LifeGiver
19 Jan 2006, 02:55 PM
Jack
Разбрахмете но има желаепти които искат да превеждат така че чакаи си Турезки ,аз лично нямам проблем да го гледам с на друг човек превода така че момчета разберете се кои коя серия да превежда .
Благодаря
minastirit
19 Jan 2006, 03:08 PM
АБРЕ КАК МОЖАХТЕ ЗА 3 ДНИ ДА ИЗЦАПАТЕ ЦЯЛАТА ТЕМА С ПРЕПИРНИ И ГЛУПОСТИ? ТОВА ДА НЕ ВИ Е ДЕТСКАТА ГРАДИНА? СМЯТАМ, ЧЕ СТЕ РАЗУМНИ ХОРА И ВСЕКИ СЛЕДВАЩ ПОСТ ИЗВЪН ТЕМАТА ЩЕ БЪДЕ ИЗТРИТ, А ТОЗИ, КОЙТО ГО Е НАПИСАЛ - НАКАЗАН!!! :evil2: :evil2:
MartineZzZ
19 Jan 2006, 03:10 PM
Ех,народе...
Превода НЕ върви ама ХИЧ.А чак толкова не бяхме осирали нито една тема до сега.
Пиша каквото ми е на душата,пък модераторите да прощават(и да трият)
ДЖАК БАУЪР,за последен път се опитвам да ти набия в главата,че не ми следиш мисълта.Запелтечил си едно "Турецки е 24-преводача,той винаги превежда,сигурен съм.Аз ще гледам сериала САМО с негови субтитри" и нямаш поглед върху Важното в целия проблем.
Ти си "сигурен",но аз,той,тя и всички които биха желали да помогнем сериала да бъде преведен по бързо(май това искаме всички,с)не сме сигурни ама ХИЧ!
Ти си сигурен,но ти не си Турецки.Няма и да бъдеш,дори и да му оплетеш вълнени чорапи и терлици за зимата!!!!!
Турецки е адски добър,но не е единствения добър!Казваш,че той е превел ВСИЧКИ серий до сега,а къде забравяш Valdi,MaSTeRMinD,StraightEse,Spark???
Те също са добри преводачи и са превели по някой епизод.Нека да не гледаме само бройката.
Казваш,че НИКОЙ не бил казал,че Турецки го няма.Добре,аз го казвам - ТУРЕЦКИ определено го няма.И това е факт!
Моля те,спри да се правиш на негов почитател,секретар,адвокат,иконом,приятел,съученик,комшия или там на каквото се правиш.Адски грозно е и сам забелязваш,че не съм само аз човека който ти го казва.Мазнотията се е показала ама яко в твоя така наречен "КУЛТ КЪМ ТУРЕЦКИ"
Аз поне не помня ТУРЕЦКИ някъде да е споменавал,че ВИНАГИ ще превежда сериала.Това е доста смело твърдение и не вярвам нито един преводач тук да има смелостта да направи нещо подобно.Турецки също не го е правил.Убеден съм!
И изведнъж изникваш ти и правиш подобно заявление от негово име.Не мислиш ли че попрекаляваш малко?
Спри да ни съобщаваш с кои субтитри ще го гледаш ти.Не ни интересува!
Относно превода:
Че не върви е пределно ясно.Сега се получава така,че вероятно днес ще излезе 3 епизод,при положение,че липсва втори.Много гнусно.Това най го мразя!В случая мен не ме късае защото вече гледах епизодите без субтитри,но по принцип това е най-отвратителното което може да се случи.
Хайде всеки които иска да превежда да напише по едно съобщение и след това примерно ivajlap да разпредели кой какво да превежда (споменавам неговия/нейния ник защото той/тя преведе ПЪРВИ/А епизод 1)
Предлагам да не обръщаме ама НИКАКВО внимание на Джак Бауър.Нека си бръщолеви.
И хайде някой по отракан да направи една нова тема и нека да почнем от начало,сякаш това ТУК не се е случвало.
В случая мен ме е срам че участвах в това.Честно!
П.С. Сори,MinasTirit, но по времето когато си написал съобщението си и аз пишех моето.После го постанах без да видя какво си написал.Извини ме и го изтрий ако искаш.
minastirit
19 Jan 2006, 03:16 PM
За написаното от теб няма проблем, само ми кажи колко нови теми искате, а? Roben в понеделник ме помоли да направи една нова тема, защото вече имаше N-на брои теми за новия сезон на сериала. Изтрих ги, защото бяха безсмислени, без линкове за сериите, само за чесане на езици!!! Е, за кой път да трия теми, да пускате нови и нови? Докога така?
tzani
19 Jan 2006, 05:01 PM
Хмм,ако бяхте превеждали вместо да пишете глупости сега щеше да има не един а 4-ри преведени епизода!!!
Айде стига дрязги ами превеждайте, че немаме търпение за следващите серии
MaSTeRMinD
19 Jan 2006, 06:45 PM
Включвам се и аз със оффтопик само защото си видях името. Държа да поясня,че аз не съм превеждал епизоди, само гласях тези на Turezki за версиите от по 700 MB. А по основния спор, Jack Bauer е прав Turezki наистина винаги е превеждал сериала, затова го казва. И не може да очакваш да пише тук, защото не съм виждал неговите постове тук никога, освен веднъж, когато някой беше качвал субтитри от негово име. Просто не го чете. По скоро може да прочете в data.bg доколкото знам там постваше преди.
MyH4oBG
19 Jan 2006, 08:09 PM
Виждам че нещо не върви много превода,затова и като разбрах че някой превежда 3тата серия,започнах 4тата.Засега съм на
50%.Утре съм на училище сутринта,затова ще я завърша следобяд или по-вероятно към вечерта
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Ако някой иска може да довърши превода
opa
19 Jan 2006, 08:41 PM
Цитат(MartineZzZ @ 19 Jan 2006, 04:10 PM)
[b]Ех,народе...
Превода НЕ върви ама ХИЧ.
Многооооо прибързваш не вървял ..сега ще си промениш мнението.
ivajlap
19 Jan 2006, 09:35 PM
Я как нещата се нареждат, някак самички.
beep
19 Jan 2006, 09:41 PM
Ако не сте забелязали вече има преводи на първи и втори епизод от 5-ти сезон направени от Turezki . Enjoy
nokia
19 Jan 2006, 10:03 PM
:ph34r:
ivajlap
20 Jan 2006, 07:18 PM
Пуснах за одобрение четвърти епизод.
streleca87
20 Jan 2006, 09:19 PM
10x ivajlap! Страхотен превод туко що го гледах
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
))))
ivajlap
20 Jan 2006, 09:24 PM
Просто сериала е страхотен!
Сега ще се мъчим с по една серия на седмица.
Да го излъчваха като Sleeper Cell - ехаа.
Tsjadd
20 Jan 2006, 11:01 PM
Сериалът е супер :clap: Продължавайте да превеждате все така качествено
4API
20 Jan 2006, 11:54 PM
Благодарности на Иваила за субтитрите...не знаех че има и ФЕНКИ на сериала...
MartineZzZ
21 Jan 2006, 12:22 AM
Цитат(4API @ 20 Jan 2006, 11:54 PM)
Благодарности на Иваила за субтитрите...не знаех че има и ФЕНКИ на сериала...
Благодаря на Ивайла и на Турецки.Както и на всички други които СЕ ОПИТАХА да дадът нещо от себе си.Отначалото нещата хич не вървяха,но сега наистина се оправиха и аз много се радвам.Буквите които изпонаписахме тук бяха излишни и го съзнавах през цялото време.Дълбоко в себе си се надявам да не се случват повече такива неприятни неща и всичко да върви по мед и вода от тук нататък защото сериала го заслужава.От сега личи,че това ще е сериала на сезона(мое мнение)
И въпреки всичко съм все още на мнението,че Турецки трябва да почне да съобщава ТУК с какво се е заел а не в ДАТА.БГ.Разбира се това не е задължително,но от етична гледна точка и от уважение към другите които СЕ ОПИТВАТ да превеждат,би трябвало да го направи.Благодаря му предварително!
MaSTeRMinD,от къде си толкова сигурен/на че Турецки е щял да превежда?Говорил/а ли си преди това с него?Ако си говорил/а (ти или Джак Бауер) да бяхте казали.Това "Той винаги си превежда" не ми вдъхва кой знае какво доверие.С други думи нужни са ФАКТИ.
Съжалявам ако съм обидил някого с последните си постове.Не съм такъв човек,но и аз понякога се паля за глупости.Нека бъда извинен!
ivajlap
21 Jan 2006, 09:02 AM
Малко конструктивна самокритика:
Преводите ми са още несъвършени. Нямам дългогодишния опит на Турецки, но благодарение на неговите преводи почват да ми се получават нещата. Все още имам по една-две правописни грешки. В четвърта серия съм си сгрешила даже е-мейла
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Самите серии са много динамични, дори на мен ми е трудно да следя надписите и затова на много места се опитах да събера по няколко реплики и да наглася тайминга, но все още имам пропуски. В последната серия братовчеда връща на 5-6 места да "допрочете" текста. И последно - английския скрипт е добър, но на 2-3 места липсват реплики. Винаги е нещо странично, като ТВ коментар например, но го няма. Опитах да ги вкарам по слух, но не останах много доволна.
Айде със здраве и гледайте сериала - страхотен е!
NenoRMaleN
23 Jan 2006, 01:40 PM
ivajlap
24 Jan 2006, 11:24 AM
24S5E05.Много напрегнат епизод - като тактика и психика - страхотно!
Чакаме английските букви.
OuttaControl
24 Jan 2006, 06:10 PM
Цитат(ivajlap @ 24 Jan 2006, 11:24 AM)
24S5E05.Много напрегнат епизод - като тактика и психика - страхотно!
Чакаме английските букви.
ще дадеш ли линк къде излизат най-бързо английските субтитри??
streleca87
24 Jan 2006, 08:51 PM
ето english subs
айде преводачитееееее
ivajlap
25 Jan 2006, 02:23 AM
24S5E05 - progress 100%
Последна проверка и ги пускам за одобрение.
MartineZzZ
25 Jan 2006, 02:31 AM
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 02:23 AM)
24S5E05 - progress 100%
Последна проверка и ги пускам за одобрение.
Метни ги и тук,плс.Цяла нощ седя и дебна :lol_2: То аз до сега още не съм гледал епизод от новия сезон със БГ субтитри.Сега обаче ще направя сефтето май....
Ивайла,благодаря ти от все сърце!Радва ме ентусиазма ти!Давай все така!Сериала го заслужава!
ROCKY
25 Jan 2006, 10:29 AM
ivajlap е-е-е евала на тебе супер просто незнам как да благодаря
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
:clap:
![clapping.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
:Bow:
MartineZzZ
25 Jan 2006, 10:48 AM
Ето на ivajlap субтитрите за новия епизод.Понеже на сайта не са излезли още а ги няма и тук ги качвам за най-нетърпеливите-такива като мен.Благодарим ти Ивайла!!!
Приятно гледане на всички!
sTraFe
25 Jan 2006, 10:59 AM
Благодаря МНОГО !
PREDICT
25 Jan 2006, 11:13 AM
Мноо хубави субове, ама ако имаш намерение и желание да не ми късаш нервите повече аре оставяй СТU непреведено, щото АТЧ е МЕГА МАЛОУМНО :clap: :clap: :clap:
MaSTeRMinD
25 Jan 2006, 12:27 PM
Цитат(PREDICT @ 25 Jan 2006, 11:13 AM)
Мноо хубави субове, ама ако имаш намерение и желание да не ми късаш нервите повече аре оставяй СТU непреведено, щото АТЧ е МЕГА МАЛОУМНО :clap: :clap: :clap:
Ще даваш акъл когато почнеш да правиш като нейните субтитри, сега си трай моля ти се.
PREDICT
25 Jan 2006, 12:30 PM
xaxaxaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaxa :59: :59: :59: :59:
mn si bil hitar be
ivajlap
25 Jan 2006, 12:31 PM
Подобно отношение е най-малкото неприятно. В един предишен пост ви показах как се прави конструктивна критика. Изрази като "ултра-инфра-мега малоумно" са недопустими. Вярно, че Турецки оставя CTU непреведено, аз обаче съм заимствала от първи сезон - в преводите на StraightEse & Valdi е АТЧ. Застъпник съм на идеята, че четем и пишем на български и съответно смесения текст - български превод с чуждоезични съкращения - се възприема по-трудно и по-бавно. Смятам, че въпросното CTU просто не е достатъчно разпространено, като FBI - ФБР например, за да не се замисля човек, докато погледа му следи текста.
flysoldier
25 Jan 2006, 12:35 PM
Неспорете хора той Predict е нов в интернет пространството и особено на тема субтитри! Ай така разваляме темата! Кво да направим че човека незнае какво е CTU!
opa
25 Jan 2006, 12:50 PM
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 01:31 PM)
Ако турецки е малоумник - моля! От както има 24, CTU се превежда АТЧ.
Всъщност Турезки си го пише CTU Ето 2 реплики от преводите му на 5х1 ,5х2
Код
136
00:06:27,760 --> 00:06:30,860
Г-н Президент, CTU очаква
Код
149
00:07:37,070 --> 00:07:38,330
Сър, CTU има заподозрян
Но нищо мерси много за субовете :clap:
NenoRMaleN
25 Jan 2006, 01:54 PM
didodido
25 Jan 2006, 02:10 PM
MartineZzZ, пак някакси ми се набиваш на очи. Странно!
До колкото проследих коментаритем,ivajlap си е превела епизода, искала е да ги провери и да ги качи на сайта? Правилно, нали?
Изведнъж маниакално-психотропната депресия те обзема, че не можеш да чакаш и пришпорваш преводача(най-вероятно на лична) да ти ги даде. Пак правилно, нали?
Отгоре на всичко ти ги качваш вместо нея в темата?
Ще го кажа само веднъж.
ОЩЕ ЕДНО ЛЕКО ХЛЪЗГАНЕ... ПАК КАЗВАМ "ЛЕКО", И ЩЕ ЧАКАШ КАТО ПРЕЗ 83 НА ОПАШКА ЗА БАНАНИ!
ОСТАНАЛИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ ПРИКАНВАМ ЗА ПРИСТОЙНО ДЪРЖАНИЕ И ДА НЕ ИЗЛИЗАТЕ ОТ РАМКИТЕ НА ТЕМАТА!
Край с офф-а.
Лек ден!
LifeGiver
25 Jan 2006, 03:05 PM
Благодаря
ivajlap ![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
.
OuttaControl
25 Jan 2006, 05:08 PM
Благодаря ivajlap много добре са справяш с преводите. Серията беше супер следващата още по-яка се очаква.
oggypi4
25 Jan 2006, 07:10 PM
Ивайла супер
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
давай все така
beep
25 Jan 2006, 11:17 PM
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 01:31 PM)
Вярно, че Турецки оставя CTU непреведено, аз обаче съм заимствала от първи сезон - в преводите на StraightEse & Valdi е АТЧ. Застъпник съм на идеята, че четем и пишем на български и съответно смесения текст - български превод с чуждоезични съкращения - се възприема по-трудно и по-бавно. Смятам, че въпросното CTU просто не е достатъчно разпространено, като FBI - ФБР например, за да не се замисля човек, докато погледа му следи текста.
Според мен е много по-правилно да се превежда CTU ( Counter Terrorist Unit ), а не АТЧ. Това е име (няма такова в България, примерно
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
) и просто трябва да се запази оригиналното наименовение . Просто АТЧ превода точно в този случай не си е на мястото .
С това изказване не целя да се заяждам, но след като изгледах 2 епизода където CTU беше преведено останах с не много добро впечатление . Като цело обаче преводите са доста добри ! Продължавай все така бързо да превеждаш и толкова добре
4API
26 Jan 2006, 01:30 AM
Мерси отново Иве...все така да ни радваш със суб.
(и не че нещо съм против...но CTU наистина звучи по добре,но избора си е изцяло твои)
_LOST_
26 Jan 2006, 11:10 AM
Цитат(4API @ 26 Jan 2006, 01:30 AM)
(и не че нещо съм против...но CTU наистина звучи по добре,но избора си е изцяло твои)
Спокойно, ще се намери някой да замени АТЧ със CTU и да каже, че субтитрите са негови...
tzvetann
26 Jan 2006, 08:07 PM
Чета и се чудя защо се занимавате с глупости? Дали превода да е АТЧ или CTU? Както си е решило момичето така да си превежда... Хем се възползваме от труда и хем акъли да се дават!!! Лично аз предпочитам CTU, отварям си файлчето с езин елементарен текстови редактор и си го променям за няколко СЕКУНДИ! Изобщо не е трудно
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Или някой и това го мързи да направи?
bradan
27 Jan 2006, 12:11 AM
искрени благодарности на момичето което се занимава с превода на субтитрите
ако случайно си от Добрич, пиши ми да те черпя някой път
nokia
28 Jan 2006, 07:03 PM
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
)
Hellrider
28 Jan 2006, 07:36 PM
Цитат
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори )
Всеки понеделник излиза по една нова серия, а първите четири бяха нещо като бонус
nokia
29 Jan 2006, 12:13 AM
Цитат(Hellrider @ 28 Jan 2006, 08:36 PM)
Цитат
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори )
Всеки понеделник излиза по една нова серия, а първите четири бяха нещо като бонус:)
ами радвам се за 4-те епизода :) и мерси за информацията за понеделника ;)) питах понеже всеки ден вярда за нов епизод. гадно ми става като знам, че сега ще свърши по-бързо сериалчето. надявам се да има 6 сезон :D
MartineZzZ
29 Jan 2006, 12:53 AM
[/quote]
надявам се да има 6 сезон
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
[/quote]
Ще... :59:
Kami6518
31 Jan 2006, 09:06 AM
ivajlap
31 Jan 2006, 01:01 PM
Моля, като се пръкнат английските букви да дадете линк. 10х
MartineZzZ
31 Jan 2006, 01:54 PM
САМОИЗТРИТО
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.