Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The 4400
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
eddie


"The 4400" (2004) [TV-Series 2004-2005]
Created by Scott Peters

iMDB Info
Official Site

Genre: Sci-Fi / Drama / Mystery / Thriller

Plot outline: Over the last 50 years, thousands of people dissapeared.
On July the 11th, they're back....

From Executive Producer Francis Ford Coppola's production company, American Zoetrope, comes a haunting new limited series: THE 4400.

Over the last century, thousands of people have gone missing. Suddenly and inexplicably, 4400 missing people are returned all at once, as they were on the day they vanished. Unclear what this world altering-event means, the government investigates the 4400 to piece together where they've been and why they've been returned. It quickly becomes apparent that their presence will change the human race in ways no one could have ever foreseen.

Самото сериалче - цък

Мисля че информацията за сериала звучи интересно, някой дали ще има необходимите желание и възможности за превод?
kionig
По- добре на рипчетата, ако има кой да се захване http://store2.data.bg/eyesonly/the4400/

Филмчето изглежда обещаващо
Wheel of Time
Наистина сериала е много добър аз гледах всички излезли серии и много ми харесаха.Те не са и много сериите от първи сезон(2-ри още не е излязъл).

Season 1
1. 1-1 TFH-101 11-Jul-2004 Pilot(700MB)
2. 1-2 TFH-102 18-Jul-2004 The New & Improved Carl Morrissey
3. 1-3 TFH-103 25-Jul-2004 Becoming
4. 1-4 TFH-104 01-Aug-2004 Trial By Fire
5. 1-5 TFH-105 08-Aug-2004 White Light
GreenApple
само дето никой от вас двамата не се е сетил да ги качи където трябва unsure.gif
deank
Цитат(eddie @ 2 Mar 2005, 11:10 AM)
"The 4400" (2004) [TV-Series 2004-2005]
Created by Scott Peters

Мисля че информацията за сериала звучи интересно, някой дали ще има необходимите желание и възможности за превод?
*


Днес обикалях по чуждите сайтове и се натъкнах на този сериал. Сега го дърпам и може да се хвана със субтитрите.

Нека първо изгледам пилотния епизод и после ще преценя какво ще направя... Не обичам да превеждам неща, които не са ми интересни smile.gif

Хайде до утре!

Дидо

п.п. Закачил съм английските субтитри на единственият засега 1-ви сезон.
butamuh
интересен е доста ама субтитри няма нужда да правиш...ще го дават по една кабеларка и от sab.bz ще му правят рип с вградените субтитри...а иначе втория сезон почва от 6 юни
deank
Цитат(butamuh @ 26 May 2005, 06:41 AM)
интересен е доста ама субтитри няма нужда да правиш...ще го дават по една кабеларка и от sab.bz ще му правят рип с вградените субтитри...а иначе втория сезон почва от 6 юни
*



Ех... Ама аз съм с 40" 16:9 телевизор и предпочитам HDTV/DVD-Video-риповете, т.е. държа на качествената картина.

Ще видим какво ще стане...


eddie?
arris
и коя е тая кабеларка ако не е таина сигорно не я хващаме като си знам късмета
butamuh
Цитат(arris @ 27 May 2005, 02:13 AM)
и коя е тая кабеларка ако не е таина сигорно не я хващаме като си знам късмета
*

Cinemax се казва...към Евроком съм и я няма не знам как е при другите
deank, одобри ли го?
deank
Цитат(butamuh @ 27 May 2005, 03:58 PM)
Цитат(arris @ 27 May 2005, 02:13 AM)
и коя е тая кабеларка ако не е таина сигорно не я хващаме като си знам късмета
*

Cinemax се казва...към Евроком съм и я няма не знам как е при другите
deank, одобри ли го?
*




smile.gif Само да спомена, че Cinemax не е кабеларка, а канал от типа: HBO/AXN. Аз все още чакам ITV Partner да ми пуснат през сателита AXN - там дават LOST, ALIAS и още няколко яки сериала.

А дали съм го одобрил.. Ами дърпах LOST и BattlestarGalactica и чак сега The_4400. Пилотният епизод съм го дръгнал на 80%.. До час ще е тук и ще го гледам.

После ще ви пиша пак.

Дидо
Killa-g
Ето линк към първите 4 епизода с превод
Link
Дърпайте, сериалчето е яко.
Да се надяваме, че когато хората, които са се заели видят, че има интерес
пуснат и другите серии biggrin.gif
deank
Цитат(Killa-g @ 15 Jun 2005, 09:24 PM)
Ето линк към първите 4 епизода с превод
Link
Дърпайте, сериалчето е яко.
Да се надяваме, че когато хората, които са се заели видят, че има интерес
пуснат и другите серии biggrin.gif
*



Да, на мен ми хареса. Аз гледах първите 3-4 епизода преди няколко седмици. Лошото е, че тези в аренабг са сваляни от TV и са с вградени субтитри (а най-вероятно са 4:3).


Дидо
eddie
Има ги и в САБ - 6-те епизода, с вградени субтитри и изключително добро качество като за ТВРип.
deank
Преди десетина дни е започнал 2-ри сезон.

Вече са излезли първите три епизода, това е 1-ви епизод, а това 2-ри.

И двата епизода са от външни тракери, а това са английските субтитри към 1-ви епизод.


Дидо
:ph34r:
eddie
Първи и втори епизод от сезон 2 ги има от няколко дена в САБ wink.gif
deank
Цитат(eddie @ 19 Jun 2005, 06:57 PM)
Първи и втори епизод от сезон 2 ги има от няколко дена в САБ  wink.gif
*



Кьоравичък съм тудей smile.gif Мерси, eddie!

Много ме беше яд, че трябваше да дърпам сериите наново. TVRIP-а от cinemax не бе лош, но оригиналните са си оригинални - не успях да извадя субтитрите от картината и...

Дано с втори сезон е по-различно - едва ли ще ни се чака до 2006, за да го излъчат по Cinemax.


Дидо
NenoRMaleN
Започнал съм да вадя субтитрите от риповете на !VG, първия епизод е почти готов, след това ако намеря някой да ги вкара в ДВД-тата.....
deank
Това са английските субтитри за двойния епизод (1h20m) от втори сезон (2х01).

В момента се занимавам с някои от сериите на четвърти сезон на SG-1, но после може да се хвана с този епизод, ако никой не го е направил.


Дидо
blink.gif
eddie
Почвай ги, че свърши отпуската blush.gif
deank
Цитат(eddie @ 25 Jun 2005, 12:36 PM)
Почвай ги, че свърши отпуската  blush.gif



Ами да - останаха ми няколко дни докато свърши smile.gif

Тук вкъщи ме изядоха за този филм и искат да го гледат и се чудя дали да не ги почна. Айде сега като свърша с епизода от SG-1 ще пусна съобщение ако се хвана.



Дидо
blink.gif
s01o
Цитат(deank @ 29 Jun 2005, 12:53 PM)
Цитат(eddie @ 25 Jun 2005, 12:36 PM)
Почвай ги, че свърши отпуската  blush.gif



Ами да - останаха ми няколко дни докато свърши smile.gif

Тук вкъщи ме изядоха за този филм и искат да го гледат и се чудя дали да не ги почна. Айде сега като свърша с епизода от SG-1 ще пусна съобщение ако се хвана.



Дидо
blink.gif
*


...човече - отпочвай ги при първа възможност че ги чекам както пускането на топлата вода в София след профилактика! smile.gif w00t.gif
Basik
Започнал съм 1ви еп на 2ри сез
darkslde
nqkakaf progres ?
truden
може ли един доста тъп въпрос ,но плс не се гневетеsmile.gif в1ера изтеглих с02 еп05,но не знам как да го кача в сеед академи сигурно и нямам право да го качвам, а искам да могат да го теглят .дайте някакъв съвет
deank
Цитат(truden @ 13 Jul 2005, 10:50 AM)
може ли един доста тъп въпрос ,но плс не се гневетеsmile.gif в1ера изтеглих с02 еп05,но не знам как да го кача в сеед академи сигурно и нямам право да го качвам, а искам да могат да го теглят .дайте някакъв съвет


Трябва да имаш upload права, иначе няма как sad.gif


Дидо
s01o
Сийдвам филма на арена - ако някой знае EN субтитри за него ще е чудно!!
The.4400.S02E05.Regal.Piece.dsr-loki

:clap:
arris
basik ми ги даде преди малко сега им правя редакция
arris
някои да има идея как да преда

---
Бях там където живееш.

There are some serious Stepford Wives
vibes going on there, you know that, right?

---

Кайл говори с Шон за мястото където жевее сега
по рано охраната изрита Кайл от сградата
deank
Цитат(arris @ 15 Jul 2005, 02:01 AM)
някои да има идея как да преда

---
Бях там където живееш.

There are some serious Stepford Wives
vibes going on there, you know that, right?

---

Кайл говори с Шон за мястото където жевее сега
по рано охраната изрита Кайл от сградата


1) Там определено нещата не се както трябва.

2) Нещо там определено не си е на мястото.

3) Всичко изглежда доста изкуствено там.

4) Усещам, че там има нещо гнило.

----
Избери си едно... Все ще свърши работа.

smile.gif
Дидо
Killa-g
По принцип трябва да са някви глупости свързани
с филма Stepford Wives ама превода би звучал почти безсмислено,
особено за хора като мен, които не са гледали филма.tongue.gif
Избери някой от примерите на Дидо, те са много добри.
Импровизацията е майка на добрия превод. wink.gif
arris
оправих го него аз обаче тия много бързо плямпат направо не може да гледаш картината от четене на субтитри smile.gif

опитвам се да оправям и таиминга им защото има и доста големи реплики които трудно се четат за малко време

за 86 минути филм 1255 субтитри нормални ли са като количество hmm.gif

има и 1 2 съкращения като НСОО (Националнa Служба за Оценка на Опасностите)
и още няколко 1 не го знам какво е smile.gif
arris
Информацията за субтитрите беше успешно въведена в базата ни.
Movie: 4400 season 2 episode 1 Wake-Up Call

наистина са доста реплките мисля че потчи не съм оставил нещо за редактиране но може и да има на 3 - 4 места съм импровизирал малко има и някои на които не ми харесва как точно се е получило hmm.gif но превода се пак не е мои wink.gif

приятно гледане и да четете бързо да гледате и картина blink.gif
s01o
...Интересно! На http://www.the-realworld.de/modules.php?na...etail&lid=81399 дават че епизод 5 от 2-ри сезон на The 4400 се казва 2x05 - As Fate Would Have It - а аз го дръпнах от некав US-тракър с име: The.4400.S02E05.Regal.Piece.dsr-loki !
Тук казват че еп.5 е с име: Regal Piece?!

Немога да разбера сега кое е вярното!?
As Fate Would Have It - е Еп.5 или Еп.6
deank
Цитат(s01o @ 15 Jul 2005, 04:06 PM)
Немога да разбера сега кое е вярното!?
As Fate Would Have It - е Еп.5 или Еп.6


Зависи как са започнали да броят епизодите от сезона - дали са броили първия (двоен) епизод за един или пък са го разделили на два - от там може да идва разликата.


Дидо
arris
Season 2Episode
# Episode name Info Pics Showdate
#2.1 Wake-Up Call o o 05.06.2005
#2.2 Voices Carry o o 12.06.2005
#2.3 Weight Of The World o o 19.06.2005
#2.4 Suffer The Children o o 26.06.2005
#2.5 Regal Piece o o 03.07.2005
#2.6 As Fate Would Have It o o 10.07.2005
#2.7 Life Interrupted o o 17.07.2005
#2.8 Carrier o o 24.07.2005
#2.9 Rebirth o o 31.07.2005

http://www.drakh.net/index.php?do=articles...guide&series=39

според мен са така и наи вероятно са разделили еп 1 ония защото е 86 минути smile.gif

btw бебето цепи на филма rock.gif
s01o
Цитат(arris @ 15 Jul 2005, 04:20 PM)
Season 2Episode
# Episode name          Info  Pics  Showdate
..........................
btw бебето цепи на филма  rock.gif
*


..A какво стана - субтитри някакви ще ли да има за 2-ри сезон? rock.gif
truden
съжалявам за въпроса, но къде си сложил субтитрите, че с търсачката не ги откривам rock.gif
arris
ами чякат одобрение от няколко часа smile.gif
eddie
The.4400.S02E01.DSR.XViD-TCM
kaly2000bg
blink.gif ЗАЩО НЕ ГИ ОТКРИВАМ ТЕЗИ СУБТИТРИ ?
butamuh
Цитат(eddie @ 15 Jul 2005, 07:14 PM)

вярно липсват...не предстои ли качване на сайта ?
arris
наи верояно е от mysql вчера нали пак не работеше

прикачвам ги smile.gif

ops не иска да прикачва качвам ги на друго място тогава smile.gif


Тhe.4400.S02E01.DSR.XViD-TCM.rar
opa
1вата серия на 2ри сезон 700 мб ли е ?!Толкова я намирам.
arris
толкова е на сесон 1 пак е била толкова но от cinemax са я разделили на 2
kaly2000bg
Какво става с тези субтитри бе хора :evil2: :evil2: :evil2:

@arris ти пробва ли да ги дръпнеш от новия си линк че аз нещо немога mad.gif
MartineZzZ
Хора,много ви моля помогнете!
Значи...титири за The 4400 не намирам на сайта,това е ясно на всички всъщност.Тук във форума сте дал някакви линкове който за съжаление не мога да отворя защото съм в Чужбина.Може ли някой да качи субтитрите тук или на някой сайт който се отваря и от Чужденеция.Става въпрос за субтитрите за двата сезона.Така де....тези които сте превели.Предварително благодаря страшно много !



П.С. Аман от тоя "български интернет"...
opa
Субове има само за 1вата серия на 2ри сезон от 1ви нямат... излязоха рипове от cine max там са си с суб.. ако искаш 2х1 дай e-mail.
kaly2000bg
@opa THANK YOU :clap: :clap: :clap:

rock.gif rock.gif rock.gif
tarikat^4eto
Направил съм мой превод на епизода(2-01) но не мога да го сложа...
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.