Цитат(ivajlap @ 20 Nov 2006, 03:55 PM)
Слушайте внимателно латинския на Дийн, защото част от заклинанието липсва и го писах по слух. В оригиналните псалми, от където са взети части, също не открих нищо наподобяващо липсващите думи.
За мен бе много интересно това заклинание, т.к. до сега липсваха думите от заклинанията и се чудех от къде ги вземат за сериала.
Виж ето тука:
LINKтова са всички преводи(вкл. Латински) на Библията за "ПРОТЕСТАНТИ" може би тук ще намериш това което търсиш, аз лично винаги съм се възмущавал на опитите да се правят предводи на части от Библията без да се познава нейното съдържание, пример: Псалм 23 който се чете много често по филмите по повод траурни церемонии, преводачите не познават оригиналния текст и поради това се получават всякакви варианти на превода му за всеки филм по различен начин!!!
Поздраввям те че ти избягваш този подход доколкто е възможно и искам още веднъж да ти изкажа своята балгодарност за положените усилия.
Все пак ако трябва да сме напълно точни и достоверни при цитирането на Библията, то трябва да се отнесем несъмненно към оригиналите й който са
написани на Арамейски и Еврид за "Стария завет" и на Гръцки за "Новия"