chocoladce
2 Oct 2007, 01:50 PM
Защо не ги превеждате по ред?Няма субтитри за 21 и 22 епизод на 5 сезон няма и за 6 сезон,а има чак за 7 сезон .
thankyou
7 Oct 2007, 09:13 PM
<#thank#>
the^slayer^girl
11 Oct 2007, 12:37 PM
Цитат(x_girl90 @ 26 Sep 2007, 09:49 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Проверявах и там,но са само до 20ти ...или поне аз нищо не намирам ...
![huh.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/huh.gif)
Днес ги качих има ги и в двата сайта. Сега започвам да превеждам 5х22-23.
j3ni7o
13 Oct 2007, 10:17 PM
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.
tiki
13 Oct 2007, 10:51 PM
Цитат(j3ni7o @ 13 Oct 2007, 11:17 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.
Според мен пиши ЛС на Spark. Може да има допуснати пропуски в информацията при пращането.
LorD DemoniC
14 Oct 2007, 12:55 PM
Цитат(j3ni7o @ 13 Oct 2007, 11:17 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.
Продалжавайте с 6-ти сезон ... 5-ти е напълно готов !
LeoWyatt
14 Oct 2007, 01:09 PM
Къде е сериала?
jory_dv
14 Oct 2007, 02:55 PM
Някои захванал ли се е с превода на 6х01? Някои може ли да микаже от каде да взема английски субтитри за 6х01 защото в торент файла на зумнда няма?
LorD DemoniC
14 Oct 2007, 03:01 PM
Цитат(LeoWyatt @ 14 Oct 2007, 02:09 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Къде е сериала?
Пълният Шести Сезон !
jory_dv
14 Oct 2007, 07:22 PM
Пак да попитам от де да зема английски субс за 6х01 щото в торент файла няма не обещавам да преведа серията но ще се опитам не сам мн на ти с английският
LeoWyatt
14 Oct 2007, 07:47 PM
Щом не си на ти няма да ти кажа къде има
chocoladce
14 Oct 2007, 07:56 PM
английски субтитри на този фил можеш да намериш в
http://subs.sab.bz/index.php? или в
http://www.opensubtitles.org/en/search/sub...5/offset-60.Щом можеш да ги преведеш после ги качи.
jory_dv
14 Oct 2007, 11:49 PM
Ми не обещавам нищо по добре някои друг да се захвани аз не сам най квалифицирания за тая работа. 10х на chocoladce намерих английските субс
LeoWyatt
15 Oct 2007, 10:06 AM
Цитат(jory_dv @ 14 Oct 2007, 11:49 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Ми не обещавам нищо по добре някои друг да се захвани аз не сам наи квалифицирания за тая работа
Точно заради това, че като те гледам как пишеш (пълно с грешки и без запетаи) си представям какъв ще ти е превода.
Никакъв.
jory_dv
15 Oct 2007, 02:28 PM
еми аз и без туи се отказах да ги прая защото тези английски субс който аз имам са с друг тайминг, и не ми се занимава да го правя така че упех на следващият желаещ за превод
vrabec
17 Oct 2007, 09:26 PM
j3ni7o
18 Oct 2007, 05:03 PM
az prevejdam 06x02 i sam po4ti gotova, za da ne rabotim po edni i sa6ti subtitri neka vseki da saob6tava predvaritelno s kakvo se zahva6ta.
LorD DemoniC
19 Oct 2007, 11:52 AM
Season 6, Episode 1: Valhalley of the Dolls: Part 1 -
Субтитри "Работи се" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция N/A - "the^slayer^girl"Season 6, Episode 2:Valhalley of the Dolls: Part 2
Субтитри 100% Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция 100% - j3ni7o
Очаквайте ги скоро на сайта ! Season 6, Episode 3: Forget Me... Not - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 4: The Power of Three Blondes - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 5: Love's a Witch - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 6: My Three Witches - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 7: Soul Survivor - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 8: Sword and the City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 9: Little Monsters - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 10: Chris-Crossed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 11: Witchstock - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 12: Prince Charmed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 13: Used Karma - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 14: The Legend of Sleepy Halliwel - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 15: I Dream of Phoebe - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 16: The Courtship of Wyatt's Father - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 17: Hyde School Reunion - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 18: Spin City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 19: Crimes & Witch Demeanors - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 20: A Wrong Day's Journey Into Right - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 21: Witch Wars - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 22: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 1 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 23: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"j3ni7o ,
1. Пиши на кирилица
2. За коя версия превеждаш ? Препоръчвам ти DVDRip - SAiNTS ... най разпространена е ...
Предлагам услугите си за тайминг и редакция
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ако иска някой мод да "оправи" темата или да си едитвам поста всеки път?
LeoWyatt
19 Oct 2007, 04:40 PM
Пич, не ставаш за редактор. Трябва да слагаш интервал само след препинателните знаци, а не и преди тях! Пример: Тичам. - вярно е така, а не така. Тичам .
LorD DemoniC
20 Oct 2007, 05:37 PM
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...
the^slayer^girl
20 Oct 2007, 06:13 PM
Цитат(LorD DemoniC @ 20 Oct 2007, 06:37 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...
Скоро ще излязат и 6х01, но ще ги кача направо, няма да ги давам за редакция.Извинете за забавянето.
LeoWyatt
21 Oct 2007, 08:52 AM
Аве спрете ве
LorD DemoniC
21 Oct 2007, 11:09 AM
Цитат(the^slayer^girl @ 20 Oct 2007, 07:13 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(LorD DemoniC @ 20 Oct 2007, 06:37 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...
Скоро ще излязат и 6х01, но ще ги кача направо, няма да ги давам за редакция.Извинете за забавянето.
Благодаря ти
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
LeoWyatt ти си чакай Борислава никой не те задължава да четеш темата
LeoWyatt
21 Oct 2007, 01:33 PM
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря
![sad.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш
LorD DemoniC
21 Oct 2007, 09:10 PM
j3ni7o
21 Oct 2007, 10:25 PM
Вече ги качих и очаквам потвърждение от администратора
yonkaval
22 Oct 2007, 07:15 PM
Цитат(LeoWyatt @ 21 Oct 2007, 02:33 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря
![sad.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш
И откъде имаш тази "информация"?
Борислава е извън България за известно време.
LeoWyatt
22 Oct 2007, 07:49 PM
Не, не е. Точно докато беше извън страната и е претърпяла тежката катастрофа, нали съм и 3-ти братовчед
smallworld
22 Oct 2007, 09:28 PM
Бъзик с подобни неща не бива да си правиш!
the^slayer^girl
23 Oct 2007, 01:01 AM
Season 6, Episode 1: Valhalley of the Dolls: Part 1 -
Субтитри "100%" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция N/A - "the^slayer^girl"
Season 6, Episode 2:Valhalley of the Dolls: Part 2
Субтитри 100% Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция 100% - j3ni7o
Очаквайте ги скоро на сайта !
Season 6, Episode 3: Forget Me... Not - Субтитри "работят се" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция - N/A - "the^slayer^girl"
Season 6, Episode 4: The Power of Three Blondes - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 5: Love's a Witch - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 6: My Three Witches - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 7: Soul Survivor - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 8: Sword and the City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 9: Little Monsters - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 10: Chris-Crossed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 11: Witchstock - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 12: Prince Charmed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 13: Used Karma - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 14: The Legend of Sleepy Halliwel - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 15: I Dream of Phoebe - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 16: The Courtship of Wyatt's Father - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 17: Hyde School Reunion - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 18: Spin City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 19: Crimes & Witch Demeanors - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 20: A Wrong Day's Journey Into Right - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 21: Witch Wars - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 22: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 1 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 23: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
yonkaval
23 Oct 2007, 01:48 PM
Цитат(LeoWyatt @ 22 Oct 2007, 08:49 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Не, не е. Точно докато беше извън страната и е претърпяла тежката катастрофа, нали съм и 3-ти братовчед
Не зная кой си и не искам да знам.
Успя да притесниш всичките й приятели, познатите й, тези, които я обичат и уважават. Предполагам, че се чувстваш добре. Но с тези неща шега не бива.
Дори не знам дали да поискам наказание за теб. Това означава да падна до твоето равнище.
Борислава е жива и здрава, за наша радост. Току-що говорихме с майка й.
Borislava
23 Oct 2007, 02:37 PM
Цитат(LeoWyatt @ 21 Oct 2007, 02:33 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря
![sad.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш
Не знам какъв болен мозък трябва да си, зе да пишеш подобни простотии и ако имах възможност, щях да да те хвана за гърлото и ти да "гушнеш букета" заради това, че си притеснил всичките ми приятели, че и семейството ми ....
Аз съм си жива и здрава, за моя най-голяма радост
LorD DemoniC
26 Oct 2007, 12:04 PM
Season 6, Episode 1:
Свали ! благодарение на the_slayer_girl
Season 6, Episode 2:
Свали ! благодарение на Jeni
Season 6, Episode 3:
Свали ! благодарение
iliana_82 (http://www.subs.sab.bz)
Season 6, Episode 4: Изготвят се благодарение на philip
Season 6, Episode 5: Изготвят се благодарение на iliana_82
Season 6, Episode 6: Изготвят се благодарение на the_slayer_girl
the^slayer^girl
11 Nov 2007, 06:27 PM
6x01 - ПРЕВЕДЕН
6x02 - ПРЕВЕДЕН
6x03 - ПРЕВЕДЕН
6x04 - ПРЕВЕДЕН
6x05 - ПРЕВЕДЕН
6x06 - ПРЕВЕДЕН
6x07 - Работи се (philip)
6x08 - Работи се (iliana_82)
6x09 - ?
6x10 - Работи се (koossi)
6x11 - Работи се (the_slayer_girl)
6x12 - ***
6x13 - ***
6x14 - ***
6x15 - ***
6x16 - ***
6x17 - ***
6x18 - ***
6x19 - ***
6x20 - ***
6x21 - ***
6x22 - ***
6x23 - ***
the^slayer^girl
6 Jan 2008, 07:27 PM
mimkata6666, направила си много хубави преводи на 5-ти сезон, като си сменила имената на преводачите(Borislava и ioana_g) с твоите. Това, че субтитрите са качени в конкурентен сайт, не значи, че никой няма да забележи, че крадеш чуждия труд. Искам тактично да помоля администраторите да вземат съответните мерки срещу този потребител.
LorD DemoniC
7 Jan 2008, 01:30 PM
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах
the^slayer^girl
7 Jan 2008, 07:24 PM
Цитат(LorD DemoniC @ 7 Jan 2008, 01:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах
И най-много ме дразни, че качва отново и мои преводи и се пипе редактор, при положение, че не е пипнала нищо по субтитрите!!! Надявам се администраторите да вземат мерки, защото не искам да стигам до саморазправа!
tiki
7 Jan 2008, 07:57 PM
Цитат(the^slayer^girl @ 7 Jan 2008, 07:24 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(LorD DemoniC @ 7 Jan 2008, 01:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах
И най-много ме дразни, че качва отново и мои преводи и се пипе редактор, при положение, че не е пипнала нищо по субтитрите!!! Надявам се администраторите да вземат мерки, защото не искам да стигам до саморазправа!
Само един съвет, понеже тук няма администратори, а само един такъв - Spark. Самият той е написал в края на темата "Shame on you", да му драснете ЛС с линкове към преводите тук и към качените първо преводи в случаи като този. Възползвайте се, а mimkata6666 да се засрами
iliana_82
11 Jan 2008, 03:22 PM
Така и така гледам че тук се качват субтитрите на Чародейките, реших и аз да кача моите докато някой не ме изпреварил...
Lo`Rain
31 Jan 2008, 07:09 PM
И аз качих субс за една серийка - 6х21 и ми се иска да преведа още някоя
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ама не знам вмомента кой какво превежда, а не искам да се дублираме и затова който работи по серийки вмомента да сигнализира моля
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Ще съм благодарна и ако направо ме насочите с кои серийки да се захващам! 10х
marian4eto
1 Feb 2008, 07:30 PM
Цитат(Lo`Rain @ 31 Jan 2008, 07:09 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
И аз качих субс за една серийка - 6х21 и ми се иска да преведа още някоя
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ама не знам вмомента кой какво превежда, а не искам да се дублираме и затова който работи по серийки вмомента да сигнализира моля
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Ще съм благодарна и ако направо ме насочите с кои серийки да се захващам! 10х
Тук май никой не превежда.
Преводът се е пренесъл в другият сайт!
Аз отскоро съм регистрирана в тези сайтове за субтитри и днес за първи път прочетох цялата тази тема.
Подейства ми много подтискащо!!!!!!!!!
Почувствах се почти така, както след гледането на филма за Чернобил.
Толкова е жалко, че заради няколко глупака се е развалило нещо толкова хубаво.
Добре е, че поне е възкръснало в другият сайт. Но екипът от хора, които биха превеждали се е разделил.
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!
madhulk
5 Mar 2008, 10:19 PM
Цитат(marian4eto @ 1 Feb 2008, 07:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!
Е, не всичко е замряло!
http://subsunacs.net/get.php?id=40589и
http://subsunacs.net/get.php?id=40179
tiki
5 Mar 2008, 10:49 PM
Цитат(marian4eto @ 1 Feb 2008, 07:30 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Тук май никой не превежда.
Преводът се е пренесъл в другият сайт!
Аз отскоро съм регистрирана в тези сайтове за субтитри и днес за първи път прочетох цялата тази тема.
Подейства ми много подтискащо!!!!!!!!!
Почувствах се почти така, както след гледането на филма за Чернобил.
Толкова е жалко, че заради няколко глупака се е развалило нещо толкова хубаво.
Добре е, че поне е възкръснало в другият сайт. Но екипът от хора, които биха превеждали се е разделил.
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!
marian4eto, няколкото глупака нямат нищо общо с констатацията ти. Такива глупаци ги има и тук, и там, и навсякъде. Важното е да се превежда, независимо къде. Някои преводачи качват преводите си и в двата сайта, други нямат нищо против, някой да качи преводите им и тук, макар да не ги качват сами, трети предпочетоха да сменят "апартамента", вместо да си вдигнат мързеливия задник от стола и да го почистят. Тук говорим за любителски преводи и субтитри, въпросните индивиди говорят за "продукт". Тук не ще видиш реклама, ако ще с микроскоп да я търсиш. Огледай се отатък...
В крайна сметка, заминаването им носи повече полза за сайта, отколкото вреда.
Екип от преводачи никога не е имало задълго, в нашенски сайт няма и да има. Има обаче хора, чието постоянство и желание заслужава поклон до земята. И докато ги има тях, нищо не е замряло
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
П.П. Погледни колко субтитри са качени на сайта за един месец, откакто си направила констатацията си
jerry_rsg
16 Mar 2008, 10:08 AM
Търся субтитри на Български за втората част на Седми сезон ( от 13 епизод натам )
the^slayer^girl
28 Mar 2008, 11:22 AM
Преводът се пренесе в другия сайт.
sweet_sorcerer
21 May 2008, 02:44 PM
Цитат(the^slayer^girl @ 28 Mar 2008, 12:22 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Преводът се пренесе в другия сайт.
може да прозвучи тъпо,ама в кой точно др сайт?
lost1fan
21 May 2008, 07:50 PM
Цитат(sweet_sorcerer @ 21 May 2008, 02:44 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(the^slayer^girl @ 28 Mar 2008, 12:22 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Преводът се пренесе в другия сайт.
може да прозвучи тъпо,ама в кой точно др сайт?
http://subs.sab.bz
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.