Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Babylon 5 (1994-1998)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
gikolew
за Borislava
BIG_MIRO
da az iskam da popitam nqkoi prevejda li seriite ot 2 sezon za6toto gledam tam nqma m1rdane ot dosta vreme samo toq Cruside se prevejda sad.gif
etistia
bongo2199 евала.Ти си наи-сериозния rock.gif rock.gif rock.gif Голямо БЛАГОДАРЯ и от мен :bigarmhug:
stoyo5
Цитат(BIG MIRO @ 1 Mar 2006, 12:15 PM)
da az iskam da popitam nqkoi prevejda li seriite ot 2 sezon za6toto gledam tam nqma m1rdane ot dosta vreme samo toq Cruside se prevejda 
*


Хора престанете да задавате въпроси на които вече знаете отговора mad.gif
Сериала се превежда и за n-ти път - НЕ СМЕ СПРЯЛИ И ЩЕ ПРОДЪЛЖИМ ДО КРАЯ tongue.gif smile.gif
BIG_MIRO
emi iznenada!!! az neznaex otgovora:)
gikolew
качвам Babylon 5 - 3x01 - Matters Of Honor за преглед
m00n
Аз имам едно въпросче smile.gif Сега като няма http://nine.cult.bg/tt от къде мога да си сваля 3,4 и 5 сезон на сериала? в аренабг и саб.бз го няма..някакво инфо ако може smile.gif
etconev
От ТУК
yonkaval
Здравейте, :59:

Започвам да превеждам сезон 3, затова искам малко информация относно това кой кои епизоди превежда. ohmy.gif
Имам изтеглени епизоди от 3х10 до 3х15 включително, Мога да започвам да превеждам от тях. Разбрах, че bongo2199 е започнал да превежда 3х12. Аз съм го превела до редове 300-320. bongo2199 , ако искаш мога да ти изпратя преведеното и ти да го продължиш, ако искаш ще го продължа аз.
Някой друг превежда ли от тези епизоди? Ако не -ще ги започна аз.

Поздрави rolleyes.gif wink.gif
stoyo5
Цитат(yonkaval @ 9 Mar 2006, 03:03 AM)
Здравейте, :59:

Започвам да превеждам сезон 3, затова искам малко информация относно това кой кои епизоди превежда.  ohmy.gif
Имам изтеглени епизоди от 3х10 до 3х15 включително, Мога да започвам да превеждам от тях. Разбрах, че bongo2199 е започнал да превежда 3х12. Аз съм го превела до редове 300-320. bongo2199 , ако искаш мога да ти изпратя преведеното и ти да го продължиш, ако искаш ще го продължа аз.
Някой друг превежда ли от тези епизоди? Ако не -ще ги започна аз.

Поздрави rolleyes.gif  wink.gif
*


За сега превода се развива както е описано на 1-ва страница. Мисля че никой още не се е заел с превода на епизодите от 10 до 15. Добре дошла в екипа. smile.gif
yonkaval
Добре заварила. :59:
Отбележете на първата сътраница, че ще превеждам 3х10, 3х11, 3х13,3х14 и 3х15

Поздрави на всички rolleyes.gif :lol2:
bongo2199
yonkaval, продължи си и 3х12, оказва се, че не съм бил и до половината така, че си по-напред от мен. smile.gif
yonkaval
Добре, взимам и 3х12
Отново поздрави smile.gif smile.gif smile.gif rolleyes.gif rolleyes.gif
stoyo5
3х1 е готов и изпратен за редакция на s0rs. 3х2 на 20% smile.gif
s0rs
Като свършим с 2-ри сезон тогава ще качваме преводите на 3-ти smile.gif
Ще се опитаме да направим всичко възможно до края на идната седмица да приключим със 2-ри сезон.
Преди малко Борислава качи 2х13, в момента може да го изтеглите от първия пост защото още не е одобрен - приятно гледане!
etconev
А дано да се сбъднат думите ти. Иначе много благодаря. :clap: clapping.gif rock.gif
Borislava
smile.gif Вижда му се края на сезона :-) още малко остана smile.gif до края на седмицата май ще сме готови


Цитат(etconev @ 11 Mar 2006, 10:02 PM)
А дано да се сбъднат думите ти. Иначе много благодаря. :clap:  clapping.gif  rock.gif
*
etconev
Цитат(Borislava @ 13 Mar 2006, 08:41 PM)
smile.gif Вижда му се края на сезона :-) още малко остана smile.gif до края на седмицата май ще сме готови


Цитат(etconev @ 11 Mar 2006, 10:02 PM)
А дано да се сбъднат думите ти. Иначе много благодаря. :clap:  clapping.gif  rock.gif
*

*


Ами незнам дали сте забялязали, ама някой е пуснал субтитри за 2ри сезон. Вече като чели са пълен комплект.
aurise
Благодаря за бързия превод venko_grig

rock.gif rock.gif rock.gif
Borislava
Забелязахме ....... но който иска може да изчака нашите титри smile.gif
etconev
Цитат(Borislava @ 13 Mar 2006, 10:36 PM)
Забелязахме ....... но който иска може да изчака нашите титри smile.gif
*

Естествено че ще изчакаме Вашите, които са с доказано качество rock.gif
w777
Цитат(etconev @ 13 Mar 2006, 10:54 PM)
Цитат(Borislava @ 13 Mar 2006, 10:36 PM)
Забелязахме ....... но който иска може да изчака нашите титри smile.gif
*

Естествено че ще изчакаме Вашите, които са с доказано качество rock.gif
*


Абсолютно rock.gif
s0rs
2х17 е качен! smile.gif
s0rs
Чудя се, бяха минали около 7 години откакто е излязъл и последния епизод на Вавилон 5, и никой нищо не беше превел от сезоните(с изключение на двата епизода преведени от GOGO2). А сега, като се заехме с превода, веднага се появиха едни такива ентусиазирани преводачи, чак не можеш да ги спреш! Като са имали такова неудържимо желание да превеждат, защо са спали през тия 7 години?!?
Както и да е, искам да отправя един апел, най-вече към тези потребители-преводачи, които се появяват от нищото и цвъкват гордо така наречения си "превод" в сайта.

Моля Ви, преди да наречете "нещото си" субтитри и да развалите мнението и впечатлението на зрителите за даден сериал, изгледайте някой епизод, прочетете темите в раздел дискусии, свързани с правилата за правене на качествени субтитри, съобразете се с тези правила, по възможност дайте на някой от отдавна превеждащите да прегледат субтитрите ви, и чак тогава ги качвайте!

Всеки може да сътвори някаква боза и да я качи, но ако държите да бъдете оценени или да сте полезни наистина, трябва да се съобразявате с правописа, граматиката, стилистиката и т.н. в българския език, както и стандартите за брой символи на ред и за продължителността на репликите.
Безгрешни хора няма. Аз съм убеден, че и в моите субтитри има грешки и неточности. Но поне се старайте! Иначе само си губите времето, както и на тези, които гледат филма с вашите буквички!

Казвам всичко това с желанието да се подобри качеството на превода, особено на Вавилон 5, а не за да обидя някой! Знам, че някои ще се засегнат, но в България сме свикнали да си затваряме очите пред всякаква некомпетентност и бездарие, само за да не обидим насрещния! Мен не ми пука дали някой ще се обиди, стига ми да помогна дори и косвено на останалите да усъвършенстват уменията си. В последно време е срамно да се наречеш Българин защото порочната практика да не критикуваме е довела до твърде голям спад в качеството на всичко, което правим. Не знам ние какви критерии имаме за самооценка, но другите ни оценяват, най-често с израза: "хубава работа ама българска"!
Дано да има някакъв ефект написаното...
etconev
Много добре и точно казано. Даже предлагам на видно място да се публикуват имената на преводачите и сериалите които превеждат, а също така да се напише и кои сериали имат нужда от преводачи за да се работи и по тях.
vlpanchev
Извинете за невежеството ми, но някой знае ли от къде в момента може да се дръпне сериала?
s0rs
В първия пост пише! На един клик разстояние е, но явно не си се сетил да кликнеш smile.gif
Ето тук ги има.
vlpanchev
Мерси не съм го видял!
bongo2199
Babylon 5 - Crusade - 1x06 е готов и качен. Продължавам с 7. rock.gif
etconev
Цитат(bongo2199 @ 16 Mar 2006, 01:41 AM)
Babylon 5 - Crusade - 1x06 е готов и качен. Продължавам с 7.  rock.gif
*

Само така :fing02:
baian
:lol2:
s0rs
Цитат(baian @ 16 Mar 2006, 09:21 PM)
:lol2:
*


Кое е смешното, че не вдянах...? unsure.gif :11: :noway: :thinking:
BIG_MIRO
am hora nqkoi prevejda li sezon 3 4e gledam samo 3 serii ot celiq sezon sa prevedeni i se 4udq ???? a i s0rs ot tvoq traker iamam nqk1k1v problem 4ovek,ne moga da teglq ni6to ot Babylon specialno....
imam podozreniq za6to ne moga ama vse pak moje i ti da mi obesni6 de smile.gif
s0rs
Споко, ще има преводи за всички сезони! Тези неща вече са дискутирани в темата, но май няма кой да ги прочете...
Borislava
s0rs, ще взема 4 и 5 от 3-ти сезон :-)
s0rs
2х18 е качен, утре ще качим още 2 епизода...
Май няма да се вместим в графика, но по-добре по-късно но по-качествено, отколкото да бързаме... wink.gif
pirocorp
Гледам напоследък яко дръпнахте със скороста преди беше 1 епизод седмично ся доста по добре няма за къде повече да бързате с превода smile.gif
Borislava
Цитат(pirocorp @ 18 Mar 2006, 10:08 PM)
Гледам напоследък яко дръпнахте със скороста преди беше 1 епизод седмично ся доста по добре няма за къде повече да бързате с превода smile.gif
*




Ами напоследък имаме повече време.. всички работим, а и преводите не са основното ни занимание smile.gif
BIG_MIRO
ama to sq vie praite po dobri sub za 2 sezon li ili kak ami za 3 ti sezon akato si nqma nikakvi sad.gif
s0rs
Цитат(BIG_MIRO @ 19 Mar 2006, 12:20 AM)
ama to sq vie praite po dobri sub za 2 sezon li ili kak ami za 3 ti sezon akato si nqma nikakvi sad.gif
*


Ам то сия ний дупрайвъми за фториа сизон щоту уния дету са къчени ни съ какту треби.
Къту свършими сас фториа шъ нъпрайми и за третиа. Можи дъ спиш спукойну!
Аку многу бързъш си пусни скайпъ и шъ ти раскажъ ко стаа ф третиа сизон за да ни съ мъчиш посли да читеш сутитрити...:12:
BIG_MIRO
am az malko ne te razbrax kakvo pi6e6 toq dialekt za6to ne go ustai6 smile.gif
s0rs
Къф диалект бие? Амчи ас кат' читъ ко си нъписъл ми са струвъ чи туй тий майч'ния изик бре...
Ам кату ни мъ расбиръш, ша гу устая...
x6x
@s0rs - ми кат ни расбира тоси диауект остафи го намира,чи са стрисира киуемето и неума да пуише фъф форумната хава.

Иначе,благодаря за тракера и преводите!
BIG_MIRO
абе аз като гледам как пишите имам 4увство 4е 4ета прабългарски ракопис, освен това освен вас никой не пише така аз за това ви казвам не да се засягате!!! все пак живеем в 21 век а не в 11-ти
ADOLF
ръка---->ръкопис smile.gif хахаха
BIG_MIRO
ee hubavo de moq gre6ka smile.gif slu4va se ama pone se razbira
Borislava
Цитат(BIG_MIRO @ 19 Mar 2006, 01:27 PM)
абе аз като гледам как пишите имам 4увство 4е 4ета прабългарски ракопис, освен това освен вас никой не пише така аз за това ви казвам не да се засягате!!! все пак живеем в 21 век а не в 11-ти
*



А аз като гледам как "пишиш" ми се струва, че трябва да се върнеш в 1-ви клас smile.gif

Ти май не схващаш, че те будалкат :-) "пишите"

Да не говорим, че коментарите ти са "ни в клин, ни в ръкав" ...

Замисляй се малко какво пишеш и как го пишеш!
Не ти ли е неудобно да се излагаш?

Чети от време на време постовете във форума, и тогава задавай въпроси. Май още не си рабрал, след толкова обяснения, че на 1-ва страница е дадено състоянието на субтитрите.
BIG_MIRO
am tuka ne tr1gnaxme na dobre !!! izvinqvam se ako nqkoi s1m go zasegnal s ne6to a do kolkoto kak pi6a si prava Borislava zar1di towa i pretpo4itam latinicata za6toto s1m i sviknal a s kirilica praq t1pi gre6ki
adi sq mir vam smile.gif
stoyo5
Епизод 3х2 е изпратен за редакция. Продължавам с 3х3 smile.gif

P.S. Big Miro, не мисли че се заяждам, но това че сме в 21 век не означава че трябва да забравим да говорим и да пишем правилно.
Borislava
Цитат(BIG_MIRO @ 19 Mar 2006, 05:14 PM)
am tuka ne tr1gnaxme na dobre !!! izvinqvam se ako nqkoi s1m go zasegnal s ne6to a do kolkoto kak pi6a si prava Borislava zar1di towa i pretpo4itam latinicata za6toto s1m i sviknal a s kirilica praq t1pi gre6ki
adi sq mir vam smile.gif
*



Виж сега, никой не си засегнал smile.gif засягаш само себе си като пишеш така... българи сме и е редно да можем да пишем правилно на родния си език и то на кирилица smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.