Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: True Blood
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5
SaVaTa
И аз благодаря много за прекрасните субтитри които правите за този сериал clapping.gif yahoo.gif
mousy
радвам се, че ви харесват ... In_the_hell има огромна заслуга smile.gif тя направи редакцията...
без теб нямаше да са толкова добри smile.gif аз трябва да ти благодаря smile.gif
In_the_hell
Благодаря, всички имаме заслуги w00t.gif Сега очакваме следващия епизод ...
darkness_angel
7-ми епизод излезна clapping.gif .Очаквам с нетърпение субтитрите. Успех с превода w00t.gif
himera
Лена, слънце преводите ти са супер. Продължавай да ни радваш с тях.
uB40
in_the_hell, супер си много ти благодаря за субтитрите страхотни са продължавай все така. Също така и едно благодаря на mousy smile.gif
In_the_hell
Цитат(himera @ 4 Aug 2009, 11:24 PM) *
Лена, слънце преводите ти са супер. Продължавай да ни радваш с тях.

О, Росе , благодаря. kiss.gif

Цитат(uB40 @ 5 Aug 2009, 12:54 AM) *
in_the_hell, супер си много ти благодаря за субтитрите страхотни са продължавай все така. Също така и едно благодаря на mousy smile.gif

Няма защо, радвам се, че правя хората щастливи. tongue.gif
qskata
Цитат(In_the_hell @ 5 Aug 2009, 12:04 AM) *
Цитат(himera @ 4 Aug 2009, 11:24 PM) *
Лена, слънце преводите ти са супер. Продължавай да ни радваш с тях.

О, Росе , благодаря. kiss.gif

Цитат(uB40 @ 5 Aug 2009, 12:54 AM) *
in_the_hell, супер си много ти благодаря за субтитрите страхотни са продължавай все така. Също така и едно благодаря на mousy smile.gif

Няма защо, радвам се, че правя хората щастливи. tongue.gif



така е наистина ни правиш щастливи kiss.gif yahoo.gif
jijafka
И аз се включвам към благодарностите! И искам да питам дали ще са готови за днес или да чакаме включване утре?
In_the_hell
Утре , т.е. днес (четвъртък), понеже тайминга е много скапан и правя нов.
qskata
Цитат(jijafka @ 7 Aug 2009, 09:28 AM) *
Някакво развитие? scratch.gif



сигорен съм ,че момичето прави всичко по силите си ама все пак е лято и не може само да стои в тях да превежда и никой не и плаща за това, да се надяваме че скоро ще стане smile.gif
In_the_hell
За съжаление, преводът ще бъде готов в неделя.Имам личен ангажимент.
Ако може darkness_angel ще довърши превода ми по-рано.Съжалявам, за подвеждането.
fonuel
Доста надежди угаснаха.
niko9666
Цитат(fonuel @ 7 Aug 2009, 08:03 PM) *
Доста надежди угаснаха.


Да така е. sad.gif Много ми харесва този сериал. Невероятен е. Неописуемо зарибяващ. Само ако знаех как се правят субтитри и аз щях да се опитан да помогна rolleyes.gif
uB40
Аре стига сте припирали? Да не и давате пари за да го превежда, когато - тогава. Маце не им обръщай внимание, когато го направиш тогава tongue.gif
niko9666
Цитат(uB40 @ 8 Aug 2009, 12:17 AM) *
Аре стига сте припирали? Да не и давате пари за да го превежда, когато - тогава. Маце не им обръщай внимание, когато го направиш тогава tongue.gif



Кой я препира. Аз не я препирам. Даже гледах епизода без субтитри. Да не сам толкова зле по английски като някой. hat.gif
Banned
Ще взема да права субтитрите по слух и да ги пускам до 2 дни след излизането на епизода чесно...
А вие отборът който ги правите тук, когато станат пускайте ги! whistle.gif
qskata
Цитат(niko9666 @ 9 Aug 2009, 07:38 AM) *
Какво става? Защо никой не споменава как се правят субтитри? clapping.gif



ето пича преди тебе знае как се правят laugh1.gif другия път ще видим дали ще ги направи за 2 дена tongue.gif
darkness_angel
Цитат(Banned @ 8 Aug 2009, 08:12 PM) *
Ще взема да права субтитрите по слух и да ги пускам до 2 дни след излизането на епизода чесно...
А вие отборът който ги правите тук, когато станат пускайте ги! whistle.gif

Добре, прави субтитри по слух, но не си мисли, че е лесно, а на този епизод трябваше да се направи и тайминга.А Lena, която превежда сериала има личен ангажимент, проявете малко разбиране.Субтитрите са готови, но трябва да се направи редакция.
niko9666
Вече разбрах. Почнах да ги правя вече и аз. на 15 % са готови. до дожечера ще ги завърша! excl.gif
niko9666
Аз дръпнах едни руски и английски защото знам и двата езика и тайминга им е наред. сега само трябва да ги допреведа. ама наистина не е лесно да се правят субтитри. angry.gif
darkness_angel
Цитат(niko9666 @ 9 Aug 2009, 11:32 AM) *
Вече разбрах. Почнах да ги правя вече и аз. на 15 % са готови. до дожечера ще ги завърша! excl.gif



Цитат(niko9666 @ 9 Aug 2009, 11:34 AM) *
Аз дръпнах едни руски и английски защото знам и двата езика и тайминга им е наред. сега само трябва да ги допреведа. ама наистина не е лесно да се правят субтитри. angry.gif

Има ли смисъл да се занимаваш със субтитрите след като са готови и днес ще се направи редакцията, и до довечера най-късно ще са излезнали във форума.Както искаш, но аз поне не виждам защо да си играеш. blink.gif
niko9666
Права си. Отказвам се да си играя huh.gif
mousy
Аз направих един превод на бързо понеже видях, че още никой не е качил субтитри. Тайминга не е хич добър, но поне е нещо докато станат субтитрите на In_the_hell smile.gif
Резервирам си превода на 8 епизод biggrin.gif smile.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=51689 ето smile.gif пропуснала съм да дам линк smile.gif sorry smile.gif
niko9666
Каде са след като си ги направил. Няма ги никъде.
qskata
благодяря много за превода clapping.gif
In_the_hell
Ето готови са субтитрите, пуснати са от darkness_angel (даже е объркано инфото, ама нищо).Та ето ТУК!На едно място сме пропуснали да преведем, но редакцията беше набързо (даже съвсем я претупах, ама така е като се бърза) Mousy може да започнеш с превода на 8 еп. когато искаш, а аз мога да направя една бърза редакция и тайминг вероятно, ако е развален (като почти всеки път). Ами това е, отново съжалявам за забавянето.
mousy
веднага щом излязат английски субтитри започвам превода smile.gif
darkness_angel
w00t.gif mousy, пожелавам ти предварително успех tongue.gif
SaVaTa
Ето го вече и осми епизод,аз погледнах в замундата, но там още не са го качили така че някой по-горе беше предоставил един сайт в който веднага пускали сериите http://www.xtvi.com/torrents.php?mode=details&id=81170 заповядайте за по-нетърпеливите като мен.
qskata
http://subscene.com/s.aspx?q=True.Blood.S02E08 ето английски субтитри , правя превод но сигорно ще ми трябва редакция
mousy
аз вече започнах субтитрите... горе-солу до половината са готови smile.gif силно се надявам най-късно утре вечерта да са напълно готови smile.gif
qskata
Цитат(mousy @ 10 Aug 2009, 02:09 PM) *
аз вече започнах субтитрите... горе-солу до половината са готови smile.gif силно се надявам най-късно утре вечерта да са напълно готови smile.gif



ми аз ще съм готов днес, защо не погледнеш дали някой не ги превежда и тогава да почваш angry.gif
niko9666
Цитат(qskata @ 10 Aug 2009, 03:30 PM) *
Цитат(mousy @ 10 Aug 2009, 02:09 PM) *
аз вече започнах субтитрите... горе-солу до половината са готови smile.gif силно се надявам най-късно утре вечерта да са напълно готови smile.gif



ми аз ще съм готов днес, защо не погледнеш дали някой не ги превежда и тогава да почваш angry.gif



И кво сега??????? rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif
mousy
Цитат(qskata @ 10 Aug 2009, 03:30 PM) *
Цитат(mousy @ 10 Aug 2009, 02:09 PM) *
аз вече започнах субтитрите... горе-солу до половината са готови smile.gif силно се надявам най-късно утре вечерта да са напълно готови smile.gif



ми аз ще съм готов днес, защо не погледнеш дали някой не ги превежда и тогава да почваш angry.gif



Ами ако не си видял казах, че ще се заема с осми епизод smile.gif Май ти трябва да гледаш по-добре smile.gif

Цитат(mousy @ 9 Aug 2009, 03:33 PM) *
Аз направих един превод на бързо понеже видях, че още никой не е качил субтитри. Тайминга не е хич добър, но поне е нещо докато станат субтитрите на In_the_hell smile.gif
Резервирам си превода на 8 епизод biggrin.gif smile.gif
qskata
Цитат(mousy @ 10 Aug 2009, 03:52 PM) *
Цитат(qskata @ 10 Aug 2009, 03:30 PM) *
Цитат(mousy @ 10 Aug 2009, 02:09 PM) *
аз вече започнах субтитрите... горе-солу до половината са готови smile.gif силно се надявам най-късно утре вечерта да са напълно готови smile.gif



ми аз ще съм готов днес, защо не погледнеш дали някой не ги превежда и тогава да почваш angry.gif



Ами ако не си видял казах, че ще се заема с осми епизод smile.gif Май ти трябва да гледаш по-добре smile.gif

Цитат(mousy @ 9 Aug 2009, 03:33 PM) *
Аз направих един превод на бързо понеже видях, че още никой не е качил субтитри. Тайминга не е хич добър, но поне е нещо докато станат субтитрите на In_the_hell smile.gif
Резервирам си превода на 8 епизод biggrin.gif smile.gif



ок, може аз да не съм видял, ама сега какво да спра ли да превеждам, ще съм готов днес/?????? blink.gif готов съм до 26-ата минута
In_the_hell
Не се карайте бе хора laugh1.gif не може ли да правите на различните рилйзи. Mousy първа резервира 8-ми епизод, ако може като е готова да ми го прати за редакция.Обещавам ще съм адски бърза.
qskata
Готов е превода от мен, може да има някой грешки за което се извинявам ама това ми е първия превод rock.gif
mousy
И аз съм готова само редакцията остана. Съжалявам за забавянето, но бях на тренировки smile.gif In_the_hell пиши ми, за да ти ги изпратя smile.gif
niko9666
Много Ви БЛАГОДАРЯ dance2.gif dance2.gif dance2.gif dance1.gif dance1.gif dance1.gif dance1.gif dance1.gif dance1.gif
Banned
Браво , браво! qskata ги направи доволно бързо...
biggrin.gif:D:D:D То тука стана малко, който изпревари другия...
Разбирането кой, кога, какво май отпада вече а?
И ако може "готик гърл" да обясни, защо винаги иска суб. да минава през нейната редакция преди да се пусне, че не ми е съвсем ясно.
Хайде няма да пиша повече че ще кажете че е flame.

(Take cover, here come's the answer!) tongue.gif
In_the_hell
Защото "готик гърл" оправя тайминг, ако не е в ред, ако има грешки (пунктуационни, правописни и тн.) и защото държа на качеството.Има ли смисъл да гледаш нещо, ако субтитрите не са както трябва.Не казвам, че mousy прави лоши субтитри, даже напротив, много съм й благодарна за труда.
Субтитрите са готови за няколко часа (до утре, най-късно)Таймингът отново е грозен.
mousy
ужасен е направо... dry.gif то е някакъв кошмар
Banned
Абе от къде си ги сваляте англ. субтитри та само не ви харесва тайминга?
Аз вече 2-3 пъти го гледам с англ. субс и тайминга си е шестак.
Даже човек 'дето не разбира от правене на субтитри може да го преведе като замества английските реплики.
In_the_hell
Не мога да те трая, тебе, караш ме да излизам от добрия тон. Прати ми ги тези английски субтитри с добър тайминг, за да ти кажа, къде е проблема. Като искаш превод направи си, не ми се оплаквай в моята тема, дразниш всички (или поне мен и mousy).Не работим за теб, ти не си ни шеф, така, че не пиши тук, ако обичаш.
Mousy , ще ти пратя субтитрите, следобед, таймингът е лош и отнема време.
darkness_angel
Да, и мен ме дразниш, като искаш прави си субтитри и ти си ги гледай с развален тайминг.Аз не мисля, че другите хора ще искат да гледат такива сутритри.Не може всичко да се направи за 1 секунда, имай малко турпение и поне малко уважение.Не стига, че си правят труда да го превеждат.....
mousy
In_the_hell, няма проблем smile.gif А колкото до тоя недоволния, няма смисъл да се хабим да му обесняваме, че не го правим за себе си... то винаги ще има такива неблагодарни глупаци. Точно заради такива много хора се отказаха да превеждат. Ако е лош таймига започват да се оплакват, ако се забавиш, за да го оправиш - пак се оплакват... Жалка картинка просто... въобще не му обръщай внимание, остави го да си се прави на професор smile.gif
А за другите, които ни подкрепят, мога да кажа едно огромно благодаря smile.gif [/b]
Banned
Еее сериозно хора, не съм писал с цел да ви дразня! Ако съм обидил някой, прощавайте.
Иначе вчера англ. субс го свалих от subtitlesource и тайминга не беше лош. Аз и не съм ги чел толкова докато гледах филма де, ама като цяло ми се сториха добри.
А отностно оплакванията, не съм го правил. Малко ви бъзнах само, не съм предполагал че ще засегна някой.
Извинявам се на обидените от мен! wink.gif
GL & HF biggrin.gif
Banned
Ето ви нещо да ви развесели малко...
Малко забавни фотоси с клоуна на Макдоналдс - Роналд :

The Perfect Expression
Lovely, isn't it?
Betrayer!!!
No comment!
Let's put a smile on this face!
mousy
ето и така чаканите субтитри ---> http://subsunacs.net/get.php?id=51774 smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.