TZANKOSSS
14 Apr 2007, 07:39 PM
детска радост - шарени бонбонки
RoseRed
15 Apr 2007, 10:54 AM
bobur4ety мерси много
bobur4ety
15 Apr 2007, 01:15 PM
Моля
TZANKOSSS
15 Apr 2007, 01:16 PM
Да заключвам ли темата, тъй като борислава преустанови превода за тук?
bobur4ety
15 Apr 2007, 07:32 PM
Според мене за сега недей да я заключваш.
Shoshi
15 Apr 2007, 10:01 PM
Здравейте. Гледам доста неща са се случили докато ме нямяше... Подновявам участието си в преводите, но няма да съм като гонзо виелицата, защото се готвя за кандидат студентски изпити и нямам много време. Гледам, че сме останали без Боби, затова ще помоля за търпение от страна на чакащите субове.
TZANKOSSS
16 Apr 2007, 06:13 PM
Ние чакаме не се бой. Тоест аз гледам без субтитри, защото съм с бан в саб и не мога да тегля и се принудих да гледма без титрите на БГ и да ти кажа пак разбирам всичко перфектно.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Но боби с право ни заряза. Ако има гадни коментари аз лично ще пазя темата!
Shoshi
18 Apr 2007, 03:17 PM
18eп.-50% готов
TZANKOSSS
18 Apr 2007, 06:14 PM
Дай ги после на някой за редакция, ако не директно качвай на сайта
Shoshi
19 Apr 2007, 07:37 PM
dudenceto
20 Apr 2007, 02:39 PM
Някой ще превежда ли от 5ти сезон 3 епизод ?
RoseRed
20 Apr 2007, 03:42 PM
dudenceto от такива запитвания като твойто останахме без Борислава. Аре спрете се бе хора кво юркате преводачите то па бива бива...
Shoshi
20 Apr 2007, 11:31 PM
bobur4ety
21 Apr 2007, 11:27 AM
Не съм се отказала.Просто съм на училище и нямам много време... Ама сега ще се захвана с 4х21
dudenceto
21 Apr 2007, 03:02 PM
Цитат(RoseRed @ 20 Apr 2007, 04:42 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
dudenceto от такива запитвания като твойто останахме без Борислава. Аре спрете се бе хора кво юркате преводачите то па бива бива...
Не юркам преводачире, а просто питам точно поради тази причина и не знаех дали някой ще продължи да превежда
RoseRed
27 Apr 2007, 05:50 PM
Ми както предцениш аз проверявам темите и тук и там
LorD DemoniC
28 Apr 2007, 02:36 PM
Цитат(dudenceto @ 20 Apr 2007, 02:39 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Някой ще превежда ли от 5ти сезон 3 епизод ?
![blush.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blush.gif)
в "Другия сайт" са готови 5х03 и 5х04 ... Няма нужда да се дублирате просто си изберете 5х06 и нагоре
TZANKOSSS
29 Apr 2007, 02:32 PM
Ето на 4Х21 една минимална редакция!
Borislava
30 Apr 2007, 06:57 AM
Цитат(TZANKOSSS @ 29 Apr 2007, 03:32 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Ето на 4Х21 една минимална редакция!
Кой ти е разрешил да слагаш тук ?
pikito
1 May 2007, 09:01 AM
Charmed , marmed bg subs gi e kachil na saita
Shoshi
8 May 2007, 09:27 AM
Почвам 05x07.
karelia
9 May 2007, 02:33 PM
shoshi не е лошо да ги даваш на някой за редакция. Иначе става като предния ти превод - тайминга е много зле, така и не можах да си напасна субтитрите. това е само мое мнение. както искаш го приемай.
rubikv
9 May 2007, 06:09 PM
Naistina prevoda e dobre,no taiminga ne pasva za DVD-rip versiqta,moje bi e za druga versiq.Ina4e ako opravi6 taiminga gre6ka nqma da ima6.Vse pak blagodarq za staranieto:)
bobur4ety
9 May 2007, 08:54 PM
Да,наистина.Само таймингът не е в ред.Иначе превода е супер Shoshi
Shoshi
10 May 2007, 10:05 AM
Тайминга е от субове за ДВД версията. Разминават се, но не можах да намеря такива с по-близък тайминг и затова ползвах тези. Опитах се да ги наглася, но явно има големи разлики във времетряенето на самите субове защото отначало като им дадох с 6 сек. да изб. вървят добре, а после след имената на актьорите разминаването става повече от 15 секунди. Ако някой има англ. суб. с точен тайминг да каже. Ползвах тези от titulky k serialum, там в rar-а има за двд версията и още някакви но и двата се разминават.
bobur4ety
10 May 2007, 11:02 AM
Ето английски субтитри с точен тайминг
bobur4ety
10 May 2007, 11:04 AM
А ето и за 5х07 ,понеже нямаше свободно пространство и за него...
LorD DemoniC
10 May 2007, 06:51 PM
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак
burqta
10 May 2007, 09:31 PM
Искам да ви поздравя за страхотните преводи
RoseRed
11 May 2007, 01:57 AM
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.
LorD DemoniC
11 May 2007, 12:55 PM
Цитат(RoseRed @ 11 May 2007, 01:57 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.
Забравяш обаче , че има глухонеми хора ...
LeoWyatt
11 May 2007, 01:23 PM
Ми изобщо не са зле субтитрите, но някъде няма запетайки, които са от голямо значени (особено на някои места)
RoseRed
11 May 2007, 11:06 PM
Цитат(LorD DemoniC @ 11 May 2007, 01:55 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(RoseRed @ 11 May 2007, 01:57 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.
Забравяш обаче , че има глухонеми хора ...
От една страна си прав, но от друга след като превода е добър и остават места без превод значи и преводача не би могъл да ги преведе което е нормално за филма
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
демонски езици, латински, цигански
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
подразбират се нищо лично на мен ми харесват субтитрите ти много от епизодите на Ghost Whisperer изгледах с твоите субтитри просто тези пояснения наистина малко дразнят
LorD DemoniC
12 May 2007, 03:55 PM
В другия сайт съм ги дал на Борислава за редакция ...
LorD DemoniC
17 May 2007, 03:25 PM
Редакцията на 5х06 на Борислава е готова ...
Сега ви давам първия опит на мой познат за 5х07 ...
Вижте прикачените файлове
LeoWyatt
18 May 2007, 03:47 PM
Има още какво да се желае.
Shoshi
18 May 2007, 09:44 PM
Почвам 05x08
Borislava
31 May 2007, 07:27 PM
Цитат(lollyart @ 31 May 2007, 03:01 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(Shoshi @ 18 May 2007, 10:44 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Почвам 05x08
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Не се хаби, вече качих 5x08 и 5x09
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Е, Мария Желязкова ... много хубави преводи си направила като си ми изтрила името и си написала своето
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Страшна работа, няма що
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
БРАВО
Точно заради тази простотия спрях да качвам тук !!!
TZANKOSSS
31 May 2007, 07:40 PM
Кажи ми ника, борислава и ще се погрижа за нея.
Borislava
31 May 2007, 07:47 PM
Цитат(TZANKOSSS @ 31 May 2007, 08:40 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Кажи ми ника, борислава и ще се погрижа за нея.
Благодаря ти
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
ето я хубавицата
lollyart
TZANKOSSS
31 May 2007, 08:12 PM
Повече няма да краде.
phoebe
2 Jun 2007, 05:42 PM
Приятели, правите ли редакции? Защото тук видях че са качени субс за 7х03, но не са хич добри. Чудех се дали би искал някой да се заеме... Аз се ще превеждам, но в момента имам ангажименти и като се освободя започвам да помагам. Но дотогава ако някой е навит... би било добре..
RoseRed
2 Jun 2007, 06:03 PM
В момента се превежда 5-ти сезон
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
още има време до 7-ми.
phoebe
3 Jun 2007, 03:47 PM
Намерих едни субтитри с лош превод на български в този сайт:
http://subtitles.images.o2.cz/d/212174/Charmed.htmlМоже би са били превеждани от човека, качил 7х03 в сайта, не знам. Ако все пак харесат на някого или пък някой иска да ги редактира, ето ги на линка.
Във всеки случай не искам да пришпорвам никой!
phoebe
8 Jun 2007, 12:20 PM
От мен за сега имате редакция на прикачения в този сайт епизод 7х01. Таймингът е подходящ за версията от zamunda.net .
bobisladur
20 Jun 2007, 04:30 PM
Искам да ви благодаря на всички за хубавия превод на сериала...Ще чакам да преведете и пети сезон...Когато можете тогава...И аз мога да превеждам стига да знам как ...Имам англииските субтитри,но не знам как да ги отворя и да преведа на български...
marishka
19 Sep 2007, 11:35 PM
мм ако някй говълнува.. имам 05ь14 епизод.. не знам имам ли право да ги кача обаче.. аз съм ги превеждала
x_girl90
24 Sep 2007, 05:47 PM
Да попитам само някой има ли субс за 05x21 и 22-23 ? Че не ги намирам вече сигурно няколко седмици
LeoWyatt
26 Sep 2007, 05:45 AM
http://subs.sab.bz огледай там има повечко субтитри от тук
x_girl90
26 Sep 2007, 08:49 PM
Проверявах и там,но са само до 20ти ...или поне аз нищо не намирам ...
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.