Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Prison Break
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
МАМА
Цитат(babayaga @ 29 Mar 2006, 01:09 AM)
Ето субтитри за prison.break.s01e15.dvdscr.xvid_ind. Ползвам съм готовите на dand и съм настроил тайминга.
*



Цитат(sharky_593 @ 29 Mar 2006, 05:55 PM)
един въпрос към babayaga откъде взе субовете на 15 на английски
*

sharky_593 ако бше погледнал предната страница нямаше да питаш biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
slick
Преди няколко дена почнах да го гледам сериалчето и съм очарован...страхотен е!!! Искам да благодаря на всички участвали в превеждането му :clap:
ПП Някой има ли инфо дали ще има и 2-ри сезон? Гледам, че 1-ви е 20 епизода... wink.gif
molkircho
Качих субтитри за 15-и епизод


@slick: свали си prison break special - там казва, че има написан сценарий за останалите епизоди, обаче тъй като това е FOX - нищо не е сигурно.
tzar
Благодарности, както винаги.
4API
И отново перфектни суб. от molkircho.Благодарности....
djdobo
Тия от NOVA обявиха че ще започнат да го излъчват w00t.gif ....http://telemaniac.com/...бе мноо се изсилиха гърчетата hmm.gif ...с Lost айде,..но сега и Prison Break...
xela
Благодаря за субтитрите на 15 серия!
офф: Гледах 16 и мога да кажа, че много LOST и малко Prison Break имаше в нея. В секи сериал трябва да си имаме "бивш" наркоман и колкото може "флеш-беци" ... лично на мен не ми хареса.
truden
ако знаеш и колко са платили за него лошо ще ти стане :59:
drakar
Благодарности и от мен на molkircho! Малко се измъчих да чакам за последните субтитри, ама си струваше! Още веднъж благодаря!
ana
Благодаря и аз за превода!
Изгледах и 16 и ми хареса.Ако по нова е дублиран, няма да го гледам,дано не повторят същата грешка както с Лост
ogi
10x за буквите
fartman
Цитат(truden @ 2 Apr 2006, 10:10 AM)
ако знаеш и колко са платили за  него лошо ще ти стане :59:
*

Верно е, 4е малко дублираше Lost, но серията беше интересна.
Знаете ли къде мога да намеря субтитрите на English за този епизод (16-ти) на Prison break. В forom.com намерих само за 15-ти
Искам да се пробвам да преведа тази серия rolleyes.gif
molkircho
За screener може да излязат първо в emule, но иначе на forom.com около 2200 часа във вторник
fartman
Благодаря ти!
Ще следя там. Бих се пробвала и по слух, но от тайминга нищо не разбирам.
opa
Цитат(fartman @ 2 Apr 2006, 11:37 PM)
Благодаря ти!
Ще следя там. Бих се пробвала и по слух, но от тайминга нищо не разбирам.
*

Пробвай се ето ти португалски за тайминг на 16та ;]
fartman
Супер! Мерси много!
emzz
излезе HD TV изданието на 16-ти епизод
eli:)
Цитат(emzz @ 4 Apr 2006, 01:48 PM)
излезе HD TV изданието на 16-ти епизод
*


много е як rock.gif rock.gif rock.gif
xiksova
И ето специално за molkircho:)
от името на truden:)
:bigarmhug:
Devin
bravo molkircho
GreenApple
Това е най-интересната серия за мен до момента.
При това съм болна и скучая и реших да я преведа. Само че е вече 4 сутринта и ми се спи а превода е едва до половината, а за съжаление открих правилните субтитри едва преди 2 часа.
Затова сега ще кача тук оригинала + полвинчатия превод, ако някой желаещ се събуди преди мен да не започва от начало. А, ако няма такива, утре ще го довърша и редактирам.

И molkircho, не ми се сърди, няма да ти отнема сериала, просто малко забавление си търся. До сега съм гледала всички серии с твоите субтитри и се надявам и всички следващи пак с твоите да ги гледам! Респект!
:cheers: :fing02:
IvanMatin
Бахти якия сериал... почнах да го гледам... на 2-ра серия съм smile.gif
Благодарности към преводача wink.gif
GreenApple
Пак съм аз. Вече съм на 85%. Тайминга се беше разместил и го оправих, както и няколко изпуснати реплики.
Само че сега ще изгледам цялата серия с готовите субтитри, ще ги редактирам и тогава ще ги кача.
Джъст то лет ю ноу айм уоркин...
za6t0
smile.gif Айде до края на вечерта да го гледкаме! :lol_2:
Tanita13
Сериала е наистина страхотен. Благодаря на molkircho за превода smile.gif
Shimbadze
Още се въздържам да гледам този сериал.
Да не би отново да ме обявят за мизантроп като ви разкъртя субтитрите. biggrin.gif
komapa
изкам да попитам само при мене ли титрите не трьгват?
vesy71bg
Цитат(Shimbadze @ 5 Apr 2006, 02:47 PM)
Още се въздържам да гледам този сериал.
Да не би отново да ме обявят за мизантроп като ви разкъртя субтитрите. biggrin.gif
*

До колкото се сещам превеждаш "Изгубени". Евала! ако не съм ти го казвал, но пропускайки да гледаш Prison Break, определено си изпуснал най-доброто, което има в момента като сериал.
GreenApple
Ето готовите субтитри.
Като ги редактирам, ще ги кача и на сайта.
Енджой!
GiLGaLaD
Цитат(vesy71bg @ 5 Apr 2006, 04:04 PM)
... пропускайки да гледаш Prison Break, определено си изпуснал най-доброто, което има в момента като сериал.


Съгласен съм. Най-малкото, което може да се каже е, че сериала е изключително интригуващ. Благодарен съм на хората, дето се занимават със субтитрите, но повече не ми се чака - ще го гледам с английските ...

Едит: Или пък май ще го направя с преведените от GreenApple biggrin.gif
Точно навреме! Благодаря за труда и бързо оздравяване!
GreenApple
Тенк ю!
Глад то хелп blush.gif
FirestorM
има 2-3 правописни грешки и на 1 място самия тайминг е с 1 реплика назад
иначе за превога гууд джоб GreenApple smile.gif
DarkBG
Можеш и да си по конктретен.. така ще помогнеш на момичето да ги коригира.
GreenApple
редактирам ги в момента
тайминга е поправен, имало е липсващ ред и като го добавих се наместиха
правописната проверка не съм я пуснала още, защото променям някой от репликите
дори и без да конкретизира ще изгледам целия епизод, за да си поправя недосмислиците huh.gif

малко се бях поизнервила, защото компютъра ми заби поне 35 пъти от снощи и на всеки рестарт или се разместваше тайминга или изчезваха реплики. все пак да се радвам, че не се затри целия превод...
_________
edit: редакцията е качена на сайта, остава да чакаме одобрение от администраторите :mf_boobies:
burndead
Цитат(FirestorM @ 5 Apr 2006, 04:29 PM)
има 2-3 правописни грешки и на 1 място самия тайминг е с 1 реплика назад
иначе за превога гууд джоб GreenApple smile.gif
*


И аз съм на същото мнение biggrin.gif .Браво за положения труд rock.gif
Frozenthrone
Мерси за субтитрите smile.gif
dokata
гледайте какво се появи в арената!

Prison.Break.S01E18.DVDSCR.XviD-ViSi0n
j1360
a ami 17 seriq nqma li q?
dokata
Цитат(j1360 @ 5 Apr 2006, 08:34 PM)
a ami 17 seriq nqma li q?
*


там е интересното, че я няма
tzar
Благодарности на преводачката.
mandi
E, как така 18-та излезе по-рано?
Би ли ми обяснил някой?
защо не откраднаха 17?
venelinchoo
za6toto sa nqmali vazmojnost
molkircho
Предлагам да се придържаме към топика на темата, а той е - субтитри.
DarkBG
GreenApple: Буквално преди 10 мин. изгледах сер-та . Субтитрите са отлични. Тъй като епизода си заслужава ще се гледа още веднъж с суб. на molkircho smile.gif
GreenApple
мда и аз с нетърпение чакам неговите за да си запиша серията
drakar
GreenApple - Благодаря! Добре свършена работа!!!

Но все пак! molkircho, започна сериала и е нормално той да го продължи.

Ако работите заедно с molkircho, ще сте чудесен екип :)

Преди малко изгледах 16 серия с превода на GreenApple.
GreenApple, наистина добре си се справила с превода!

P.S. Не съм много компетентен по темата , но уважавам старанията на всеки който се опитва да даде нещо от себе си, без да очаква нещо да получи!
molkircho
Ето ги за 16-и епизод
ana
Много благодаря!!!
ogi
10x
cecko1
Що така 18 епизод е публикуван, а 17 го няма? Да не е някакъв рекламен трик? Субтитри нещо има ли за него поне. smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.