Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Синьо лято
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4
nikra
Абе нямам представа за колко време ще стане, но се задава още един стар американски сериал за деца с който сме отрасли едно време.
Който все още го няма никъде и всички биха се радвали на него и е от 13 епизода. wink.gif
Exorcist
Цитат(nikra @ 7 Apr 2006, 08:33 PM)
Абе нямам представа за колко време ще стане, но се задава още един стар американски сериал за деца с който сме отрасли едно време.
Който все още го няма никъде и всички биха се радвали на него и е от 13 епизода. wink.gif
*

НЕКА ДА ПОЗНАЯ....
Има ли нещо общо с едно извънземно момче и един робот?
ААА...щях да забравя и кучето :lol2:
бтв, благодаря Ви за чудесната работа в екип и самостоятелно!
balsamvi
Брао,брао smile.gif
Единя персонаж от филма колко съм си го рисувал в тетрадките в училище(оня дето лети) wink.gif

Още веднъж ЕВАЛАТА !!!
nikra
Въпросния сериал ще се появи директно на ДВД-та, некомпресирани, хората които се занимават с DVD рипове, се надявам да спретнат един добър рип.
А пък хората които се занимават с превод от английски се надявам да спретнат един качествен и добър превод. wink.gif
balsamvi
ДА И АЗ СЕ НАДЯВАМ Никра.

B.t.W. HAPPY BIRTHDAY !!!

От Бол ме светнаха,та да си живи здрав още 3 пъти по толкова smile.gif
Сметнах че щом си от нашето поколение(заради филмчетата) си около 30 те. Така че да си жив и здрав до 100 smile.gif
Искрено!!!
lamerko
Супер... таман щях да си го купувам от амазона smile.gif
balsamvi
Е да де ,за да се рипне някои трябва да си го купи smile.gif
nikra
Разбира се който иска може да си го купи, продават го вече на доста места. wink.gif
Но аз бих си го изтеглил от един БГ тракер след около месец като се появи. biggrin.gif
Elitsa
lamerko
Ще чакаме тогава smile.gif
hag
Едва днес намерих време да хвана поредния епизод, но възникна малък проблем.

Видеото с българско аудио Verano.Azul.04.Eva.BG.vhs.rip - не отговаря на 4-ти епизод на субтитрите от двд-то, което е със заглавие BEATRlZ, MON AMOUR.

При 5-ти епизод всичко е наред. smile.gif

6-ти е Verano.Azul.06.El.visitante.BG.vhs.rip, а заглавието на епизода в субтитрите от двд-то са UMA VlSlTA. Tук всичко е наред.


За да не се бавя, ще пиша тези за 5-ти епизод, а когато nikra има време предполагам, че ще намери решение на проблемата. smile.gif


П.с. А, и вижте го тоя сладууур! цък laugh1.gif laugh1.gif
silvisun
:clap: страхотни сте! хиляди благодарности за неуморните пчелички! :clap: :clap:
balsamvi
П.с. А, и вижте го тоя сладууур! цък laugh1.gif laugh1.gif
*

[/quote]


А на мен любими са ми Пираня ,неговата майка и най вече баща му КОСМЕ smile.gif
nikra
hag - рипнал съм от видеокасетите звука само до 8-ма серия (по подредбата от българската ТВ).
През празниците ще рипна и звука на останалите серии и ще ти пусна линкове за тях на ЛС.
Ако още някой смята да помага с превода да си казва. wink.gif
mistika
ето тук ги има всички серии без изкючение,но пак са без превод
ако има пак някоя либсваща може да се изтегли оттам

http://rack8.free.evro.net/NikiBG3/
nikra
Тези там съм ги качвал аз едно време и са VHS рипове и теглени от мулето едно време. wink.gif
Скоро ще се появат DVD рипове, нека само да стане готов превода на субтитрите и дори и самите ДВД-та ще се появат. wink.gif
hag
nikra, пратих ти готовите субтитри на 5-ти епизод за рипа Verano.Azul.05.La.sonrisa.del.arcoiris.BG.vhs.rip.

4-ти епизод от двд-тата BEATRlZ, MON AMOUR, отговаря на 7-ми епизод от тв-риповете, така че го мятам. wink.gif

6-ти епизод от двд-тата UMA VlSlTA си отговаря на 6-ти епизод от риповете и той ще е следващият. wink.gif

Без субтитри остават Verano.Azul.08.Pancho.panza.BG.vhs.rip и Verano.Azul.04.Eva.BG.vhs.rip, но когато стигнеш до тях с рипването, тогава ще ги правим. smile.gif
nikra
Ще гледам до края на седмицата да им рипна субтитрите. wink.gif
hag
nikra, пощенския гълъб току що отлетя с 6-ти епизод - UMA VlSlTA/El Visitante. tongue.gif

Продължавам с 07.Beatriz.mon.amour. wink.gif
nikra
Много благодаря, тази вечер ще гледам да кача малко португалски субтитри тогава. wink.gif
balsamvi
Благодарско на екипа !!!!!!!!!!!
Beniu
Много ви благодаря nikra и hag :Bow:,това е много добро детско филмче и съм сигурен че много хора ще са ви благодарни.Успех и спорна работа. :jockey:
iancho
Супер сте :59:
hag
nikra, пратих ти субтитрите за Verano.Azul.07.Beatriz.mon.amour.BG.vhs.rip = Епизод 4. biggrin.gif Когато можеш давай следващите. smile.gif
fallinlove
Iskam da pomolia, ako niakoi moge da mi kage, otkade da drapna zelia serial na ispanski, tai kato fenbg ne raboti, a v momenta u4a ispanski i film4eto e iako za treniarne na ezika. Mersi predvaritelno!
balsamvi
Има го в датата
balsamvi
фенбг се отваря
stravinski
Търся да преведа субтитрите на "Синьо лято" от английски, руски или чешки, както и на "Арабела". Ако някой може да ми даде линк, или знае каде ги има, моля да ми помогне в търсенето. Благодаря предварително.
MartineZzZ
Надникни в еееееей таз тема:

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=9184&hl=

...и другия път се опитай сам да намериш каквото ти трябва - не е трудно!Нужно е да натиснеш единствено горе в дясно дето пише ТЪРСЕНЕ и да въведеш какво търсиш!

П.С. Доста хора се захващаха да превеждат "Синьо Лято".Ха,дано ти бъдеш Човека!
Успех
hag
stravinski, дам...
Ако имаш още допълнителни въпроси, обръщай се към Мартинелчо. Той е информиран и много компетентен по въпросите относно прогреса при преводa на Синьо лято...
BoNg_BaBy
:clap:
nikra
Съжалявам че прогреса не го бях обновявал известно време, но напоследък се случи да съм много зает с други дейности и нямах време.
MartineZzZ, превода на сериала в момента е в застой отново заради мен самия, защото не съм рипнал субтитрите за следващите серии, а звука в момента няма къде да го кача, за да може hag да го изтегли, за да може да продължи с превода на сериала. wink.gif
Надявам се да съм бил изчерпателен по темата за сега. smile.gif
stravinski
Цитат(MartineZzZ @ 26 Jun 2006, 12:54 AM)
Надникни в еееееей таз тема:

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=9184&hl=

...и другия път се опитай сам да намериш каквото ти трябва - не е трудно!Нужно е да натиснеш единствено горе в дясно дето пише ТЪРСЕНЕ и да въведеш какво търсиш!

П.С. Доста хора се захващаха да превеждат "Синьо Лято".Ха,дано ти бъдеш Човека!
Успех
*

от 1 до 7 серия ги имам от nikra, мислех си за останалите или, ако има няма време да се захвана да му помогна с превода, но 10x anyway...
случайно дали би могъл да ме светнеш по въпроса как стоят нещата с "арабела"? Благодаря предварително.
nikra
Аз мога да ти кажа и за Арабела.
Самия сериал го имам от много време, но никой не се е хващал с превода му понеже почти никой не го знае този език.
Ако ти го нямаш, мога да го кача в торента на бол.бг, но субтитри не съм срещал никакви на никакъв език никъде.
Ако имаш желание да му направиш превода по слух, аз после мога да му направя тайм-кода ако не ти се занимава с него. wink.gif
Иначе имам превода на първите 3 серии от поне една година, но е като текстов файл и все не ми остава време да му направя тайм-кода.
stravinski
Цитат(nikra @ 26 Jun 2006, 08:00 PM)
Аз мога да ти кажа и за Арабела.
Самия сериал го имам от много време, но никой не се е хващал с превода му понеже почти никой не го знае този език.
Ако ти го нямаш, мога да го кача в торента на бол.бг, но субтитри не съм срещал никакви на никакъв език никъде.
Ако имаш желание да му направиш превода по слух, аз после мога да му направя тайм-кода ако не ти се занимава с него. wink.gif
Иначе имам превода на първите 3 серии от поне една година, но е като текстов файл и все не ми остава време да му направя тайм-кода.
*



Аз хич не съм на "ти" с тайм содове и пр., а за bol.bg (за Арабела) нямам май достъп, но ако го качиш там, аз веднага ще го сваля( от някой приятел) и ще направя каквото мога, т. к. не знам като го правя по слух, как трябва да записвам превода и пр. условности, аз мога само да превеждам и нищо повече, съжалявам. sad.gif
nikra
До края на седмицата ще кача в тракера на бол.бг сериите на Арабела и ще дам линк.
А за превода: слушаш и гледаш филма, и в един текстов файл записваш превода като най-обикновен текст, но разбира се всяко изречение го слагаш на нов ред, за да мога да се ориентирам по-добре при правенето на тайм-кода тъй като не го разбирам чешкия език. wink.gif
nikra
Ето следващите 4 броя рипнати португалски субтитри от ДВД-тата, за желаещите да правят БГ субтитри.
Който не разбира нито португалски, нито испански, може да ползва БГ звука, но него го давам само ако видя, че има сериозно желание за помощ, за да не стават злоупотреби със звуковия файл заради нетърпеливи потребители.
nikra
7-ма и 9-та серия са започнати да се превеждат от hag.
Нека да й пожелаем успешно продължение на превода на сериала. smile.gif
stravinski
Цитат(nikra @ 27 Jun 2006, 06:52 PM)
До края на седмицата ще кача в тракера на бол.бг сериите на Арабела и ще дам линк.
А за превода: слушаш и гледаш филма, и в един текстов файл записваш превода като най-обикновен текст, но разбира се всяко изречение го слагаш на нов ред, за да мога да се ориентирам по-добре при правенето на тайм-кода тъй като не го разбирам чешкия език. wink.gif
*

ок, мерси, ще се захвана с превода веднага щом го сваля. може и да се позабавя малко, за което се извинявам предварително!
MartineZzZ
nikra, като казвам "много хора опитваха,дано ти си Човека" го казвам по скоро иронично,в смисъл,че целия процес по превода не е лесен и че доста хора от доста време се трудят по въпроса.Иначе съм наясно,с процеса на превода.Следя го.
Вършите прекрасна работа колкото и да е бавно!Благодаря за което!
lamerko
nikra, както и преди казах - ако имам бг звук - ще се хвана...
lamerko
nikra, както и преди казах - ако имам бг звук - ще се хвана...
nikra
Свържи се с мен на ЛС, за да се разберем как да се намериме на skype, за да мога да ти пратя БГ звуковите файлове, понеже са по около 50-60МВ големи и няма как да ги прикача в този форум. smile.gif
Иначе можех да ги кача временно в колибката, но тя в момента не работи и не се знае до кога, затова казах няколко поста преди това, че няма къде да кача БГ звуковите файлове. smile.gif
electroneon
nikra, за първи път попадам на тази тема, така и мога да разбера какво трябва да се направи...
Прати ЛС с текущото състояние и какво се изисква. Аз съм насреща. biggrin.gif
nikra
ОК, имаш ЛС. wink.gif
hag
electroneon, :clap:



За "Синьо лято" ползвам един машинен преводач. Не е нещо особено, но като си нямам хабер от португалски/испански все върши някаква работа. wink.gif

Link: Portuguese to English
electroneon
Днес ще дръпна еп.19 и ще се пробвам smile.gif
nikra, нямаш ли възможност да качиш аудио файла за този епизод някъде (дата, бол...) при това нека са .zip, .rar, че иначе няма да мога да ги изтегля.
Що не си направиш една регистрация в дата-та. Имаш май към 250 МБ пространство и ще можеш да качиш аудиота на поне 3-4 серии...
nikra
Ами аз имам регистрация в датата още от едно време когато беше 2GB свободното място, трябва да видя дали все още ми стои тогава, въпреки че не го харесвам много този сайт и не го ползвам, но ще видя какво може да се направи там.

Edit: Ето ти линк за последната серия:
http://nikra.data.bg/verano_azul_BG_audio/...na%20Lqtoto.mp3
Пепи
Nikra, кога ще рипнеш серийте от DVD-то за да ги изтеглиме и да помогнем с превода. Само не го качвай в ДАТА-та. Между другото питай приятеля си от къде ги е купил DVD-тата за да си ги купя и аз.
balsamvi
Цитат(Пепи @ 4 Jul 2006, 10:08 AM)
Nikra, кога ще рипнеш серийте от DVD-то за да ги изтеглиме и да помогнем с превода. Само не го качвай в ДАТА-та. Между другото питай приятеля си от къде ги е купил DVD-тата за да си ги купя и аз.
*


и аз се интересувам за купуването.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.