif
burqta
Shoshi gotov li e 10 epizod
Borislava
Цитат(burqta @ 21 Mar 2007, 07:43 AM) *
Shoshi gotov li e 10 epizod


Ще те помоля повече да не задаваш подобни въпроси и да пълниш излишно темата. Йоана превежда 10-ти епизод, а не Шоши... Ако искаш информация за развитието на преводите, гледай на първа страница, първия пост !!!!!!!!!
Borislava
ANTRAKSa, ако нямаш време, изпрати ми 8-ми да го довърша, а ти хвани някой по-заден, за да не изоставаме с поредносттаsmile.gif
charmed_bg_subs
Ако имате някакви епизоди за редакция, дайте ми ги... Поне с това мога да помогна.
Borislava
Цитат(charmed_bg_subs @ 21 Mar 2007, 10:43 PM) *
Ако имате някакви епизоди за редакция, дайте ми ги... Поне с това мога да помогна.


Ако искаш да помогнеш, ще редактираш ли 1 и 2 епизод от 3-ти сезон...

Искам да кача целия сезон, като сборни субтитри.
Ще ти пратя в ЛС е-меил, за да ми ги изпратиш когато си готов/а smile.gif
Borislava
имам още около 50-тина реда от 11.. днес ще е готов... после взимам 12-ти.. не видях някой да го е взел...
bobur4ety
Мерси много! Страхотни сте! clapping.gif dance.gif wink.gif
burqta
bori gotov li e 11-ti epizod ako e gotov makar i bez redakciq 6te mi prati6 li link
dudenceto
Какво стана със осми епизод ? rolleyes.gif
Borislava
4x11 е готов и е качен на сайта.

ANTRAKSa, ако нямаш време за превод кажи - ще взема аз 8-ми епизод ???

Заминавам и се връщам в неделя. Ако нямам отговор до тогава, ще започна да го превеждам...
charmed_bg_subs
Цитат(burqta @ 23 Mar 2007, 07:22 PM) *
bori gotov li e 11-ti epizod ako e gotov makar i bez redakciq 6te mi prati6 li link

Ти пък стига си бързал/а. И ще те помоля да пишеш на кирилица.
RoseRed
burqta спри се вече....Наистина си просиш някой модератор да ти посочи вратата....Това е излишно пресиране на преводачите и изключително нагло и неблагодарно от твоя страна...
burqta
Добре.Моля приемете моите извинения. biggrin.gif
charmed_bg_subs
Цитат(burqta @ 24 Mar 2007, 12:47 AM) *
Добре.Моля приемете моите извинения. biggrin.gif

Така е по-добре.
Borislava
Довършвам превода на ANRAKSa на 8-ми епизод и продължавам с 12-ти....

Мисля, че 8-ми ще е готов днес...
Borislava
4х08 е готов и качен...

Йоана ми е изпратила 10-ти за редакция... надявам се и той да стане за днес...
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.