Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Prison Break
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
molkircho

Prison Break - Бягство от затвора

В TV.com



От ArenaBG
От ТВ Торенти
От Seed Academy BG

Субтитри
siameca
dano serial4eto da si go biva 4e sega si drapnax 1 seria
molkircho
purvata seria ia biva
daite obache idei za zaglavieto, che neshto "biagstvo ot zatvora" mi zvuchi baia tupo
the_creator_pz
Ами тогава може би просто "Бягството" или не го превеждай изобщо
siameca
PO DOBRE NE GO PREVEJDAI
Fyeld
А може ли да дадеш субтитрите без превода на заглавието? smile.gif
molkircho
Цитат(Fyeld @ 1 Sep 2005, 06:55 PM)
А може ли да дадеш субтитрите без превода на заглавието?  smile.gif
*



това ми хареса - ето ги

Първи епизод
Fyeld
Благодарско. smile.gif
opa
10x ето англ суб за 2ри епизод
siameca
abe ne6to sub ne stavat za moita versia niakoi moje li da mi pomogne.stava dyma za tazi versia:stfu-pb.101.pilot.dvdscr.repack.avi
Jack Bauer
При мен си работят перфектно!(земи изтегли си го от арената той човека си е дал линк и сичко си работи) !
Благодаря за хубавите субтитри сериалчето е доста добро - доста !
Давай само така !
Чакаме субтитрите за 2 епизод !
excape
Филма е страхотен.
Ще се забавлявате наистина.
Благодаря на хората,к/о наистина се трудят за да може тези филми да стигат до нас.
molkircho
Цитат(siameca @ 2 Sep 2005, 01:03 PM)
abe ne6to sub ne stavat za moita versia niakoi moje li da mi pomogne.stava dyma za tazi versia:stfu-pb.101.pilot.dvdscr.repack.avi
*




ако ми кажеш откъде си я изтеглил тази версия, ще ги наглася и за нея. като гледам е DVD SCREENER така че най-вероятно е различен самия филм (в смисъл, че не е окончателен) и може би сцени са променени след това
ocueed
И аз бих искал да поднеса благодарностите си към всички онези, които качват такива добри сериали/филми, и към онези без които не можем - преводачите! Евала момчета! Сериала е много добър, продължавайте в същия дух!
opa
Ще хващате ли 2ри епизод smile.gif
siameca
abe tazi seria deto ia drapnax sa6to e ot arena ama sam ia teglil predi 20 dena niakade
the_creator_pz
Тази сигурно е била открадната защото в nine.cult.bg/tt/ я има от 2-ри юни. Субовете за HDTV версията която също я има в арената и в nine.cult.bg/tt/
molkircho
Втори епизод -100%
в момента свалям пилотния DVD-Screener и ще гинаглася зя него
tzar
Мерси пич, сериала е много добър.
molkircho
за dvd screener-a няма да стене, щото не мога да го намеря никъде, никой не го сиидва на местата, където го има. Така че най-добре си го изтеглете пак от арената, линкос, SAB.BZ или nine.cult.bg/tt или пък от icebreaker.data.bg
Glavata
3ta seria veche e pusnata (Prison.Break.S01E03.HDTV.XviD-TV). Shte se optiam da nameria subtitri ako ima i shte gi postvam tuk.
mariomm
Да айде аз търся субтитри цял ден! Ако има бързо ги давайте (английските имам предвид) - ако има и на БГ ще е още по-добре!
opa
Англ суб за 3ти епизод.Ще чакаме превода :clap:
molkircho
виждам, че си ге постнал в 11:16 АМ, като си погледнах файла, видях, че 5 минути преди това съм бил започнал да ги превеждам.

Епизод 3 - 10%

този ще е готов до петък чак, щото ще съм малко повече на работа...
Dreamer
Много як сериал с нетърпение чакам поредния превод (103) ... :clap:
molkircho
Епизод 3 - 80 %
mariomm
Е супер... добре варвиш батка, туко виж до довечара да е преведен! smile.gif))
Extreme
Неможем да отречем,че molkircho превежда доста бързо и безгрешно smile.gif
Давай в същия дух!
NenoRMaleN
Prison.Break.S01E03.PROPER.HDTV.XviD-UMD
Цитат("UMD")
Proper Notes:
TV's Release was out of Sync

Rls.Date: 09/04/2005
Genre: Drama
Series: Prison Break
Res: 624x352
FPS: 23.976
Region: NTSC
Lordini
Цитат(Extreme @ 8 Sep 2005, 09:18 PM)
Неможем да отречем,че molkircho превежда доста бързо и безгрешно smile.gif
Давай в същия дух!
*



molkircho our HERO smile.gif.
mariomm
Какво иска да ни каже ненормален с това мнение!???!???
Frozenthrone
Ех не исках да съм аз този дето ще дава зор за субтитрите ама кво стана ?
maxxtroo
Цитат(Frozenthrone @ 9 Sep 2005, 05:15 PM)
Ех не исках да съм аз този дето ще дава зор за субтитрите ама кво стана ?
*


Ти не виждаш ли че пича е написал ПЕТЪК ВЕЧЕРТА, разбирам неска да е събота да му даваш зор.
Frozenthrone
НЕ НЕ ВИЖДАМ, ТИ КЪДЕ ГО ВИДЯ ? АЗ ВИЖДАМ ЧЕ ПИШЕ САМО ПЕТЪК, НО ВЧЕРА ПО ОБЯД БЯХА НА 80% , ДЕМЕК СА ОСТАВАЛИ ~120 РЕДА, КОИТО СЕ ПРЕВЕЖДАТ МАКС ЗА 2 ЧАСА !
molkircho
Споко бе хора, готови са, сега си оправям грешките и малко тайминга на някои места, до час...
lordini, 10x kopele

П.П. някои хора работят друго освен да висят на компа
Frozenthrone
Квото и да работиш един ден за 20% е предостатъчен cool.gif Айде и мерси за субтитрите.
molkircho
Цитат от Frozenthrone


Публикувана на: 9 Jul 2005, 10:02 PM


Ае стига мрънкахте бе ,ебати нахалитетите сте деба , не стига че някои хора си губат част от времето, за да ви превеждат филми та и зор ще им давате. Субтитрите са започнати преди 2 дена и вече половината са готово, което е достатъчно бързо ,ще чакате колкото е нужно, на никой не му пука че нема кво да правите по цел ден и киснете тука да чакате субтитри ! Stabil0 не си давай зор , както са казали хората "Бързата работа срам за майстора" ,много истина има в това smile.gif


само за майтап го слагам, няма нужда да се карате
Frozenthrone
Колко време го търси тва laugh1.gif
molkircho
Готови са, ама не съм ги гледал заедно с филма, затова чак утре сутринта ще ги кача тук, за по-нетърпеливите w00t.gif качвам "скрийнър" wink.gif версията им
molkircho
хехе, то ме забави най-много
maxxtroo
Златен си пич, гледах малко добре си беше тайминга.

:clap: :clap: :clap:
Lordini
Цитат(molkircho @ 9 Sep 2005, 04:48 PM)
Споко бе хора, готови са, сега си оправям грешките и малко тайминга на някои места, до час...
lordini, 10x k****e

П.П. някои хора работят друго освен да висят на компа
*


Смисъла е ясен но за напред се въздържай от подобни обръщения pls rolleyes.gif.


Цитат(Frozenthrone @ 9 Sep 2005, 04:45 PM)
НЕ НЕ ВИЖДАМ, ТИ КЪДЕ ГО ВИДЯ ? АЗ ВИЖДАМ ЧЕ ПИШЕ САМО ПЕТЪК, НО ВЧЕРА ПО ОБЯД БЯХА НА 80% , ДЕМЕК СА ОСТАВАЛИ ~120 РЕДА, КОИТО СЕ ПРЕВЕЖДАТ МАКС ЗА 2 ЧАСА !
*



ТИ КАТО СИ ТАКЪВ ТАРИКАТ ЩО ЧАКАШ 3-4 ДЕНА А НЕ ЗЕМЕШ САМ ДА СИ ГИ ПРЕВЕДЕШ ЗА 10 ЧАСА >?< (ПО ТВОЙТА ЛОГИКА 20% ЗА 2 ЧАСА)


Цитат(maxxtroo @ 9 Sep 2005, 06:01 PM)
Златен си пич, гледах малко добре си беше тайминга.

:clap:  :clap:  :clap:
*


Не той просто блести wink.gif .
w777
100x rock.gif rock.gif rock.gif
molkircho
Е хайде, заповядайте, моля!

Епизод 3

http://molkircho.data.bg, както и тук, а също така и ...

очаквам критики, моля, дори за най-малкото нещо, което не ви харесва
(с изключение на врeмето за което ги правя biggrin.gif )
Soler
Link-a от първия ти пост за трети епизод не е точен. Сочи към втора серия
tzar
Благодарности пич.
NenoRMaleN
Цитат(NenoRMaleN @ 8 Sep 2005, 11:34 PM)
Prison.Break.S01E03.PROPER.HDTV.XviD-UMD
Цитат("UMD")
Proper Notes:
TV's Release was out of Sync

Rls.Date: 09/04/2005
Genre: Drama
Series: Prison Break
Res: 624x352
FPS: 23.976
Region: NTSC

*




Цитат(mariomm @ 9 Sep 2005, 04:14 AM)
Какво иска да ни каже ненормален с това мнение!???!???
*


Че версията на TV е с лоша синхронизация на звук и карина, ако не се лъжа след 3-тите реклами, а във версията на UMD няма никакви проблеми!!!
Нямаше да е лошо титрите да са за UMD версията sad.gif
molkircho
Заповядай, nenormalen, оправен тайминга за версията която ми каза
NenoRMaleN
;-) Благодаря.
Roben
4рти епизод

SAB.bz - http://www.sab.bz/details.php?id=7536

ArenaBG - http://www.arenabg.com/details.php?returnt...ts.php&id=16294
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.