batgosho
14 Feb 2006, 09:04 PM
Няма го в търсачката, може ли линк?
streleca87
14 Feb 2006, 09:07 PM
е чакай де хаха нали трябва да се одобри
batgosho
14 Feb 2006, 09:10 PM
Не е точ така, може да се даде линк към ъплоудвания файл мисля. Освен това се пише "одобри" а не "удобри".
streleca87
14 Feb 2006, 09:22 PM
споко знам че може да се даде линк.Ще изчакаш малко и така....
Alex2604
14 Feb 2006, 09:56 PM
Цитат(MartineZzZ @ 14 Feb 2006, 04:30 PM)
Споко бе, ба
це, просто си изказах мнението, че харесвам титрите на Турезки повече от на всеки друг. Не съм тръгнал да се заяждам. Още повече на днешния празник, на който блика само положителна енергия. Както казах Ивайла пише много добри субтитри. За което сме и благодарни цялата "рода" ако мога така да се изразя (да се разбира Хасково; очаквам отзиви от сорта "тъп провинциалист" и т.н.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
). Не скачай толкоз злобно срещу моята "некомфортност". Ще ти дам един цитат: "Щом доволна е жената хич не пита за цената". Надявам се да ме разбереш правилно този път.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
И за да завършим празнично ненужния спор: Честит празник на всички влюбени, именици, пиячи, рожденици и кой каквото празнува.
MartineZzZ
14 Feb 2006, 10:24 PM
Ивайла,благодаря ти много.За пореден път!Чудесна си.И ти и субтитрите ти!
Алекс,баце...радвам се,че ползваш по-добрия тон.Съгласен съм с теб,че Турецки прави страшни субтитри,но пък и Ивайла по нищо не му отстъпва.Зачитам мнението ти,че неговия стил ти харесва повече.Подразни ме репликата ти,че от от чужди субтитри се "чувстваш некомфортно" и не можеш да ме убедиш,че това е вярно.Ако бяха нескупосано направени,да.Ама в случая субтитрите са много хубави и не можеш да твърдиш такива работи.Пък и нямаше смисъл да го казваш(пишеш) всичко това.Трябваше да си го задържиш за себе си.Весело ДОизкарване на празника и на теб.На всички други също.Обичайте се и бъдете здрави.Всичко друго е на заден план!
П.С. Не давайте зор за НЕодобрени субтитри.Ивайла винаги е била адски стриктна и винаги е спазвала правилата (за разлика от мене
![unsure.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif)
)
Има начин да се изтеглят преди да са одобрени,но последните пъти когато споделих този начин,че дори и постнах линка с неодобрените субтитри,получих предупреждение от модераторите.Всъщност те бяха абсолютно прави.Тези субтитри именно за това ги няма все още на сайта - защото още не са ОДОБРЕНИ.Имайте търпение и все някой ще ги одобри.А пък който знае как става "номера на китайката".....
Приятна вечер на всички и приятно гледане на серията!
luka brazi
14 Feb 2006, 10:34 PM
:ph34r: е*ах ги у титрите, сто човека вее ги видели, но не, чакайте да ги одобрим...
the_creator_pz
14 Feb 2006, 10:58 PM
Ало леко с тона, трай бабо за хубост са казали хората, ще си чакатем и без това нищо друго не правите, поне не мрънкайте.
luka brazi
14 Feb 2006, 11:05 PM
разбира се, лелче
minkata
14 Feb 2006, 11:20 PM
Знам,че утре ще ги има субтитрите,но към колко часът може да се вземат тази вечер? Някой може ли да ми каже?
sTraFe
15 Feb 2006, 12:22 PM
Благодаря много на ivajlap
streleca87
21 Feb 2006, 01:37 PM
Излезе 9-ти епизод ще има ли превод?
MaSTeRMinD
21 Feb 2006, 08:06 PM
Eng subs
ivajlap
21 Feb 2006, 08:40 PM
Сега ако пусна превода - майко-божке, рекорд за скоростен превод - за 1 час
MartineZzZ
21 Feb 2006, 08:59 PM
Цитат(ivajlap @ 21 Feb 2006, 08:40 PM)
Сега ако пусна превода - майко-божке, рекорд за скоростен превод - за 1 час
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Мммда...Даже за 34 минути
djdobo
21 Feb 2006, 09:32 PM
Цитат(ivajlap @ 21 Feb 2006, 08:40 PM)
Сега ако пусна превода - майко-божке, рекорд за скоростен превод - за 1 час
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ентусиазма ти е заразителен....можеш да предизвикаш епидемия!Изплющи го на прикачен файл и гледай брояча :freak: :Bow:
minkata
21 Feb 2006, 10:09 PM
Ще прикачиш ли субтитрите тази вечер,или трябва пак първо да се одобрът?
MartineZzZ
21 Feb 2006, 10:16 PM
Ха да станат първо,а?
minkata
21 Feb 2006, 10:41 PM
Аз като четох предните постове помислих,че са готови,защото се казваше за рекорд(превод за 34мин.)
MartineZzZ
21 Feb 2006, 10:55 PM
Цитат(minkata @ 21 Feb 2006, 10:41 PM)
Аз като четох предните постове помислих,че са готови,защото се казваше за рекорд(превод за 34мин.)
Логично е,че това беше майтап.Ползвай си сивото и помисли дали е възможно да бъде преведен епизода за 34 минути! Ивайла е адски добра,но не е магьосница а и предполагам,че тя също си има и друга работа от време навреме.Търпение!
И хайде да престанем с тия безмислени постове.
dtibugz
21 Feb 2006, 11:09 PM
Ивайла просто няма навика да прикачва субтитрите чака ги да ги одобрят иначе може и да е успяла да ги преведе кой знае... Аз искам за пореден път да я посъветвам като напише субтитри да ги прикача във форума.Дано този път го прочете...
sTraFe
22 Feb 2006, 09:45 AM
Когато са готови ще разберем
nokia
22 Feb 2006, 02:04 PM
IvajlaP моля те пусни превода
sTraFe
22 Feb 2006, 09:05 PM
Вече почти ден никой не е писал, какво стана със субтитрите ?
minkata
22 Feb 2006, 11:52 PM
Преди много бързо излизаха субтитрите,а сега голямо затишие.
IvajlaP,кажи горе-долу кога ще си готова.
dtibugz
22 Feb 2006, 11:58 PM
ще изчакам още един ден и накрая ще ги направя аз все пак хората искат да гледат.
MartineZzZ
23 Feb 2006, 12:56 AM
Цитат(dtibugz @ 22 Feb 2006, 11:58 PM)
ще изчакам още един ден и накрая ще ги направя аз все пак хората искат да гледат.
dtibugz,като си толкова загрижен за хората защо не вземеш да превеждаш някой сериал.Ивайла щом ги е почнала значи ще ги довърши.Снощи ми каза,че си има някакви собствени проблеми които са по важни от субтитрите (естествено).
Призовавам всички към търпение.Все пак закъснение няма,минали са само 2 дена.Вярно е,че напоследък някой субтитри излизаха много бързо,но е повече от ясно,че това не може да се случва винаги.Някой хора явно им хареса и се самозабравят.Преводачите имат собствен живот,оставете ги да си го живеят!
dtibugz,и друго...след като си в състояние да направиш субтитри,значи не би трябвало да имаш проблем да изгледаш серията и без субтитри.Като мен.
kaloman
23 Feb 2006, 01:10 AM
Цитат(didodido @ 25 Jan 2006, 02:10 PM)
MartineZzZ, пак някакси ми се набиваш на очи. Странно!
До колкото проследих коментаритем,
ivajlap си е превела епизода, искала е да ги провери и да ги качи на сайта? Правилно, нали?
Изведнъж маниакално-психотропната депресия те обзема, че не можеш да чакаш и пришпорваш преводача(най-вероятно на лична) да ти ги даде. Пак правилно, нали?
Отгоре на всичко ти ги качваш вместо нея в темата?
Ще го кажа само веднъж.
ОЩЕ ЕДНО ЛЕКО ХЛЪЗГАНЕ... ПАК КАЗВАМ "ЛЕКО", И ЩЕ ЧАКАШ КАТО ПРЕЗ 83 НА ОПАШКА ЗА БАНАНИ!ОСТАНАЛИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ ПРИКАНВАМ ЗА ПРИСТОЙНО ДЪРЖАНИЕ И ДА НЕ ИЗЛИЗАТЕ ОТ РАМКИТЕ НА ТЕМАТА!Край с офф-а.
Лек ден!
Цитат(MartineZzZ @ 7 Feb 2006, 12:01 PM)
ЕТО ГИ И ТЯХ:
Спорна работа,Ивайла!Благодаря ти от сега още!
EDIT:
Ивайла,хайде ако ги почнеш кажи да знаем.Ако пък си заета случайно и нямаш възможност ще се заема аз.Въпреки,че предпочитам твоя превод
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Цитат(MartineZzZ @ 7 Feb 2006, 10:29 PM)
Така и не стана ясно дали субтитрите се превеждат.Аз лично предполагам,че Ивайла се е заела,но беше хубаво да се знае.
MartineZzZ, ще ме разбереш защо съм дал горните цитати! Хайде, take it easy, a!?!
4API
23 Feb 2006, 01:13 AM
Не разбирам защо само мрънакте...И тук щте стане така че както в OTH,и ще изгубите преводача...
MartineZzZ
23 Feb 2006, 01:22 AM
kaloman,човече....аз тейквам изи,не се притеснявай.Няма да споря,че аз самия съм давал зор и съм питал "Какво става?" много пъти.Не го отричам.Но в случая са изминали някакви си 48 часа от излъчването на сериала.48 часа!
Първия пример който даваш,забележката от didodido, за нея точно недей да говориш.Едва ли разбираш какво точно бях сторил тогава.Вярно е,бях прегрешил,обсъдих грешката си с дидодидо на ЛС и поне той ме разбра (или така си мисля поне).Във всеки случай това няма НИЩО общо с даването на зор.
Другите цитати които даваш са признаци на собственото ми нетърпение и в никакъв случай не са положителни.Въпреки всичко не са писани 48 часа след излъчването на серията.
Не съм твърдял,че аз съм най-примерния,че имам търпение и че "карам" по правилата.Нетърпелив съм много и понякога досаждам.Знам го и си го признавам.Също така се старая да се уча от грешките си!
Сори за оф-топиците.Преставам!
kaloman
23 Feb 2006, 01:27 AM
ok!
dtibugz
23 Feb 2006, 01:44 PM
MartineZzZ аз вече правя субтитри за сериал The O.C. освен това не ме бърка да го гледам без суб ама искам да го гледам със щом момичето има проблеми ок ще се чака...
MartineZzZ
23 Feb 2006, 02:57 PM
dtibugz,нека Силата бъде с теб в такъв случай!
Нямах предвид,че не трябва да превеждаш!Мисълта ми беше,че от морална гледна точка би било редно да се поизчака малко.
Евала,че проявяш желание.Това е най-важно.Давай смело,ще очакваме производението ти!
EDIT: Opaa,чак сега прочетох коментара ти като хората.
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Имаш предвид,че превеждаш O.C. ,а аз си помислих,че си почнал "24".Както и да е....Евала,че въобще си рекъл да подхванеш нещо.Някой хора не им е и хрумвало нещо подобно!
nokia
23 Feb 2006, 07:15 PM
аз така и не разбрах защо субтитрите още не са качени? ако ще и с лош превод да е искам ги!
cia_agent
23 Feb 2006, 07:19 PM
Ами от друга страна като се чака превода на Ивайла може да я караме да се чувства задължена да прави превода и по-добре да си реша момичето проблемите ,а за тази серия някой да я замести.
dtibugz
23 Feb 2006, 10:20 PM
такаа.. не искам да ги правя аз тези субтитри, защото са си привилегия на Ивайла обаче виждам, че хората искат субс за това питам искате ли да ги направя или ще я чакаме...
tzvetann
23 Feb 2006, 10:37 PM
Аз съм за това да я чакаме. До днес се стърпявах да не гледам серията, но тази вечер ще си я пусна с английските титри... Щом е започнала тя да прави превода, нека си го продължи... Ако желае, разбира се... Аз мога само да изкажа най-големите си почитания за начина по който прави превода. Освен, че е много точен е и много правилен граматически, за разлика от повечето преводи на The ОС! :lol_2:
Аз ще си чакам Ивайла
ivajlap
24 Feb 2006, 03:03 AM
Който чака - получава !
spiralkinda
24 Feb 2006, 06:16 AM
Благодаря ти Ивайла от името на приятелката ми. Тя каза, че ако смени някой ден резбата ще ти пише ЛС.... :|
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Ако знаеш колко мърморкане получавам на ден за тия "Загубени" и "24" от нея. От 3 месеца ми мрънка за " Буги нощи" да и преведа ама нема да я огрее.... Благодаря ти Ивайла за качествения превод...ако имаш някакви въпроси относно терминологии казвай( но едва ли ще съм по-добър от теб
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
) :clap: :59:
the_creator_pz
24 Feb 2006, 08:53 AM
24.S05E09.HDTV.XviD-LOL.srtБраво на детето :4: , ей и да спрете да юркате момичето, все пак тя отново ви възнагради чакането
MartineZzZ
24 Feb 2006, 09:12 AM
Благодарско,Ивайла!Както винаги на ниво!
sTraFe
24 Feb 2006, 10:13 AM
Благодаря много, перфектни субс
dtibugz
24 Feb 2006, 10:44 AM
Не съм ги видял още, но съм сигурен че са идеални както винаги. А относно tzvetann... смея да кажа че не допускам кой-знае колко грешки в преводите ми на The o.c. особено в последния епизод, където няма даже 1 изтървана запетайка, иначе мерси, че се интересуваш.
Conquer
24 Feb 2006, 03:59 PM
И аз благодаря за субтитрите.
oggypi4
24 Feb 2006, 05:07 PM
голямо благодаря на това хубаво момиче
tzvetann
24 Feb 2006, 09:22 PM
Цитат(dtibugz @ 24 Feb 2006, 11:44 AM)
Не съм ги видял още, но съм сигурен че са идеални както винаги. А относно tzvetann... смея да кажа че не допускам кой-знае колко грешки в преводите ми на The o.c. особено в последния епизод, където няма даже ч изтарвана запетайка, иначе мерси, че се интересуваш.
Голямо благодаря и от мен
И наистина не е нужно да се мърмори, ще има ли, няма ли да има... Който бърза да си ги направи сам, а не да се възползва и едно благодаря да няма.
А относно титрите за The OC, не говоря точно за теб, dtibugz! Честно казано този сериал нещо не ми е в кръвта, гледам го само защото една позната ме кара да и го свалям от нета и да и го пиша и го гледам колкото да видя качеството и дали е ок записа. Не обръщам внимание на имената на преводачите, но на такива преводи съм попадал, че направо ми падаше шапката
24 Rulezzzzzzzzz
MaSTeRMinD
28 Feb 2006, 09:31 AM
tzvetann
28 Feb 2006, 09:39 AM
Цитат(MaSTeRMinD @ 28 Feb 2006, 10:31 AM)
Братле, ти хубаво даваш линк към sab.bz
Лично аз от доста време опитвам и проверявам да си направя една регистрация там, но нямам покана. Някой може ли да ме светне какво мога да направя, как да си намеря покана?
Сори за спама
lith
28 Feb 2006, 01:42 PM
luka brazi
28 Feb 2006, 06:28 PM
дръпнах го от арена чрез линка, а не съм регистриран /досега не можех/ :clap:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.