Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: <<< "24" (2006) >>>
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
LifeGiver
Jack

Разбрахмете но има желаепти които искат да превеждат така че чакаи си Турезки ,аз лично нямам проблем да го гледам с на друг човек превода така че момчета разберете се кои коя серия да превежда .



Благодаря
minastirit
АБРЕ КАК МОЖАХТЕ ЗА 3 ДНИ ДА ИЗЦАПАТЕ ЦЯЛАТА ТЕМА С ПРЕПИРНИ И ГЛУПОСТИ? ТОВА ДА НЕ ВИ Е ДЕТСКАТА ГРАДИНА? СМЯТАМ, ЧЕ СТЕ РАЗУМНИ ХОРА И ВСЕКИ СЛЕДВАЩ ПОСТ ИЗВЪН ТЕМАТА ЩЕ БЪДЕ ИЗТРИТ, А ТОЗИ, КОЙТО ГО Е НАПИСАЛ - НАКАЗАН!!! :evil2: :evil2:
MartineZzZ
Ех,народе...
Превода НЕ върви ама ХИЧ.А чак толкова не бяхме осирали нито една тема до сега.
Пиша каквото ми е на душата,пък модераторите да прощават(и да трият)

ДЖАК БАУЪР,за последен път се опитвам да ти набия в главата,че не ми следиш мисълта.Запелтечил си едно "Турецки е 24-преводача,той винаги превежда,сигурен съм.Аз ще гледам сериала САМО с негови субтитри" и нямаш поглед върху Важното в целия проблем.
Ти си "сигурен",но аз,той,тя и всички които биха желали да помогнем сериала да бъде преведен по бързо(май това искаме всички,с)не сме сигурни ама ХИЧ!
Ти си сигурен,но ти не си Турецки.Няма и да бъдеш,дори и да му оплетеш вълнени чорапи и терлици за зимата!!!!!
Турецки е адски добър,но не е единствения добър!Казваш,че той е превел ВСИЧКИ серий до сега,а къде забравяш Valdi,MaSTeRMinD,StraightEse,Spark???
Те също са добри преводачи и са превели по някой епизод.Нека да не гледаме само бройката.

Казваш,че НИКОЙ не бил казал,че Турецки го няма.Добре,аз го казвам - ТУРЕЦКИ определено го няма.И това е факт!

Моля те,спри да се правиш на негов почитател,секретар,адвокат,иконом,приятел,съученик,комшия или там на каквото се правиш.Адски грозно е и сам забелязваш,че не съм само аз човека който ти го казва.Мазнотията се е показала ама яко в твоя така наречен "КУЛТ КЪМ ТУРЕЦКИ"
Аз поне не помня ТУРЕЦКИ някъде да е споменавал,че ВИНАГИ ще превежда сериала.Това е доста смело твърдение и не вярвам нито един преводач тук да има смелостта да направи нещо подобно.Турецки също не го е правил.Убеден съм!
И изведнъж изникваш ти и правиш подобно заявление от негово име.Не мислиш ли че попрекаляваш малко?

Спри да ни съобщаваш с кои субтитри ще го гледаш ти.Не ни интересува!



Относно превода:

Че не върви е пределно ясно.Сега се получава така,че вероятно днес ще излезе 3 епизод,при положение,че липсва втори.Много гнусно.Това най го мразя!В случая мен не ме късае защото вече гледах епизодите без субтитри,но по принцип това е най-отвратителното което може да се случи.

Хайде всеки които иска да превежда да напише по едно съобщение и след това примерно ivajlap да разпредели кой какво да превежда (споменавам неговия/нейния ник защото той/тя преведе ПЪРВИ/А епизод 1)
Предлагам да не обръщаме ама НИКАКВО внимание на Джак Бауър.Нека си бръщолеви.

И хайде някой по отракан да направи една нова тема и нека да почнем от начало,сякаш това ТУК не се е случвало.
В случая мен ме е срам че участвах в това.Честно!





П.С. Сори,MinasTirit, но по времето когато си написал съобщението си и аз пишех моето.После го постанах без да видя какво си написал.Извини ме и го изтрий ако искаш.
minastirit
За написаното от теб няма проблем, само ми кажи колко нови теми искате, а? Roben в понеделник ме помоли да направи една нова тема, защото вече имаше N-на брои теми за новия сезон на сериала. Изтрих ги, защото бяха безсмислени, без линкове за сериите, само за чесане на езици!!! Е, за кой път да трия теми, да пускате нови и нови? Докога така?
tzani
Хмм,ако бяхте превеждали вместо да пишете глупости сега щеше да има не един а 4-ри преведени епизода!!!
Айде стига дрязги ами превеждайте, че немаме търпение за следващите серии smile.gif
MaSTeRMinD
Включвам се и аз със оффтопик само защото си видях името. Държа да поясня,че аз не съм превеждал епизоди, само гласях тези на Turezki за версиите от по 700 MB. А по основния спор, Jack Bauer е прав Turezki наистина винаги е превеждал сериала, затова го казва. И не може да очакваш да пише тук, защото не съм виждал неговите постове тук никога, освен веднъж, когато някой беше качвал субтитри от негово име. Просто не го чете. По скоро може да прочете в data.bg доколкото знам там постваше преди.
MyH4oBG
Виждам че нещо не върви много превода,затова и като разбрах че някой превежда 3тата серия,започнах 4тата.Засега съм на 50%.Утре съм на училище сутринта,затова ще я завърша следобяд или по-вероятно към вечерта wink.gif
Ако някой иска може да довърши превода
opa
Цитат(MartineZzZ @ 19 Jan 2006, 04:10 PM)
[b]Ех,народе...
Превода НЕ върви ама ХИЧ.

Многооооо прибързваш не вървял ..сега ще си промениш мнението.
ivajlap
Я как нещата се нареждат, някак самички.
beep
Ако не сте забелязали вече има преводи на първи и втори епизод от 5-ти сезон направени от Turezki . Enjoy biggrin.gif
nokia
:ph34r:
ivajlap
Пуснах за одобрение четвърти епизод.
streleca87
10x ivajlap! Страхотен превод туко що го гледах smile.gif))))
ivajlap
Просто сериала е страхотен!
Сега ще се мъчим с по една серия на седмица.
Да го излъчваха като Sleeper Cell - ехаа.
Tsjadd
Сериалът е супер :clap: Продължавайте да превеждате все така качествено clapping.gif
4API
Благодарности на Иваила за субтитрите...не знаех че има и ФЕНКИ на сериала...
MartineZzZ
Цитат(4API @ 20 Jan 2006, 11:54 PM)
Благодарности на Иваила за субтитрите...не знаех че има и ФЕНКИ на сериала...
*



Благодаря на Ивайла и на Турецки.Както и на всички други които СЕ ОПИТАХА да дадът нещо от себе си.Отначалото нещата хич не вървяха,но сега наистина се оправиха и аз много се радвам.Буквите които изпонаписахме тук бяха излишни и го съзнавах през цялото време.Дълбоко в себе си се надявам да не се случват повече такива неприятни неща и всичко да върви по мед и вода от тук нататък защото сериала го заслужава.От сега личи,че това ще е сериала на сезона(мое мнение)

И въпреки всичко съм все още на мнението,че Турецки трябва да почне да съобщава ТУК с какво се е заел а не в ДАТА.БГ.Разбира се това не е задължително,но от етична гледна точка и от уважение към другите които СЕ ОПИТВАТ да превеждат,би трябвало да го направи.Благодаря му предварително!


MaSTeRMinD,от къде си толкова сигурен/на че Турецки е щял да превежда?Говорил/а ли си преди това с него?Ако си говорил/а (ти или Джак Бауер) да бяхте казали.Това "Той винаги си превежда" не ми вдъхва кой знае какво доверие.С други думи нужни са ФАКТИ.

Съжалявам ако съм обидил някого с последните си постове.Не съм такъв човек,но и аз понякога се паля за глупости.Нека бъда извинен!
ivajlap
Малко конструктивна самокритика:

Преводите ми са още несъвършени. Нямам дългогодишния опит на Турецки, но благодарение на неговите преводи почват да ми се получават нещата. Все още имам по една-две правописни грешки. В четвърта серия съм си сгрешила даже е-мейла smile.gif Самите серии са много динамични, дори на мен ми е трудно да следя надписите и затова на много места се опитах да събера по няколко реплики и да наглася тайминга, но все още имам пропуски. В последната серия братовчеда връща на 5-6 места да "допрочете" текста. И последно - английския скрипт е добър, но на 2-3 места липсват реплики. Винаги е нещо странично, като ТВ коментар например, но го няма. Опитах да ги вкарам по слух, но не останах много доволна.
Айде със здраве и гледайте сериала - страхотен е!
NenoRMaleN
За маниаците ;-)

Субтитрите са нагласени... донякъде... съжалявам, но толкова успях да се справя.

24.S05.720p.AC3.5.1.HDTV.XviD

24.S05E01.720p.AC3.5.1.HDTV.XviD-DIMENSION
24.S05E02.720p.AC3.5.1.HDTV.XviD-DIMENSION
24.S05E03.720P.AC3.5.1.HDTV.XviD-hV
24.S05E04.720p.AC3.5.1.HDTV.XviD-DIMENSION

ivajlap
24S5E05.
Много напрегнат епизод - като тактика и психика - страхотно!
Чакаме английските букви.
OuttaControl
Цитат(ivajlap @ 24 Jan 2006, 11:24 AM)
24S5E05.
Много напрегнат епизод - като тактика и психика - страхотно!
Чакаме английските букви.
*


ще дадеш ли линк къде излизат най-бързо английските субтитри??
streleca87
ето english subs
айде преводачитееееее smile.gif
ivajlap
24S5E05 - progress 100%

Последна проверка и ги пускам за одобрение.
MartineZzZ
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 02:23 AM)
24S5E05 - progress 100%

Последна проверка и ги пускам за одобрение.
*


Метни ги и тук,плс.Цяла нощ седя и дебна :lol_2: То аз до сега още не съм гледал епизод от новия сезон със БГ субтитри.Сега обаче ще направя сефтето май....

Ивайла,благодаря ти от все сърце!Радва ме ентусиазма ти!Давай все така!Сериала го заслужава!
ROCKY
ivajlap е-е-е евала на тебе супер просто незнам как да благодаря biggrin.gif :clap: clapping.gif :Bow:
MartineZzZ
Ето на ivajlap субтитрите за новия епизод.Понеже на сайта не са излезли още а ги няма и тук ги качвам за най-нетърпеливите-такива като мен.Благодарим ти Ивайла!!!

Приятно гледане на всички!
sTraFe
Благодаря МНОГО !
PREDICT
Мноо хубави субове, ама ако имаш намерение и желание да не ми късаш нервите повече аре оставяй СТU непреведено, щото АТЧ е МЕГА МАЛОУМНО :clap: :clap: :clap:
MaSTeRMinD
Цитат(PREDICT @ 25 Jan 2006, 11:13 AM)
Мноо хубави субове, ама ако имаш  намерение и желание да не ми късаш нервите повече аре  оставяй СТU непреведено, щото АТЧ е  МЕГА МАЛОУМНО :clap:  :clap:  :clap:
*


Ще даваш акъл когато почнеш да правиш като нейните субтитри, сега си трай моля ти се.
PREDICT
xaxaxaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaxa :59: :59: :59: :59:
mn si bil hitar be
ivajlap
Подобно отношение е най-малкото неприятно. В един предишен пост ви показах как се прави конструктивна критика. Изрази като "ултра-инфра-мега малоумно" са недопустими. Вярно, че Турецки оставя CTU непреведено, аз обаче съм заимствала от първи сезон - в преводите на StraightEse & Valdi е АТЧ. Застъпник съм на идеята, че четем и пишем на български и съответно смесения текст - български превод с чуждоезични съкращения - се възприема по-трудно и по-бавно. Смятам, че въпросното CTU просто не е достатъчно разпространено, като FBI - ФБР например, за да не се замисля човек, докато погледа му следи текста.
flysoldier
Неспорете хора той Predict е нов в интернет пространството и особено на тема субтитри! Ай така разваляме темата! Кво да направим че човека незнае какво е CTU!
opa
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 01:31 PM)
Ако турецки е малоумник - моля! От както има 24, CTU се превежда АТЧ.
*

Всъщност Турезки си го пише CTU Ето 2 реплики от преводите му на 5х1 ,5х2
Код
136
00:06:27,760 --> 00:06:30,860
Г-н Президент,  CTU очаква

Код
149
00:07:37,070 --> 00:07:38,330
Сър, CTU има заподозрян

Но нищо мерси много за субовете :clap:
NenoRMaleN
За маниаците! :-)
24.S05E05.720p.AC3.5.1.HDTV.XviD-DIMENSION
didodido
MartineZzZ, пак някакси ми се набиваш на очи. Странно!
До колкото проследих коментаритем,ivajlap си е превела епизода, искала е да ги провери и да ги качи на сайта? Правилно, нали?
Изведнъж маниакално-психотропната депресия те обзема, че не можеш да чакаш и пришпорваш преводача(най-вероятно на лична) да ти ги даде. Пак правилно, нали?
Отгоре на всичко ти ги качваш вместо нея в темата?
Ще го кажа само веднъж.
ОЩЕ ЕДНО ЛЕКО ХЛЪЗГАНЕ... ПАК КАЗВАМ "ЛЕКО", И ЩЕ ЧАКАШ КАТО ПРЕЗ 83 НА ОПАШКА ЗА БАНАНИ!

ОСТАНАЛИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ ПРИКАНВАМ ЗА ПРИСТОЙНО ДЪРЖАНИЕ И ДА НЕ ИЗЛИЗАТЕ ОТ РАМКИТЕ НА ТЕМАТА!

Край с офф-а.
Лек ден!
LifeGiver
Благодаря ivajlap smile.gif.
OuttaControl
Благодаря ivajlap много добре са справяш с преводите. Серията беше супер следващата още по-яка се очаква.
oggypi4
Ивайла супер smile.gif давай все така biggrin.gif
beep
Цитат(ivajlap @ 25 Jan 2006, 01:31 PM)
Вярно, че Турецки оставя CTU непреведено, аз обаче съм заимствала от първи сезон - в преводите на StraightEse & Valdi е АТЧ. Застъпник съм на идеята, че четем и пишем на български и съответно смесения текст - български превод с чуждоезични съкращения - се възприема по-трудно и по-бавно. Смятам, че въпросното CTU просто не е достатъчно разпространено, като FBI - ФБР например, за да не се замисля човек, докато погледа му следи текста.
*


Според мен е много по-правилно да се превежда CTU ( Counter Terrorist Unit ), а не АТЧ. Това е име (няма такова в България, примерно smile.gif ) и просто трябва да се запази оригиналното наименовение . Просто АТЧ превода точно в този случай не си е на мястото .
С това изказване не целя да се заяждам, но след като изгледах 2 епизода където CTU беше преведено останах с не много добро впечатление . Като цело обаче преводите са доста добри ! Продължавай все така бързо да превеждаш и толкова добре smile.gif
4API
Мерси отново Иве...все така да ни радваш със суб.

(и не че нещо съм против...но CTU наистина звучи по добре,но избора си е изцяло твои)
_LOST_
Цитат(4API @ 26 Jan 2006, 01:30 AM)
(и не че нещо съм против...но CTU наистина звучи по добре,но избора си е изцяло твои)
*


Спокойно, ще се намери някой да замени АТЧ със CTU и да каже, че субтитрите са негови... dry.gif
tzvetann
Чета и се чудя защо се занимавате с глупости? Дали превода да е АТЧ или CTU? Както си е решило момичето така да си превежда... Хем се възползваме от труда и хем акъли да се дават!!! Лично аз предпочитам CTU, отварям си файлчето с езин елементарен текстови редактор и си го променям за няколко СЕКУНДИ! Изобщо не е трудно wink.gif Или някой и това го мързи да направи?
bradan
искрени благодарности на момичето което се занимава с превода на субтитрите

ако случайно си от Добрич, пиши ми да те черпя някой път
nokia
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори smile.gif)
Hellrider
Цитат
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори )


Всеки понеделник излиза по една нова серия, а първите четири бяха нещо като бонусsmile.gif
nokia
Цитат(Hellrider @ 28 Jan 2006, 08:36 PM)
Цитат
амм само да питам кой ден от седмицата излиза този сериал? понеже лост е всяка сряда, този кога е? просто 1-те 4 бяха наведнъж, а този 5-ти епизод незнам от къде. мерси предварително. сигурен съм, че Робен има точния отговори )


Всеки понеделник излиза по една нова серия, а първите четири бяха нещо като бонус:)
*


ами радвам се за 4-те епизода :) и мерси за информацията за понеделника ;)) питах понеже всеки ден вярда за нов епизод. гадно ми става като знам, че сега ще свърши по-бързо сериалчето. надявам се да има 6 сезон :D
MartineZzZ
*

[/quote]
надявам се да има 6 сезон biggrin.gif
*

[/quote]

Ще... :59:
Kami6518
http://www.arenabg.com/details.php?id=32751
clapping.gif
clapping.gif
clapping.gif
ivajlap
Моля, като се пръкнат английските букви да дадете линк. 10х
MartineZzZ
САМОИЗТРИТО
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.