Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Charmed (Чародейките)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4
TZANKOSSS
детска радост - шарени бонбонки tongue.gif
RoseRed
bobur4ety мерси много smile.gif
bobur4ety
Моля smile.gif
TZANKOSSS
Да заключвам ли темата, тъй като борислава преустанови превода за тук?
bobur4ety
Според мене за сега недей да я заключваш.
Shoshi
Здравейте. Гледам доста неща са се случили докато ме нямяше... Подновявам участието си в преводите, но няма да съм като гонзо виелицата, защото се готвя за кандидат студентски изпити и нямам много време. Гледам, че сме останали без Боби, затова ще помоля за търпение от страна на чакащите субове. smile.gif
TZANKOSSS
Ние чакаме не се бой. Тоест аз гледам без субтитри, защото съм с бан в саб и не мога да тегля и се принудих да гледма без титрите на БГ и да ти кажа пак разбирам всичко перфектно. wink.gif Но боби с право ни заряза. Ако има гадни коментари аз лично ще пазя темата!
Shoshi
18eп.-50% готов
TZANKOSSS
Дай ги после на някой за редакция, ако не директно качвай на сайта smile.gif
Shoshi
Качено smile.gif smile.gif smile.gif
dudenceto
Някой ще превежда ли от 5ти сезон 3 епизод ? blush.gif
RoseRed
dudenceto от такива запитвания като твойто останахме без Борислава. Аре спрете се бе хора кво юркате преводачите то па бива бива...
Shoshi
Почвам 20. bobur4ety ако не си се отказал/а от преводите можеш да започнеш 21. Ако имаш време и желание естествено. smile.gifsmile.gifsmile.gif
bobur4ety
Не съм се отказала.Просто съм на училище и нямам много време... Ама сега ще се захвана с 4х21 smile.gif
dudenceto
Цитат(RoseRed @ 20 Apr 2007, 04:42 PM) *
dudenceto от такива запитвания като твойто останахме без Борислава. Аре спрете се бе хора кво юркате преводачите то па бива бива...


Не юркам преводачире, а просто питам точно поради тази причина и не знаех дали някой ще продължи да превежда rolleyes.gif
RoseRed
Ми както предцениш аз проверявам темите и тук и там
LorD DemoniC
Цитат(dudenceto @ 20 Apr 2007, 02:39 PM) *
Някой ще превежда ли от 5ти сезон 3 епизод ? blush.gif


в "Другия сайт" са готови 5х03 и 5х04 ... Няма нужда да се дублирате просто си изберете 5х06 и нагоре wink.gif
TZANKOSSS
Ето на 4Х21 една минимална редакция!
Borislava
Цитат(TZANKOSSS @ 29 Apr 2007, 03:32 PM) *
Ето на 4Х21 една минимална редакция!


Кой ти е разрешил да слагаш тук ?
pikito
Charmed , marmed bg subs gi e kachil na saita
Shoshi
Почвам 05x07.
karelia
shoshi не е лошо да ги даваш на някой за редакция. Иначе става като предния ти превод - тайминга е много зле, така и не можах да си напасна субтитрите. това е само мое мнение. както искаш го приемай.
rubikv
Naistina prevoda e dobre,no taiminga ne pasva za DVD-rip versiqta,moje bi e za druga versiq.Ina4e ako opravi6 taiminga gre6ka nqma da ima6.Vse pak blagodarq za staranieto:)
bobur4ety
Да,наистина.Само таймингът не е в ред.Иначе превода е супер Shoshi good.gif
Shoshi
Тайминга е от субове за ДВД версията. Разминават се, но не можах да намеря такива с по-близък тайминг и затова ползвах тези. Опитах се да ги наглася, но явно има големи разлики във времетряенето на самите субове защото отначало като им дадох с 6 сек. да изб. вървят добре, а после след имената на актьорите разминаването става повече от 15 секунди. Ако някой има англ. суб. с точен тайминг да каже. Ползвах тези от titulky k serialum, там в rar-а има за двд версията и още някакви но и двата се разминават. mad.gif
bobur4ety
Ето английски субтитри с точен тайминг wink.gif
bobur4ety
А ето и за 5х07 ,понеже нямаше свободно пространство и за него...
LorD DemoniC
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак wink.gif
burqta
Искам да ви поздравя за страхотните преводи smile.gif
RoseRed
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM) *
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак wink.gif


На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.
LorD DemoniC
Цитат(RoseRed @ 11 May 2007, 01:57 AM) *
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM) *
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак wink.gif


На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.


Забравяш обаче , че има глухонеми хора ...
LeoWyatt
Ми изобщо не са зле субтитрите, но някъде няма запетайки, които са от голямо значени (особено на някои места) smile.gif
RoseRed
Цитат(LorD DemoniC @ 11 May 2007, 01:55 PM) *
Цитат(RoseRed @ 11 May 2007, 01:57 AM) *
Цитат(LorD DemoniC @ 10 May 2007, 07:51 PM) *
Както се вижда качил съм 5х06 на сайта ... всеки свободно може да ги редактира като все пак моля да ме споменава като преводач все пак wink.gif


На мен лично субтитрите ми харесаха само малко дразнещи са моментите със скобите и поясненията примерно къде се говори на цигански и т.н. което се подразбира.


Забравяш обаче , че има глухонеми хора ...


От една страна си прав, но от друга след като превода е добър и остават места без превод значи и преводача не би могъл да ги преведе което е нормално за филма smile.gif демонски езици, латински, цигански smile.gif подразбират се нищо лично на мен ми харесват субтитрите ти много от епизодите на Ghost Whisperer изгледах с твоите субтитри просто тези пояснения наистина малко дразнят smile.gif
LorD DemoniC
В другия сайт съм ги дал на Борислава за редакция ...
LorD DemoniC
Редакцията на 5х06 на Борислава е готова ...

Сега ви давам първия опит на мой познат за 5х07 ...

Вижте прикачените файлове
LeoWyatt
Има още какво да се желае.
Shoshi
Почвам 05x08 smile.gif
Borislava
Цитат(lollyart @ 31 May 2007, 03:01 PM) *
Цитат(Shoshi @ 18 May 2007, 10:44 PM) *
Почвам 05x08 smile.gif


Не се хаби, вече качих 5x08 и 5x09 smile.gif



Е, Мария Желязкова ... много хубави преводи си направила като си ми изтрила името и си написала своето smile.gif

Страшна работа, няма що smile.gif БРАВО

Точно заради тази простотия спрях да качвам тук !!!
TZANKOSSS
Кажи ми ника, борислава и ще се погрижа за нея.
Borislava
Цитат(TZANKOSSS @ 31 May 2007, 08:40 PM) *
Кажи ми ника, борислава и ще се погрижа за нея.



Благодаря ти smile.gif ето я хубавицата lollyart
TZANKOSSS
Повече няма да краде.
phoebe
Приятели, правите ли редакции? Защото тук видях че са качени субс за 7х03, но не са хич добри. Чудех се дали би искал някой да се заеме... Аз се ще превеждам, но в момента имам ангажименти и като се освободя започвам да помагам. Но дотогава ако някой е навит... би било добре.. wink.gif
RoseRed
В момента се превежда 5-ти сезон smile.gif още има време до 7-ми.
phoebe
Намерих едни субтитри с лош превод на български в този сайт: http://subtitles.images.o2.cz/d/212174/Charmed.html
Може би са били превеждани от човека, качил 7х03 в сайта, не знам. Ако все пак харесат на някого или пък някой иска да ги редактира, ето ги на линка.
Във всеки случай не искам да пришпорвам никой! smile.gif
phoebe
От мен за сега имате редакция на прикачения в този сайт епизод 7х01. Таймингът е подходящ за версията от zamunda.net .
bobisladur
Искам да ви благодаря на всички за хубавия превод на сериала...Ще чакам да преведете и пети сезон...Когато можете тогава...И аз мога да превеждам стига да знам как ...Имам англииските субтитри,но не знам как да ги отворя и да преведа на български...
marishka
мм ако някй говълнува.. имам 05ь14 епизод.. не знам имам ли право да ги кача обаче.. аз съм ги превеждала wub.gif
x_girl90
Да попитам само някой има ли субс за 05x21 и 22-23 ? Че не ги намирам вече сигурно няколко седмици cry.gif help.gif
LeoWyatt
http://subs.sab.bz огледай там има повечко субтитри от тук
x_girl90
Проверявах и там,но са само до 20ти ...или поне аз нищо не намирам ... huh.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.