Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Charmed (Чародейките)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4
chocoladce
Защо не ги превеждате по ред?Няма субтитри за 21 и 22 епизод на 5 сезон няма и за 6 сезон,а има чак за 7 сезон . angry.gif dry.gif
thankyou
<#thank#>
the^slayer^girl
Цитат(x_girl90 @ 26 Sep 2007, 09:49 PM) *
Проверявах и там,но са само до 20ти ...или поне аз нищо не намирам ... huh.gif


Днес ги качих има ги и в двата сайта. Сега започвам да превеждам 5х22-23.
j3ni7o
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.
tiki
Цитат(j3ni7o @ 13 Oct 2007, 11:17 PM) *
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.

Според мен пиши ЛС на Spark. Може да има допуснати пропуски в информацията при пращането.
LorD DemoniC
Цитат(j3ni7o @ 13 Oct 2007, 11:17 PM) *
zdraweite na vsi4ki az ot skoro se zanimawam s tova.haresah seriala i poneje mnogo bawno stawaha prewodite re6ih da se wkliu4a i az da pomagam.ne otdawna ka4ih 05x08 i 05x09 no lqtoto nqmah net i 4ak sega ka4ih nqkolko nawednaj. (14,15,16,17,18,19 i 20) 4akam potwarjdenie ve4e 5-ti den no ne mi gi puskat. nqkoi moje li da mi kaje kakav moje da e problema. blagodarq predvaritelno.


Продалжавайте с 6-ти сезон ... 5-ти е напълно готов !
LeoWyatt
Къде е сериала?
jory_dv
Някои захванал ли се е с превода на 6х01? Някои може ли да микаже от каде да взема английски субтитри за 6х01 защото в торент файла на зумнда няма?
LorD DemoniC
Цитат(LeoWyatt @ 14 Oct 2007, 02:09 PM) *
Къде е сериала?


Пълният Шести Сезон !
jory_dv
Пак да попитам от де да зема английски субс за 6х01 щото в торент файла няма не обещавам да преведа серията но ще се опитам не сам мн на ти с английският
LeoWyatt
Щом не си на ти няма да ти кажа къде има tongue.gif tongue.gif
chocoladce
английски субтитри на този фил можеш да намериш в http://subs.sab.bz/index.php? или в http://www.opensubtitles.org/en/search/sub...5/offset-60.Щом можеш да ги преведеш после ги качи.
jory_dv
Ми не обещавам нищо по добре някои друг да се захвани аз не сам най квалифицирания за тая работа. 10х на chocoladce намерих английските субс
LeoWyatt
Цитат(jory_dv @ 14 Oct 2007, 11:49 PM) *
Ми не обещавам нищо по добре някои друг да се захвани аз не сам наи квалифицирания за тая работа

Точно заради това, че като те гледам как пишеш (пълно с грешки и без запетаи) си представям какъв ще ти е превода. Никакъв.
jory_dv
еми аз и без туи се отказах да ги прая защото тези английски субс който аз имам са с друг тайминг, и не ми се занимава да го правя така че упех на следващият желаещ за превод tongue.gif
vrabec
rolleyes.gif
j3ni7o
az prevejdam 06x02 i sam po4ti gotova, za da ne rabotim po edni i sa6ti subtitri neka vseki da saob6tava predvaritelno s kakvo se zahva6ta.
LorD DemoniC
Season 6, Episode 1: Valhalley of the Dolls: Part 1 -
Субтитри "Работи се" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция N/A - "the^slayer^girl"

Season 6, Episode 2:Valhalley of the Dolls: Part 2
Субтитри 100% Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция 100% - j3ni7o
Очаквайте ги скоро на сайта !

Season 6, Episode 3: Forget Me... Not - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 4: The Power of Three Blondes - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 5: Love's a Witch - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 6: My Three Witches - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 7: Soul Survivor - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 8: Sword and the City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 9: Little Monsters - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 10: Chris-Crossed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 11: Witchstock - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 12: Prince Charmed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 13: Used Karma - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 14: The Legend of Sleepy Halliwel - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 15: I Dream of Phoebe - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 16: The Courtship of Wyatt's Father - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 17: Hyde School Reunion - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 18: Spin City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 19: Crimes & Witch Demeanors - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 20: A Wrong Day's Journey Into Right - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 21: Witch Wars - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 22: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 1 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 23: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"



j3ni7o ,
1. Пиши на кирилица
2. За коя версия превеждаш ? Препоръчвам ти DVDRip - SAiNTS ... най разпространена е ...
Предлагам услугите си за тайминг и редакция smile.gif

Ако иска някой мод да "оправи" темата или да си едитвам поста всеки път?
LeoWyatt
Пич, не ставаш за редактор. Трябва да слагаш интервал само след препинателните знаци, а не и преди тях! Пример: Тичам. - вярно е така, а не така. Тичам .
LorD DemoniC
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...
the^slayer^girl
Цитат(LorD DemoniC @ 20 Oct 2007, 06:37 PM) *
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...


Скоро ще излязат и 6х01, но ще ги кача направо, няма да ги давам за редакция.Извинете за забавянето.
LeoWyatt
Аве спрете ве
LorD DemoniC
Цитат(the^slayer^girl @ 20 Oct 2007, 07:13 PM) *
Цитат(LorD DemoniC @ 20 Oct 2007, 06:37 PM) *
j3ni7o е готова и очаквам да ги качи на сайта ...


Скоро ще излязат и 6х01, но ще ги кача направо, няма да ги давам за редакция.Извинете за забавянето.


Благодаря ти smile.gif


LeoWyatt ти си чакай Борислава никой не те задължава да четеш темата smile.gif
LeoWyatt
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря sad.gif няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш
LorD DemoniC
blink.gif Извинявам се тогава за глупавия си коментар .... ohmy.gif unsure.gif
j3ni7o
Вече ги качих и очаквам потвърждение от администратора tongue.gif
yonkaval
Цитат(LeoWyatt @ 21 Oct 2007, 02:33 PM) *
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря sad.gif няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш


И откъде имаш тази "информация"?
Борислава е извън България за известно време. smile.gif
LeoWyatt
Не, не е. Точно докато беше извън страната и е претърпяла тежката катастрофа, нали съм и 3-ти братовчед
smallworld
Бъзик с подобни неща не бива да си правиш!
the^slayer^girl
Season 6, Episode 1: Valhalley of the Dolls: Part 1 -
Субтитри "100%" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция N/A - "the^slayer^girl"
Season 6, Episode 2:Valhalley of the Dolls: Part 2
Субтитри 100% Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция 100% - j3ni7o
Очаквайте ги скоро на сайта !
Season 6, Episode 3: Forget Me... Not - Субтитри "работят се" Тайминг DVDRip SAiNTS Редакция - N/A - "the^slayer^girl"
Season 6, Episode 4: The Power of Three Blondes - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 5: Love's a Witch - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 6: My Three Witches - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 7: Soul Survivor - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 8: Sword and the City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 9: Little Monsters - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 10: Chris-Crossed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 11: Witchstock - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 12: Prince Charmed - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 13: Used Karma - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 14: The Legend of Sleepy Halliwel - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 15: I Dream of Phoebe - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 16: The Courtship of Wyatt's Father - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 17: Hyde School Reunion - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 18: Spin City - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 19: Crimes & Witch Demeanors - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 20: A Wrong Day's Journey Into Right - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 21: Witch Wars - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 22: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 1 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
Season 6, Episode 23: It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 - Субтитри 0% Тайминг 0% Редакция 0%- "липсва"
yonkaval
Цитат(LeoWyatt @ 22 Oct 2007, 08:49 PM) *
Не, не е. Точно докато беше извън страната и е претърпяла тежката катастрофа, нали съм и 3-ти братовчед


Не зная кой си и не искам да знам. angry.gif
Успя да притесниш всичките й приятели, познатите й, тези, които я обичат и уважават. Предполагам, че се чувстваш добре. Но с тези неща шега не бива.
Дори не знам дали да поискам наказание за теб. Това означава да падна до твоето равнище.

Борислава е жива и здрава, за наша радост. Току-що говорихме с майка й.
Borislava
Цитат(LeoWyatt @ 21 Oct 2007, 02:33 PM) *
Аве вие не знаете ли че Борислава почина в тежка катастрофа мир на праха и?? не сте ли разбрали? жалко че умря sad.gif няма да превежд тя повече за вас нейнайковци на английски на мен субове не ми тряат понеже иам знание на енглиш



Не знам какъв болен мозък трябва да си, зе да пишеш подобни простотии и ако имах възможност, щях да да те хвана за гърлото и ти да "гушнеш букета" заради това, че си притеснил всичките ми приятели, че и семейството ми ....

Аз съм си жива и здрава, за моя най-голяма радост smile.gif
LorD DemoniC
Season 6, Episode 1: Свали ! благодарение на the_slayer_girl
Season 6, Episode 2: Свали ! благодарение на Jeni
Season 6, Episode 3: Свали ! благодарение iliana_82 (http://www.subs.sab.bz)
Season 6, Episode 4: Изготвят се благодарение на philip
Season 6, Episode 5: Изготвят се благодарение на iliana_82
Season 6, Episode 6: Изготвят се благодарение на the_slayer_girl
the^slayer^girl
6x01 - ПРЕВЕДЕН
6x02 - ПРЕВЕДЕН
6x03 - ПРЕВЕДЕН
6x04 - ПРЕВЕДЕН
6x05 - ПРЕВЕДЕН
6x06 - ПРЕВЕДЕН
6x07 - Работи се (philip)
6x08 - Работи се (iliana_82)
6x09 - ?
6x10 - Работи се (koossi)
6x11 - Работи се (the_slayer_girl)
6x12 - ***
6x13 - ***
6x14 - ***
6x15 - ***
6x16 - ***
6x17 - ***
6x18 - ***
6x19 - ***
6x20 - ***
6x21 - ***
6x22 - ***
6x23 - ***
the^slayer^girl
mimkata6666, направила си много хубави преводи на 5-ти сезон, като си сменила имената на преводачите(Borislava и ioana_g) с твоите. Това, че субтитрите са качени в конкурентен сайт, не значи, че никой няма да забележи, че крадеш чуждия труд. Искам тактично да помоля администраторите да вземат съответните мерки срещу този потребител.
LorD DemoniC
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах
the^slayer^girl
Цитат(LorD DemoniC @ 7 Jan 2008, 01:30 PM) *
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах


И най-много ме дразни, че качва отново и мои преводи и се пипе редактор, при положение, че не е пипнала нищо по субтитрите!!! Надявам се администраторите да вземат мерки, защото не искам да стигам до саморазправа!
tiki
Цитат(the^slayer^girl @ 7 Jan 2008, 07:24 PM) *
Цитат(LorD DemoniC @ 7 Jan 2008, 01:30 PM) *
Гледам тоз/таз мимката подкара да качва и 6-ти сезон плахахахах


И най-много ме дразни, че качва отново и мои преводи и се пипе редактор, при положение, че не е пипнала нищо по субтитрите!!! Надявам се администраторите да вземат мерки, защото не искам да стигам до саморазправа!

Само един съвет, понеже тук няма администратори, а само един такъв - Spark. Самият той е написал в края на темата "Shame on you", да му драснете ЛС с линкове към преводите тук и към качените първо преводи в случаи като този. Възползвайте се, а mimkata6666 да се засрами mad.gif
iliana_82
Така и така гледам че тук се качват субтитрите на Чародейките, реших и аз да кача моите докато някой не ме изпреварил...
Lo`Rain
И аз качих субс за една серийка - 6х21 и ми се иска да преведа още някояsmile.gif Ама не знам вмомента кой какво превежда, а не искам да се дублираме и затова който работи по серийки вмомента да сигнализира моля wink.gif Ще съм благодарна и ако направо ме насочите с кои серийки да се захващам! 10х
marian4eto
Цитат(Lo`Rain @ 31 Jan 2008, 07:09 PM) *
И аз качих субс за една серийка - 6х21 и ми се иска да преведа още някояsmile.gif Ама не знам вмомента кой какво превежда, а не искам да се дублираме и затова който работи по серийки вмомента да сигнализира моля wink.gif Ще съм благодарна и ако направо ме насочите с кои серийки да се захващам! 10х


Тук май никой не превежда.
Преводът се е пренесъл в другият сайт!

Аз отскоро съм регистрирана в тези сайтове за субтитри и днес за първи път прочетох цялата тази тема.
Подейства ми много подтискащо!!!!!!!!!
Почувствах се почти така, както след гледането на филма за Чернобил.
Толкова е жалко, че заради няколко глупака се е развалило нещо толкова хубаво.
Добре е, че поне е възкръснало в другият сайт. Но екипът от хора, които биха превеждали се е разделил.
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!
madhulk
Цитат(marian4eto @ 1 Feb 2008, 07:30 PM) *
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!

Е, не всичко е замряло! rolleyes.gif
http://subsunacs.net/get.php?id=40589
и http://subsunacs.net/get.php?id=40179
tiki
Цитат(marian4eto @ 1 Feb 2008, 07:30 PM) *
Тук май никой не превежда.
Преводът се е пренесъл в другият сайт!

Аз отскоро съм регистрирана в тези сайтове за субтитри и днес за първи път прочетох цялата тази тема.
Подейства ми много подтискащо!!!!!!!!!
Почувствах се почти така, както след гледането на филма за Чернобил.
Толкова е жалко, че заради няколко глупака се е развалило нещо толкова хубаво.
Добре е, че поне е възкръснало в другият сайт. Но екипът от хора, които биха превеждали се е разделил.
Тук всичко е замряло!
Жалко! Наистина много жалко!

marian4eto, няколкото глупака нямат нищо общо с констатацията ти. Такива глупаци ги има и тук, и там, и навсякъде. Важното е да се превежда, независимо къде. Някои преводачи качват преводите си и в двата сайта, други нямат нищо против, някой да качи преводите им и тук, макар да не ги качват сами, трети предпочетоха да сменят "апартамента", вместо да си вдигнат мързеливия задник от стола и да го почистят. Тук говорим за любителски преводи и субтитри, въпросните индивиди говорят за "продукт". Тук не ще видиш реклама, ако ще с микроскоп да я търсиш. Огледай се отатък...
В крайна сметка, заминаването им носи повече полза за сайта, отколкото вреда.
Екип от преводачи никога не е имало задълго, в нашенски сайт няма и да има. Има обаче хора, чието постоянство и желание заслужава поклон до земята. И докато ги има тях, нищо не е замряло wink.gif

П.П. Погледни колко субтитри са качени на сайта за един месец, откакто си направила констатацията си smile.gif
jerry_rsg
Търся субтитри на Български за втората част на Седми сезон ( от 13 епизод натам )
the^slayer^girl
Преводът се пренесе в другия сайт.
sweet_sorcerer
Цитат(the^slayer^girl @ 28 Mar 2008, 12:22 PM) *
Преводът се пренесе в другия сайт.

може да прозвучи тъпо,ама в кой точно др сайт?
lost1fan
Цитат(sweet_sorcerer @ 21 May 2008, 02:44 PM) *
Цитат(the^slayer^girl @ 28 Mar 2008, 12:22 PM) *
Преводът се пренесе в другия сайт.

може да прозвучи тъпо,ама в кой точно др сайт?


http://subs.sab.bz
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.