MATI
11 Dec 2007, 04:49 PM
хора не разбрахте ли ,че сьс заяждане нищо не се постига.защото в краина сметка ще останете без преводачи.хората си имат личен живот и между другото правят преводи ,за да угодят на такива като нас.аз лично сьщо чакам суб.и сьщо сьм нетьрпелива.затова изгледах филма без буквички и в общи линии разбрах за какво става дума,но вьпреки всичко когато излезне превода,пак ще изгледам серията.
cvetangg
11 Dec 2007, 06:03 PM
М\у другото , тоя сериал май го гледах на 8 - ми да му се невиди (наживо)
mag_girl
11 Dec 2007, 09:22 PM
Цитат(valya73 @ 11 Dec 2007, 02:36 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
ами точно там е проблема,качват се неща,за които не е ясно ще има ли кой да ги преведе,и се надяваме да се появи някой доброволец
![dry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif)
ок,след като нямат време,ами не се захващайте изобщо,пуснете едно търсене за сериозни преводачи,а това дали ще уча англииски,мисля,че е мой избор,и след като съм тука,значи очаквам да разбирам за какво става на въпрос,и мисля,че съм във форум,в който е препоръчително да се пише на български ..пък изведнъж-научете англииски за да не ви трябват субтитри..значи последно..какво трябва да правим-да пишем на български,но да гледаме с каквото има
![rock.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
..ок
![laugh1.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
Това на какъв език се пише по форумите и на какъв език гледаш сериали са две коренно различни неща, за да ги сравняваш. Ако толкова държиш да ги сравняваме - ами гледай си филми на български, а
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Като не знаеш английски май си е лично твой проблем. Значи ти хем се оплакваш, че се качват неща които няма кой да преведе, хем искаш да са преведени. Като искаш да гледаш със субтитри - ще чакаш, няма да мрънкаш. Или пък вземи се пробвай ти да преведеш нещо ако си въобразяваш, че е толкова лесно, може пък от теб да излезе "сериозен преводач".
cvetangg
11 Dec 2007, 09:26 PM
Цитат(mag_girl @ 11 Dec 2007, 09:22 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(valya73 @ 11 Dec 2007, 02:36 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
ами точно там е проблема,качват се неща,за които не е ясно ще има ли кой да ги преведе,и се надяваме да се появи някой доброволец
![dry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif)
ок,след като нямат време,ами не се захващайте изобщо,пуснете едно търсене за сериозни преводачи,а това дали ще уча англииски,мисля,че е мой избор,и след като съм тука,значи очаквам да разбирам за какво става на въпрос,и мисля,че съм във форум,в който е препоръчително да се пише на български ..пък изведнъж-научете англииски за да не ви трябват субтитри..значи последно..какво трябва да правим-да пишем на български,но да гледаме с каквото има
![rock.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
..ок
![laugh1.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
Това на какъв език се пише по форумите и на какъв език гледаш сериали са две коренно различни неща, за да ги сравняваш. Ако толкова държиш да ги сравняваме - ами гледай си филми на български, а
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Като не знаеш английски май си е лично твой проблем. Значи ти хем се оплакваш, че се качват неща които няма кой да преведе, хем искаш да са преведени. Като искаш да гледаш със субтитри - ще чакаш, няма да мрънкаш. Или пък вземи се пробвай ти да преведеш нещо ако си въобразяваш, че е толкова лесно, може пък от теб да излезе "сериозен преводач".
Ааа не е трудно бе , трябва да не те мързи толкова
davido
11 Dec 2007, 09:32 PM
Цитат(valya73 @ 11 Dec 2007, 02:36 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
ами точно там е проблема,качват се неща,за които не е ясно ще има ли кой да ги преведе,и се надяваме да се появи някой доброволец
![dry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif)
ок,след като нямат време,ами не се захващайте изобщо,пуснете едно търсене за сериозни преводачи,а това дали ще уча англииски,мисля,че е мой избор,и след като съм тука,значи очаквам да разбирам за какво става на въпрос,и мисля,че съм във форум,в който е препоръчително да се пише на български ..пък изведнъж-научете англииски за да не ви трябват субтитри..значи последно..какво трябва да правим-да пишем на български,но да гледаме с каквото има
![rock.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
..ок
![laugh1.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
Извинявай,
valya73, не те познавам, но ще си позволя да те упрекна.
Какво е това отношение.Как можеш да си позволяваш такова нещо.
Мислиш че тук има някой които да не чака с нетърпение субтитрите?
И да виждаш подобно поведение?
И
dougie24 и
sweetyboni и
lilionfko се стараят доколкото могат, защото това не им е основно занимание,
а и подчертавам - не се заплаща, а ти им държиш сметка.
Или се научи да чакаш като всички нас, или си ги гледай на английски, или
най-добре - предложи на някой от изброените преводачи заплащане.
И отново благодаря на доброволния ни тим преводачи, за всичко което правят !!!!
A_S_A_P_
11 Dec 2007, 09:45 PM
Цитат(valya73 @ 11 Dec 2007, 02:36 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
ами точно там е проблема,качват се неща,за които не е ясно ще има ли кой да ги преведе,и се надяваме да се появи някой доброволец
![dry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif)
ок,след като нямат време,ами не се захващайте изобщо,пуснете едно търсене за сериозни преводачи,а това дали ще уча англииски,мисля,че е мой избор,и след като съм тука,значи очаквам да разбирам за какво става на въпрос,и мисля,че съм във форум,в който е препоръчително да се пише на български ..пък изведнъж-научете англииски за да не ви трябват субтитри..значи последно..какво трябва да правим-да пишем на български,но да гледаме с каквото има
![rock.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
..ок
![laugh1.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
Абе ти толкова ли си зле? Ами виж по-горе какво е писано и ще разбереш, че има кой да превежда!!! Като ти си толкова сериозна намери си субтитрите на испански, щом толкова искаш и си превеждай на воля!!! И спри с мрънкането, защото вече ставаш много досадна! Научи се да цениш труда на другите!!!
valya73
11 Dec 2007, 10:58 PM
cvetangg
12 Dec 2007, 12:04 AM
Вале щом чатиш Испанския подхващай Касандра аз си гледкам без титри
valya73
12 Dec 2007, 12:21 AM
![laugh1.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
абе имаше една по стара версия на бети и си я гледах без суб,ама тоя англииски не го знам дотолкова,че с кеф да гледам без титри
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
тая касандра къде я дават
![unsure.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif)
,абе хич и не ми се занимава да свалям но нямам бг тв освен здраве и супер 7
dougie24
12 Dec 2007, 08:57 AM
Прогес по 10 серия - 80% ще гледам до довечера да имате субтитри....
mag_girl
12 Dec 2007, 11:54 AM
Не са идеални, но са първите субтитри които правя, така че нека и другите които превеждаха да качат техните.
Все пак за тези, които толкова бързаха:
sweetyboni
12 Dec 2007, 02:50 PM
mag_girl ,
Първо, да знаеш, че е супер неприятно когато някой прави субтитри и някой друг да направи преди него. Знам го от личен опит. Субтитрите ти не само, че не са идеални, ами са много зле. Не искам да те обиждам, все пак и аз съм имала своите първи субтитри и те са били ужасни. Все пак те поздравявам, че си решила да превеждаш, но те съветвам да прочетеш как се прави един качествен превод. Ще ти кажа някои неща. Първо "не знам" са две отделни думи... да, сигурно си изненадана. Дума в българския език като "впредвид" не съществува, има само "предвид"... грешките ти са много. И не само пунктуационни и правописни. Таймингът не е добър, също така на много места имаш три реда субтитри.
Научи се да правиш добри субтитри, след което се опитай да превеждаш. Имаш много да учиш, но се надявам да си упорита, и след време да видя твои добри субтитри. dougie24,
радвам се да видя, че напредваш с превода! Желая ти успех с останалата работа!
valya73
12 Dec 2007, 03:03 PM
Цитат(sweetyboni @ 12 Dec 2007, 01:50 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
mag_girl ,
Първо, да знаеш, че е супер неприятно когато някой прави субтитри и някой друг да направи преди него. Знам го от личен опит. Субтитрите ти не само, че не са идеални, ами са много зле. Не искам да те обиждам, все пак и аз съм имала своите първи субтитри и те са били ужасни. Все пак те поздравявам, че си решила да превеждаш, но те съветвам да прочетеш как се прави един качествен превод. Ще ти кажа някои неща. Първо "не знам" са две отделни думи... да, сигурно си изненадана. Дума в българския език като "впредвид" не съществува, има само "предвид"... грешките ти са много. И не само пунктуационни и правописни. Таймингът не е добър, също така на много места имаш три реда субтитри.
Научи се да правиш добри субтитри, след което се опитай да превеждаш. Имаш много да учиш, но се надявам да си упорита, и след време да видя твои добри субтитри. dougie24,
радвам се да видя, че напредваш с превода! Желая ти успех с останалата работа!
![angry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/angry.gif)
е това е отвратително
![w00t.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
,да не превежда,щото чакаме някой друг да ги направи..браво на мацката,че е направила каквото може,то и ако аз можех колкото нея,щях да го направя отдавана...
valya73
12 Dec 2007, 05:28 PM
Цитат(mag_girl @ 12 Dec 2007, 10:54 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Не са идеални, но са първите субтитри които правя, така че нека и другите които превеждаха да качат техните.
Все пак за тези, които толкова бързаха:
![victory.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/victory.gif)
сега гледах филма с тези суб,браво мацка,много си добра,благодаря ти
val4ev
12 Dec 2007, 05:39 PM
Не са идеални, но са първите субтитри които правя, така че нека и другите които превеждаха да качат техните.
Все пак за тези, които толкова бързаха:
благодаря и аз гледах филма
tzveta_tomanova
12 Dec 2007, 05:58 PM
Аз мисля,че субтитрите ти са много добри. Кофти е за другия преводач,но сериалът е много готин и съм много щастлива,когато субтитрите излизат бързо,вярвам не само аз. Относно мнението на sweetyboni ,мисля,че е доста заядливо и дълбоко се съмнявам,че може да се похвали с добър правопис, да не говорим за пунктуация( от написаното може всеки да се убеди ). Поздравявам всеки,който отделя от времето си ,за да радва феновете на даден сериал. Оценявам труда на всеки един от преводачите и съм им безкрайно благодарна!
sweetyboni
12 Dec 2007, 09:06 PM
tzveta_tomanova,
Не съм искала да се заяждам, нито съм имала предвид, че аз съм идеална. И аз правя грешки, както всички. Но понеже съм по отдавна в тази сфера исках да обесня на mag_girl, ако иска да стане по-добра, какво да прави в бъдеще и какви грешки да не допуска. Похвалих я за изявеното й желание и й пожелах успех. Не знам защо си решила, че се заяждам. Естествено, че тези от вас, които с нетърпение са чакали субтитрите ще им стигне този превод, ако е за убиване на номера - да, стават. Само ще те помоля да не ме критикуваш, защото със сигурност съм направила много повече от теб за както ти се изрази "феновете на даден сериал". И знам много добре, че е гадно с нетърпение да чакаш дадени субтитри, но според мен ако бяхте почакали 1 ден още за субтитрите на 10та серия щеше да си заслужава.
lolitta
13 Dec 2007, 12:46 PM
Аууу sweetyboni,ще ми извадиш очите с този размер на шрифта ти
Стига сте се карали,много уважавам sweetyboni и това което прави за всички нас,но според мен опита на mag_girl трябва да се поощри,а не така да се скастря.Все пак момичето каза,че превода й е първи и критиката можеше да е малко по-мека.
Иначе dougie24 е човек,който винаги е отделял от времето си за превода на сериала и не мога да разбера за какво само я прищпорвате.
Относно правописните грешки,искам да кажа на sweetboni,че съм забелязвала правописни грешки и в други преводи направени от други преводачи на сериала.Грешки,като например "майка и" с и а не с й.Нооооо смятам,че не сме в час по български език и не трябва да издребняваме толкова
Аз обаче все още си чакам превода на dougie24
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
нищо,че вече има друг
radulinova
13 Dec 2007, 02:42 PM
Имам едно питане извън темата със субтитрите
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Някой да има инфо относно следващите серийки...кога ще излязат?
sweetyboni
13 Dec 2007, 06:45 PM
Серийката следващата трябва в петък да излезе... и аз я очаквам с нетърпение и сигурно ще се заема с превода й.
kernel_daemon
13 Dec 2007, 10:49 PM
Според
този сайт следващата серия ще излезе на 03.01.2008, така че не се надявайте много за утре
xstatic
13 Dec 2007, 11:25 PM
Не ми е ясно защо старите преводачи нападат новата, като преводите им са далеч от идеални. След излизане на превод на серия
си играя по половин ден за да оправя правописните грешки, дългите редове и тайминга, за да я гледам с удоволствие. Да не
говоря че в буквичките на dougie24 срещам елементарни грешки в превода, като се има в предвид, че моя английски не е цвете.
Моя съвет към преводачите (
като уважавам труд им) е да не бързат толкова , а да ги правят качествени !
И ако нещо в превода не им е ясно - може да попитат някой във форума.
Това е от мен
katcarska
14 Dec 2007, 09:47 PM
Не се карайте всички преводачи сте супер и съм сигурна, че хорато уважават Вашия труд.
val4ev
15 Dec 2007, 12:01 PM
много благодаря на превода4а на серията
star6inkata
16 Dec 2007, 12:53 AM
Епизод 11 според това, което видях ще излезе на 28.12.2007 петък. Повече инфо
тук
A_S_A_P_
16 Dec 2007, 11:37 AM
Цитат(star6inkata @ 16 Dec 2007, 12:53 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Епизод 11 според това, което видях ще излезе на 28.12.2007 петък. Повече инфо
тукТогава е повторението на една от старите серии. Не е нова
lolitta
16 Dec 2007, 12:38 PM
Аз обаче не разбрах,dougie24 ще прави ли превода или се е отказала?
sweetyboni
17 Dec 2007, 04:07 PM
Е, значи ще чакаме 11та по дългичко май...
Нищо когато и да излезне аз ще съм готова да я преведа
За превода на 10та серия... мисля че ще си останете с този на mag_girl
davido
17 Dec 2007, 08:37 PM
Цитат(A_S_A_P_ @ 16 Dec 2007, 11:37 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Цитат(star6inkata @ 16 Dec 2007, 12:53 AM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Епизод 11 според това, което видях ще излезе на 28.12.2007 петък. Повече инфо
тукТогава е повторението на една от старите серии. Не е нова
![rolleyes.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
А www.imdb.com имат своя версия за епизодите, която пък е най-странна
Season 2, Episode 11: Zero Worship
Original Air Date: 6 December 2007
Season 2, Episode 12: Odor in the Court
Original Air Date: 13 December 2007http://www.imdb.com/title/tt0805669/episodes#season-2Колко ли ще трябва да чакаме все пак?
dougie24
17 Dec 2007, 10:27 PM
Не съм се отказала, просто не бързам!!!!
Natalcheto
18 Dec 2007, 12:21 PM
Аз ще изчакам превода на dougie24!
dougie24
18 Dec 2007, 10:15 PM
Готова съм!
Редакцията мисля, че е повече от добра!
Natalcheto
19 Dec 2007, 12:57 AM
rubi
19 Dec 2007, 08:04 PM
Аз също изчаках субтитрити и съм много благодарна на преводачката, че не се е отказала от превода.
davido
20 Dec 2007, 07:03 PM
Цитат(dougie24 @ 18 Dec 2007, 10:15 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Готова съм!
Редакцията мисля, че е повече от добра!
Dougie24,
тамън вече се притеснявах че си се отказала, но се радвам че не е така.
Превода ти е брилиантен, както винаги !!!!
Мерси
star6inkata
21 Dec 2007, 08:09 AM
Цитат(dougie24 @ 18 Dec 2007, 10:15 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Готова съм!
Редакцията мисля, че е повече от добра!
Редакцията е под всякаква критика. Прекалено дълги редове (повече от 45 знака), правописни грешки колкото щеш. Нищо лично уважавам труда на всички ви. Знам, че за да станат хубави субтитри е необходимо много свободно време и търпение, така че нямаше нужда да се вдига цялата тази врява, а можеше първите субтитри, които се появиха малко да се редактират и готово вместо да се джавкате можеше да насърчите малко предния потребител, който си каза, че му е за пръв път и според мен се справи блестящо.
dange
28 Dec 2007, 09:18 PM
Вече са давали 11 серия по ABC.Защо я нямя никаде?
star6inkata
29 Dec 2007, 11:21 AM
Когато излезе
тук тогава вече може да се очаква и в България. Успех!
lolitta
2 Jan 2008, 03:28 PM
Чак на 10-ти ли ще излезе новият епизод??
the^slayer^girl
5 Jan 2008, 06:36 PM
Здравейте. Надявам се, че нямате нищо против да направя цялостна редакция на излезлите от 2-ри сезон епизоди.(става дума за дългите редове, краткото времетраене и граматичните грешки). Също искам да предложа и услугите си за редакция на бъдещи епизоди. Ще ми се и аз да преведа някой епизод, но за съжаление нямам време.
xstatic
7 Jan 2008, 05:15 PM
Цитат(the^slayer^girl @ 5 Jan 2008, 06:36 PM)
![*](https://subsunacs.net/ib/style_images/1/post_snapback.gif)
Здравейте. Надявам се, че нямате нищо против да направя цялостна редакция на излезлите от 2-ри сезон епизоди.(става дума за дългите редове, краткото времетраене и граматичните грешки). Също искам да предложа и услугите си за редакция на бъдещи епизоди. Ще ми се и аз да преведа някой епизод, но за съжаление нямам време.
Аз много бих се радвал
sweetyboni
8 Jan 2008, 08:47 PM
the^slayer^girl - направи го! Наистина имат нужда от редакция, пък щом имаш желанието ![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Леле тая 11та серия.... дано в петък наистина вече излезе и ще я почна веднага.
the^slayer^girl
8 Jan 2008, 09:11 PM
В петък ще пусна редакциите на първите 5 епизода.
lolitta
8 Jan 2008, 09:18 PM
the^slayer^girl ,ще можеш ли да редактираш и бъдещите епизоди?Предполагам,че щом миналите епизоди имат нужда от редакция и за в бъдеще ще има
the^slayer^girl
9 Jan 2008, 09:45 PM
Ако имат нужда от редакция, ще ги редактирам.
sweetyboni
11 Jan 2008, 09:23 AM
Ето я и 11та серия http://zamunda.net/details.php?id=113833
за момента търся английски субтитри, някой ако знае дали вече има да даде едно линкче.
Malizia_m
11 Jan 2008, 10:17 AM
sweetyboni
11 Jan 2008, 12:36 PM
Ето я и 11та серия http://zamunda.net/details.php?id=113833
Много моля когато излезнат английски субтитри (дано да е скоро) някой да ги качи тук, за да мога да започна превода! Мерси предварително!
davido
11 Jan 2008, 08:27 PM
Еееееее, най-накрая.
Имах чуството, че няма да я видим тая серия.
Ето и субтитри
sweetyboni, умолявам те, почвай с превода !!!!
sweetyboni
11 Jan 2008, 08:50 PM
Благодаря ти davido
заемам се с превода веднага, само утре имам малко работа, но се надявам, че в понеделник, вторник вечер най-късно ще е готова, все пак искам превода да е добър така че да ви е удоволствие да го гледате и всичко да разберете, а не недоизпипан тайминг, объркващ превод и т.н. както се случва когато преводача бърза. И все пак мисля че вторник вечер като краен срок е добре, от вас искам само да се заредете с търпение, какво са 2-3 дни в сравнение с това което досега чакахме за 11та серия?
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.