Roben
16 Jan 2006, 10:56 AM
24 Държава : САЩ
Година: 2006
Официален сайт tv.com Жанрове:
Драма, Екшън, ПриключенскиВ ролите:
Клифърт Съдерланд като Джак Бауер, Ким Ривър като Аднрю Рейнс, Роджър Крос като Къртис Манинг, Уилям Девайн като Джим Хелър, и др.Резюме: Един от най-оригиналните, сензационните и одобрявани драма телевизионни серии, 24, създаден от Джоел Сърноу (“La Femme Nikita,” “Miami Vice”) и Робърт Кокран (“La Femme Nikita,” “The Commish”), запазва своя уникален формат и в петия сезон.
Всеки епизод ще обхваща един час от реално време, и цялата история на сезон ще се развива в един ден. Още веднъж зрителите ще имат възможността да проследят характерите на главните герои в ден, след който никой от тях няма да бъде забравен.
Ден 5: Той изчезна, за да запази своята тайна. Смени името си и започна нов живот. Вярваше, че е в безопасност... Тогава Ден 5 започна.24.S05E01.HDTV.XviD-XOR24.S05E02.HDTV.XviD-LOL24.S05E03.HDTV.XviD-LOL24.S05E04.HDTV.XviD-LOL
Jack Bauer
16 Jan 2006, 12:36 PM
Сега и Turezki пак да ни зарадва с неговите найстина перфектни субтитри за 24 :clap:
Ще чакаме пак неговите субтитри :59:
Brat4eda
16 Jan 2006, 01:29 PM
Много благодоря!
beep
16 Jan 2006, 05:01 PM
Този сезон може и аз да превеждам, но за съжаление точно сега нямам време . Дано другата седмица да е по-спокойно
sTraFe
16 Jan 2006, 05:16 PM
ЕДНО ГОЛЯМО БЛАГОДАРЯ ЗА НАЙ-ХУБАВИЯТ СЕРИАЛ НА ЗЕМЯТА !!!
4API
16 Jan 2006, 05:54 PM
10х за сериите.
Razorbg1
16 Jan 2006, 07:42 PM
10x за сериала, ще чакаме субтитри...успех и мерси на тези които ще се заемат с превода
s503
16 Jan 2006, 08:28 PM
Да само субтитри чакам и съм перфектен.
lalalallaal
16 Jan 2006, 08:41 PM
Здравейте случайно намерих това. Ако ви е от полза.....
Jack Bauer
16 Jan 2006, 09:44 PM
Значи скоро да чакаме и Български ;-)
Айде успех и 24 е най-добрият сериал от всички!
Нема две мнения по въпроса!
Conquer
16 Jan 2006, 10:26 PM
Да определено чакаме превод. Сериала си заслужава.
Insaneboy
17 Jan 2006, 12:16 AM
бих почнал да го превеждам, само трябва да наваксам 3 сезона
MartineZzZ
17 Jan 2006, 12:45 AM
Цитат(Conquer @ 16 Jan 2006, 10:26 PM)
Да определено чакаме превод. Сериала си заслужава.
[B]Ще помоля този който се заеме с превода да съобщи точно кои рилийзи ще превежда за да сме наясно и да си ги набавим ако не сме го направили .Казвам го защото в нета се появиха поне по 5 различни версий на епизод.Ако не уточним кой рилийз се превежда ще стане манджа с грозде.Най интересното е,че примерно за епизод 1 няма рилийз на LOL,но пък има на XOR,CTU,NBS и др.При епизод 2 пък няма XOR рилийз!
Гледам,че Roben е дал линкове за епизодите - 1 епизод XOR и 2 епизод LOL.Струва ми се,че това са и най-удачните рилийзи за превод.АС 3.5.1 версията (от по 700мб) ще бъде нагласявана след това - каквато е и обичайната практика във форума.
Дано епизодите от тази вечер са от една или най много две рилийз групи за да го няма това объркване.Днес направо останах като гръмнат като видях колко рилийза има из тракерите....
Успех на този който се заеме с превода! Ако ми разрешите,бих ПРЕДВИДИЛ, от сега,че това ще е НАЙ - ГЛЕДАНИЯ сериал този сезон.Също така смятам,че ще е и най-хубавия сезон от всички до сега.
Нямам търпение просто...[B]
Hellrider
17 Jan 2006, 12:56 AM
аз бих се пробвал да преведа първия епизод до 2-3 дена , но ако Insaneboy се хване да превжда, отстъпвам веднага на по добрия :Bow:
Insaneboy
17 Jan 2006, 12:57 AM
Цитат(Hellrider @ 17 Jan 2006, 12:56 AM)
аз бих се пробвал да преведа първия епизод до 2-3 дена , но ако Insaneboy се хване да превжда, отстъпвам веднага на по добрия :Bow:
хващай, аз се шегуваш, три сезона докато ги изгледам...
Jack Bauer
17 Jan 2006, 08:26 AM
Хора!
Вие тука се чудите кой да го хване да го превежда,
а то си има Turezki който е превел целия 24 и сигурно
ще преведе и сега!Така , че чакайте сигурно той ще направи субтитри!
nokia
17 Jan 2006, 10:57 AM
едно голямо мерси от мене за сериала и специални благодарности към този който почва да го превежда за по-мързеливичките като нас
MartineZzZ
17 Jan 2006, 11:01 AM
Цитат(Jack Bauer @ 17 Jan 2006, 08:26 AM)
Хора!
Вие тука се чудите кой да го хване да го превежда,
а то си има Turezki който е превел целия 24 и сигурно
ще преведе и сега!Така , че чакайте сигурно той ще направи субтитри!
Хайде Turezki или който там се захване да съобщи тук за да ни даде малко стимул.НА всички ни се гледат новите епизоди и то мнго якооооо.Даже се изкушавам дали да не изгледам поне първи.По този начин ще наруша железното си правило да гледам филми САМО със субтитри на БГ.По принцип се справям добре и без субтитри,ама навика...
Хайде,бъдещи преводачо!Не ни мъчи.Всички сме хора а хората не обичат да чакат.
Благодаря предварително на този които се захване!Бих се включил на моменти ако има такава нужда.Готов съм да почна веднага,засега имам малко свободно време.Хайде, ако няма кой да ги почне свиркайте и ще ги почна.
П.С. Не се натискам въобще.Тук има много преводачи които са над мойто ниво,така че смятам,че не съм аз този които трябва да се заеме точно с този сериал.Предлагам услугите си само защото не виждам друг да го прави ( Засега)
MartineZzZ
17 Jan 2006, 12:13 PM
Първи епизод го изгледах...Не се сдържах.Нямам думи просто.Нещата стават адски оплетени...
Сега почвам да превеждам епизода.Правя го заради вас,така,че моля ви не давайте зор.Ще се постарая да стане по най-бързия начин,но кога ще е това не мога да кажа.Все пак нямам кой знае какъв опит зад гърба си.
Почвам от началото и карам до ред 200.Ако някой друг се реши да помогне,нека почне от ред 200 до 400.После ще ги събера всички преводи и ще ги редактирам.Едва ли ще се получи нещо уникално,но при всички положения ще е сносно и ще е по добре от нищо.
Ако никой друг не се включи продължавам от ред 200 нагоре,но за това ще пиша допълнително.
Сега да запретвам ръкавите...
narayan
17 Jan 2006, 01:19 PM
А ще има ли въобще превод?? В смисъл - Имали някой който вече е решил да се захване?? 10х на тези които ще превеждат сезона (сигурен съм че някой ще се захване
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
)
Hellrider
17 Jan 2006, 01:40 PM
MartineZzZ, аз вече почнах първия и с повече усилия мога да го преведа до вечерта! Ако искаш почвай втория...
MartineZzZ
17 Jan 2006, 02:16 PM
Цитат(Hellrider @ 17 Jan 2006, 01:40 PM)
MartineZzZ, аз вече почнах първия и с повече усилия мога да го преведа до вечерта! Ако искаш почвай втория...
Ех....ей за това казвам да се пише ВИНАГИ! Ти си казал,че може да го преведеш,ама какво точно и кога точно не си споменал.
Ето думите ти:
"Аз бих се
пробвал да преведа първия епизод до 2-3 дена , но ако Insaneboy се хване да превжда, отстъпвам веднага на по добрия"
По какво да позная,че си се пробвал и си продължил с пробите?
Аз почнах също първи епизод и то го почнах защото виждам,че все още НИКОЙ не е заявил,че ще превежда!Вече съм на ред 250 почти.Един час на вятъра...
Ей за това мразя когато някой не съобщава какво почва.Сега можеше да имаме два епизода преведени до някъде вместо един до никъде.До къде си стигнал поне?
Ако трябва да бъда честен...току що ми се уби желанието да превеждам.Предполагам така става когато разбереш,че си си губил времето за нищо.
Определено спирам засега (освен ако не си превел различни редове от моите).Може би ще си пусна втори епизод,след това ще изляза да си свърша една работа и чак довечера ще почна втори епизод.
Жалко,бях се напекъл сериозно.Превеждах с 200 км/ч дето се вика
Моля те пиши подробно какво точно си почнал да превеждаш.От кой ред до кои.Така както аз направих.Благодаря ти!
П.С. Хайде народеееее,има ли желаещи да подхванат трети и четвърти? Предполагам,че до няколко часа ще се появят английски субтитри за тях.Хубаво е да имаме готовност.Четири епизода,4-6 преводача - за един ден сме ги опаткали!
Hellrider
17 Jan 2006, 02:40 PM
Значи аз почнах да го превждам късно вечрта и съвсем забравих да напиша, че съм го почнал. Сутринта бях на училище и като се прибрах видях какво сте писали...Наистина имам вина до някъде, но не очаквах някой да го почне толкоз бързо.
Сега да няма пак неразбирателства, в момента съм ред 300 и смятам да го превеждам тоя следобед и може би до вечерта ще е готов.
MartineZzZ
17 Jan 2006, 03:29 PM
Цитат(Hellrider @ 17 Jan 2006, 02:40 PM)
Значи аз почнах да го превждам късно вечрта и съвсем забравих да напиша, че съм го почнал. Сутринта бях на училище и като се прибрах видях какво сте писали...Наистина имам вина до някъде, но не очаквах някой да го почне толкоз бързо.
Сега да няма пак неразбирателства, в момента съм ред 300 и смятам да го превеждам тоя следобед и може би до вечерта ще е готов.
Ок! Простено ти е
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
и другия път да слушаш!
Давай смело.Аз довечера ще гледам да почна втори епизод.Ако имаш някъде проблеми или нещо си пропуснал свиркай да сравним с това което аз съм превел.
MartineZzZ
17 Jan 2006, 05:35 PM
От къде изникнаха вчера английските субтитри за 1 и 2 епизод.Хайде който ги е качил да каже отде ги намери.Искам да потърся за 3 и 4.Търсих във FOROM.com и във фтп-то на TLF,но има само за първи епизод.Освен в емуле някъде другаде дали може да ги има?
Мулето трябва да го инсталвам тепърва а и не е гаранция че там ще има нещо.
Благодаря предварително на този които си направи труда да каже отде ги е взел
Zippo
17 Jan 2006, 06:07 PM
Цитат(MartineZzZ @ 17 Jan 2006, 06:35 PM)
От къде изникнаха вчера английските субтитри за 1 и 2 епизод.Хайде който ги е качил да каже отде ги намери.Искам да потърся за 3 и 4.Търсих във FOROM.com и във фтп-то на TLF,но има само за първи епизод.Освен в емуле някъде другаде дали може да ги има?
Мулето трябва да го инсталвам тепърва а и не е гаранция че там ще има нещо.
Благодаря предварително на този които си направи труда да каже отде ги е взел
От коментарите в арена видях че пичът ги е свалил от emule-то, сега проверих няма за 03 и 04 все още
ivajlap
17 Jan 2006, 10:39 PM
Ето го първи епизод. Пуснах го за одобрение. Малко набързо го минах, ама родата няма търпение да гледа - яко се зарибиха от телевизията и досегашните сезони.
Roben
17 Jan 2006, 11:05 PM
Ето английски субтитри за 3 и 4 епизод. Мерси за превода.
turezki
17 Jan 2006, 11:09 PM
Пускам превод на първа серия за одобрение.
Приятно гледане!
Hellrider
17 Jan 2006, 11:16 PM
Стига бе хора цял ден превеждам първата серия и за какво???
То вече има три независими превода...ако се бяхте обадили можеше да има три преведени серии...
Ето и моята версия въпреки, че няма значение вече....
4API
18 Jan 2006, 02:22 AM
Не барзаите Turezki си знае работата.Аз поне няма да го гледам с друг превод...10x Turezki за превода....
Jack Bauer
18 Jan 2006, 09:26 AM
Да оставете Turezki да си превежда!
Той винаги е превеждал 24 и то много качествено!
Оставете на професионалиста!
LifeGiver
18 Jan 2006, 09:47 AM
момчета по тоя начин убивате желанието на другите като има пожецхе хора които се занимават по бурзо сте има превод а като искате да е от този пич просто могат да му дадат тои да редактира
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
така 4е които има желание да превежда . Благодаря чакам следваштия превод.
cheffo
18 Jan 2006, 10:06 AM
Според мене това е един супер сериал и заслужава качествен превод.
Не ги знам другите момчета колко добре превеждат и евала им за усилията, но нека наистина да оставим Турецки да си свърши работата е да не даваме много зор. Аз самият съм преводач, но на друг сериал и знам, че един качествен превод не може да стане за 1,2 дена. Трябва време, за да се изпипа.
За това по-хубаво по-бавничко, но качествено. Както казах сериала го заслужава.
Insaneboy
18 Jan 2006, 10:37 AM
ми вземете трите се разберете кой кой епизод да прави...
the_creator_pz
18 Jan 2006, 10:39 AM
Нещо взе да се получава "Сговорна дружина, слепи ги ражда":) Дайде малко по-сериозно, или поне не се оплаквайте.
Hellrider
18 Jan 2006, 12:40 PM
Аз не претендирам за кой знае какво качество на мойте субтитри и се радвам, че със задачата са се взели добри преводачи, но въпроса е че ако знаех, че някой ги е почнал нямаше да се мъча.
Карай каквото, станало, станало, няма значение вече
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
П.С. И успех с преводите
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Не е лесна работа
LifeGiver
18 Jan 2006, 12:50 PM
аз гледах пурвия епизод от HellRider и превода е добур така че не виждам проблем сагласен сум че филма заслужава добур превод и затова предлоих какув е проблема преди да кажат че са готови хората да му дадат да поглени превода сте стани по бурзо и сус суштото качество
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
аз чакам следваштата серия.
MartineZzZ
18 Jan 2006, 07:12 PM
Мойте уважения към Турецки,но този път наистина се получи доста кофти.Аз самия почнах да превеждам епизода и определено щях първи да го пусна и то с добър превод (по мое мнение),слава богу обаче видях навреме че Hellrider също го превежда.
А Турецки го бях помолил специално в един мой пост ДА СЪОБЩИ дали превежда или не.Колкото и да си знае работата и колкото и да е превел всички епизоди до сега,АЗ НЕ МОГА ДА ЗНАМ дали той превежда и епизодите от новия сезон и именно заради това помолих който превежда да СЪОБЩАВА.Едва ли е толкова трудно!!!!
Бозата стана абсолютно пълна.Наистина можеше да имаме вече поне 3 преведени епизода.И не става въпрос за това дали Турецки е добър или не.Според мен е наистина добър и гледам с удоволствие филми с неговите преводи,но тук става въпрос за нещо съвсем друго! Предлагам ако Турецки има желание да продължи с превода,просто да вземе да го съобщи за да знаем и да не си губим времето.Ако пък искате може и да разделим серийте,но каквото и да решим ТРЯБВА ДА КОМУНИКИРАМЕ един с друг за да няма такива ситуаций.
С превода на втори епизод съм до ред 480 и не остава много,но точно в този момент се отказвам за втори и ПОСЛЕДЕН ПЪТ.Вчера останах разочарован,и не искам днес пак да изпитам това чувство.Ако някой иска мога да му пратя това което съм превел и той да продължи.
И още нещо ,хора - Не пренебрегвайте труда на другите преводачи.Това,че нямат по 125 превода зад гърба си не означава,че превода им не е качествен.
Наистина е адски гадно да се трудиш над нещо и на края да ти кажат "Стига бе,Едикойси си знае работата - оставете на него".
Наистина доста хора споменаха във форума ДА ОСТАВИМ НА ТУРЕЦКИ,КОЙТО Е ПРЕВЕЛ ВСИЧКИ ЕПИЗОДИ,но това не означаваше почти нищо.Откъде за бога да знам,че и самия Турецки мисли така????????????
Ок,аз съм до тук и се радвам,че именно Турецки се е заел,но ЗА БОГА - НЕКА ДА СЪОБЩИ!
Благодаря за вниманието!
Jack Bauer
18 Jan 2006, 07:37 PM
Найстина не си запознат.
Не веднъш казах(и други казаха),че ВИНАГИ Turezki прави
субтитри за 24.
И винаги той ще ги прави няма нужда да го съобщава!
Той е 24 преводача и ги прави найстина перфектно!
Аз никога не бих тръгнал да гледа 24 с други субтитри - винаги Турезки! - както и винаги - 24!
_LOST_
18 Jan 2006, 07:41 PM
Нещо ми мазнееш, пък и темата
не е в раздел Дискусии.
Някой да вземе да разчисти
streleca87
18 Jan 2006, 08:24 PM
Първия епизод мн ми хареса ебаси сириалаааа
btw някой превежда ли втори епизод?
Аиде поздрави 24 forever!
MartineZzZ
18 Jan 2006, 08:48 PM
Цитат(Jack Bauer @ 18 Jan 2006, 07:37 PM)
Найстина не си запознат.
Не веднъш казах(и други казаха),че ВИНАГИ Turezki прави
субтитри за 24.
И винаги той ще ги прави няма нужда да го съобщава!
Той е 24 преводача и ги прави найстина перфектно!
Аз никога не бих тръгнал да гледа 24 с други субтитри - винаги Турезки! - както и винаги - 24!
Към Jack Bauer:
Пич,ти да не си секретарка на Турецки?Той "бил казал"...Аз откъде да знам,че всичко което ти казваш е така?Кой си ти за да "казваш".Идеята ми беше,че самия Турецки ТРЯБВАШЕ да драсне два реда а не ти.Турецки е един от най-старите преводачи във форума и много добре знае как стават нещата.Изглежда не е съобразил или пък не е имал време.Няма значение каква е причината!Важното е да не се получава повече така.
Че си фен на Турецки го разбрахме.Че си мазен също!Сори,но като си "запознат" не означава,че си прав.
Да не говорим,че такова нещо като "преводачА на 24" не съществува.Турецки колкото и серий да е превел не притежава правата и ти го знеш много добре.
Към Турецки:
Винаги съм харесвал преводите ти и нямам нищо против теб.Просто трябваше да съобщиш САМ.
Аз съм до тук,темата отново се превърна в някакъв вид ТОАЛЕТНА.Съжалявам,че така се получи и няма да участвам повече в това.Аз казах каквото мисля и се смятам за прав.Не съм изискавал кой знае какво - само да КОМУНИКИРАМЕ един с друг!
Прощавайте,ако съм обидил някого!
ROCKY
18 Jan 2006, 09:43 PM
MartineZzZ Евала ти праим !
nokia
18 Jan 2006, 11:34 PM
аммм турезки незнам дали ще ги превежда. НО щом някой друг иска нека го подкрепим. Jack Bauer виждам си фен, ми и аз съм да ти кажа. колко ли слаби оценки са ми писали предната година само и само да го изгледам наново всички сезони, но накрая завърших отново с мн. добър.
това което се опитвам да ти кажа е, че на мен не ми пречи от кого е преведен, може наистина на турезки да са по-хубави, НО щом досега няма следа от него какво следва да си мислим?!?!? нека дадем правото и подкрепим другите в своята воля за превеждане. и аз бих превеждал, но съм аут от всякво време да уча...
надявам се някой да затвори темата замалко, че много оффтопик стана.
ivajlap
19 Jan 2006, 01:46 AM
24 S5E03 progress - 100%
Качен за одобрение.
Jack Bauer
19 Jan 2006, 11:08 AM
Цитат(nokia @ 18 Jan 2006, 11:34 PM)
аммм турезки незнам дали ще ги превежда. НО щом някой друг иска нека го подкрепим. Jack Bauer виждам си фен, ми и аз съм да ти кажа. колко ли слаби оценки са ми писали предната година само и само да го изгледам наново всички сезони, но накрая завърших отново с мн. добър.
това което се опитвам да ти кажа е, че на мен не ми пречи от кого е преведен, може наистина на турезки да са по-хубави, НО щом досега няма следа от него какво следва да си мислим?!?!? нека дадем правото и подкрепим другите в своята воля за превеждане. и аз бих превеждал, но съм аут от всякво време да уча...
надявам се някой да затвори темата замалко, че много оффтопик стана.
Никой не е казал че го няма Турезки!
Винаги той си ги превежда и съм сигурен че и сега превежда!
Който каквото иска да казва но аз 24 с други субтитри няма да гледам - само от Турезки.
Просто той е 24 преводача-ВИНАГИ е превеждал 24 и ВИНАГИ ще го превежда!
Няма никаква нужда да го съобщава защото то е пределно ясно че той си го превежда!
NikkO
19 Jan 2006, 11:41 AM
Е добре нека сам да го превежда и никой да не му помага, защото ти ще гледаш филма само с негови суб. Кво се палите всички пишете глупости тука. Нека преводачите си се разберат и решат кой коя серия иска да превежда.
PREDICT
19 Jan 2006, 11:43 AM
xaxaxaxaxaxaxaxa
СЪБУДИ СА ВЕ ПАЛЯК!! ОТИВАЙ ДА ЛИЖИШ ПОДМЕТКИТЕ НА ТУРЕЗКИ-МОЖЕ ПО_БЪРЗО ДА СВЪРШИ С ПРЕВОДА....
хахахахахахахахах
Miriel
19 Jan 2006, 12:20 PM
Цитат(ivajlap @ 19 Jan 2006, 02:46 AM)
Това добре, ами втори епизод?
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.