Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The 4400
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
kykyshche
Д-р Бърков успя, интересно ми е как ще се развият нещата сега..... :11:
YBD
Сезон 3 Епизод 10
http://www.sab.bz/details.php?id=19981
http://www.arenabg.com/details.php?id=51275
yoyod
Цитат(YBD @ 7 Aug 2006, 07:32 AM)

Айде чакаме и новите суб. clapping.gif
Страшни сте момчета-давайте в същият дух. :clap:
RASHO
smile.gif Друг път няма да се захващам да правя и тайминг и превод по слух.
Отне ми невероятно много време а не се получи много добре. И като взема предвид, че около два часа работа ми отиде по дяволите защото ми спря тока си беше направо гадно.
Следващия път ще си чакам английски субс.
xiksova
wow:)
Супер сиsmile.gif
yoyod
:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
Бравооооооооо РАШО-супер си пич. rock.gif rock.gif rock.gif
desi90
Благодаря, за бързия и както винаги - качествен превод.
Sisq0
И както винаги редове от по 45-50 символа... Хубав превод, тайминга е в ред... какво ти пречи да си оправяш и дължините?
Ignasio
супер си е превода браво RASHO супер си продалжавай в съптия дух :clap: :clap: :clap: :clap:
OFFFF
Supper RASHO
Nai me kefi 4e prevejda6 i trailera za next episode
smile.gif))
davai vse taka
PřΘŁůχ
Един от най-бързо превежданите сериали :59: smile.gif

10х на Целия преводачески екип




--------------------
kabalstein
Безспорно момчета, луди сте...

Сериалчето е готино също... Ама не се чупат крака ве деа не е за мене biggrin.gif
kykyshche
10х и от мен clapping.gif
batkobobi
http://www.arenabg.com/details.php?id=51776

ето и новия епизод 3x11 biggrin.gif
Fking
Цитат(Sisq0 @ 8 Aug 2006, 06:23 PM)
И както винаги редове от по 45-50 символа... Хубав превод, тайминга е в ред... какво ти пречи да си оправяш и дължините?
*



аре да не сме нагли?
Нали знаеш, на харизан кон зъбите не се гледат, като те дразни толкова отдели малко и ти от времето си и ги оправи....
Sisq0
Fking, съвсем не съм нагъл. Просто не разбирам, защо трябва да си разваля визията добрия превод с тези дълги редове. А голяма част от свободно си време го отделям в превод на сериали, така че можеше да си спестиш забележката! mad.gif
olegs89
браво na RASHO ...продължавай в същия дух...цялото семейство гледаме сериала и се радваме на качествения превод smile.gif

Goold Luck
sulu
Благодаря за бързите преводи на този сериал.По принцип гледам някои сериали без превод,но точно този доставя най-голямо одоволствие с български буквички. :lol2:
kykyshche
:wave: благодарско Рашо!
OFFFF
Thaaaaaaaaaaaaaaaaaanks RULLZZZZZZZZZZZZZZZZZ
taina02
Цитат(Sisq0 @ 15 Aug 2006, 04:36 AM)
Fking, съвсем не съм нагъл. Просто не разбирам, защо трябва да си разваля визията добрия превод с тези дълги редове. А голяма част от свободно си време го отделям в превод на сериали, така че можеше да си спестиш забележката!  mad.gif
*


Благодаря на Рашо за преводите, ценя отделеното време и вложения труд, но се присъединявам към мнението на Sisq0 - за дългите редове и не само...
Не е проблем да си ги оправим тези редове, сложим запетайките, оправим правописните грешки и другите 'досадни' и 'незначителни' нещица...и си го правим.

Градивната и добронамерена критика не е наглост, а се вписва в идеята на сайта, публикуваните тук субтитри да са възможно най-добре направени.
Надявам се и Рашо така да приеме нашите думи.
Още веднъж благодаря.
dragon x
Ми като си ги "правите", пуснете и тук една редактирана версия.
taina02
Цитат(dragon x @ 15 Aug 2006, 05:37 PM)
Ми като си ги "правите", пуснете и тук една редактирана версия.
*


Ако преводачите нямат нищо против.
RASHO
Превода на една серия заедно с тайминга ми отнема около десет часа, плюс поправка на грешки и изглеждане на серията със субтитрите да видя как са, стават 12 часа. Без тайминг процеса ми отнема около 7 часа. В стремежа си да станат по-бързо и да не чакате три дни ги правя на един дъх. Сами разбирате, че след около шест(десет) часа писане на субтитри после проверката става малко не както трябва. Понякога така се зомбирам, че като пусна няколко пъти една реплика за да чуя какво се казва все едно не ми говорят на английски и накрая си я измислям. Като правя аз тайминга понякога нарочно ги правя по три реда не за друго, а защото на английските субтитри ме дразни това, че се сменят много бързо, иначе редовете са си както трябва ма последните една две думи понякога ми обягват при гледането на филма. Та от моя гледна точка е по-добре повече редове които ще стоят много по-дълго време за да си ги прочетеш спокойно, но ако не ви харесва така ще чакаме тайминга на английските субтитри, защото ако трябва да ги дробя като английските ще ми отнеме много повече време превода и по-добре да изчакам английския тайминг. За дължината на редовете тези които имат претенции да кажат по колко символа ги искат. За запетайките съжалявам, но не съм внимавал много много в втори трети клас, а и няма софтуер да ги проверява.
И не на последно място, ако толкова искате "супер" субтитри изявилите желание може да редактират моите или сами да напишат, а тези които нямат търпение да гледат новата серия могат да го направят с не чак толкова перфектните.
Няма как за перфектни субс се изисква малко повече от един ден.
lalitka
Велик си пич!!!
Малко хора оценяват това,което правиш.Е аз съм един от тях,човече Благодаря ТИ!!!!GOOOOOODD
oldschool
Аз съм на мнение че субтитрите които RASHO прави са си идеални, бързо излизат, не намирам грешки докато гледам филма, общо зето съм предоволен. Мерси и от мен clapping.gif

Имам и един "важен" въпрос huh.gif : Наистина ли остават само още две серии както казаха в 11 серия от 3 сезон?
YBD
Цитат(oldschool @ 15 Aug 2006, 10:33 PM)
Аз съм на мнение че субтитрите които RASHO прави са си идеални, бързо излизат, не намирам грешки докато гледам филма, общо зето съм предоволен. Мерси и от мен  clapping.gif

Имам и един "важен" въпрос  huh.gif  : Наистина ли остават само още две серии както казаха в 11 серия от 3 сезон?
*



Да! wink.gif
Stein_Herz
Субтитрите на Рашо са идеални ама моита версия от арената таиминга е друг.
Направих опит да ги оправа smile.gif Ако и вашата версия е такава ето ги:
RASHO
Цитат(Stein_Herz @ 15 Aug 2006, 11:04 PM)
Субтитрите на Рашо са идеални ама моита версия от арената таиминга е друг.
Направих опит да ги оправа smile.gif Ако и вашата версия е такава ето ги:
*

Качил съм и за двата релийза. Сигурен ли си, че си изтеглил тези за orenji?
maniac
RASHO Много ти благодаря, отново си перфектен smile.gif
Ignasio
Браво браво мой човек както винаги много бърз със субтитрите и перфектен едно голямо БЛАГОДАРЯ от мен и в същия дух за напред Рашо
Stein_Herz
Цитат(RASHO @ 15 Aug 2006, 11:51 PM)
Качил съм и за двата релийза. Сигурен ли си, че си изтеглил тези за orenji?
*


Маи снощи имаше само едни hmm.gif Ама аз какавто съм лйолйо може и да несъм ги видял smile.gif Друг път повече ще гледам да не си усложнявам сам живота :lol_2:
qwertyman
Излезе и серия 12 !!!

The.4400.S03E12.DSR.XviD-ORENJi

Скоро ще дойде и по другите тракери, да се надяваме ! biggrin.gif
kykyshche
нямам търпение да видя края, ако е края наистина ( както казаха след 2 епизода ) :59:
Big Darling
Благодаря за суперсериала!
Колко серии ще има в последния сезон(ако се знае)?
nikiiv
Цитат(Big Darling @ 21 Aug 2006, 06:35 PM)
Благодаря за суперсериала!
Колко серии ще има в последния сезон(ако се знае)?
*

Тази и още една
pleo
rock.gif
Ignasio
:clap: clapping.gif :59: :lol_2: дано днес да бъдат готови субовете
batkobobi
малка помощ от мен не знам на какав език са но дано са ви полезни
YBD
Цитат(batkobobi @ 22 Aug 2006, 02:38 PM)
малка помощ от мен не знам на какав език са но дано са ви полезни
*

На английски са!
batkobobi
Цитат(YBD @ 22 Aug 2006, 02:51 PM)
Цитат(batkobobi @ 22 Aug 2006, 02:38 PM)
малка помощ от мен не знам на какав език са но дано са ви полезни
*

На английски са!
*





надяавам се да сам помогнал rolleyes.gif
RASHO
Почвам 12-та. До довечера може да е готова ако не ми се отвори работа, иначе утре.
Ignasio
супер много ще се накефя ако тази вечар има субтитри за 12-ти епизод RASHO Благодаря предварително за субтитрите rock.gif rock.gif rock.gif
Big Darling
Цитат(nikiiv @ 21 Aug 2006, 06:52 PM)
Цитат(Big Darling @ 21 Aug 2006, 06:35 PM)
Благодаря за суперсериала!
Колко серии ще има в последния сезон(ако се знае)?
*

Тази и още една
*


Благодаря за инфото nikiiv!!!
RASHO
Ето ги и субтитрите. Правени са по английския тайминг, който да кажа още веднъж на мен не ми харесва.
qwertyman
Мерси все пак ... smile.gif


Edit: При мен тайминг е перфектен.. smile.gif
rostejsha
Благодаря за субтитрите! clapping.gif
arris
Последния епизод е след 4 дена.Днес става ясно че вече е поръчан сезон 4 също 13 епизода които ще почне да се снима в началото на 2007 и ще бъде излъчен през лятото на 2007 година по USA Network
qwertyman
Цитат(arris @ 23 Aug 2006, 08:48 PM)
Последния епизод е след 4 дена.Днес става ясно че вече е поръчан сезон 4 също 13 епизода които ще почне да се снима в началото на 2007 и ще бъде излъчен през лятото на 2007 година по USA Network
*



:clap: :clap: :clap: :clap:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.