Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: House, M.D.
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
grimeriper
Не искам да бъда неблагодарен или груб,ама какво става със субтитрите?Втори ден вече тече и нищо.
Pisank@
Аз съм един от хората, които се опитват да превеждат субтитрите на д-р Хаус. За съжаление срещам трудности с медицинската терминология. Много ще съм благодарна, ако някой може да ми помогне с термините - така ще имате субтитрите много по-бързо.
knife
House.S05E14.HDTV.XviD-2HD@PhoenixBG.eu
Pisank@
Български субтитри:

http://www.skatafka.com/download.php?file=...375bbf58fb2da2f
DMrazBG
Цитат(Pisank@ @ 4 Feb 2009, 01:44 AM) *


Невалиден линк за сваляне!
jorgy
Аре бе пичове ... 15-ти излезна преди 2 дни ... а тук нищо не се коментира !
jorgy
Браво бе ... Еииииии ГОЛЕМИ СТЕ grin.gif
jorgy
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif чакаме и буквичките и сме много добре ... Благодаря предварително
jorgy
read.gif
LUBECA72
Значи субтитрите за 15 епизод избързват много а тези за 16 епизод пък изостават доста.....
Много кофти се гледа така. Моля синхронизирайте ги!
Голяма мъка е!!!
spk
На субтитрите им няма нищо. За 15 епизод са правени по този релийз: House.S05E15.HDTV.XviD-FQM, а пък за 16, по този - House.S05E16.HDTV.XviD-LOL. Ако си изтеглил нещо друго, изтегли това което ти казах.
LUBECA72
Цитат(spk @ 26 Feb 2009, 04:03 PM) *
На субтитрите им няма нищо. За 15 епизод са правени по този релийз: House.S05E15.HDTV.XviD-FQM, а пък за 16, по този - House.S05E16.HDTV.XviD-LOL. Ако си изтеглил нещо друго, изтегли това което ти казах.


Да същите релийзи съм изтеглил.
Само при мен ли го има този проблем?
Дайте съвети моля!
jorgy
zzz.gif zzz.gif
skorpionka
Хора не можах да намеря 18 епизод , малко помощ моля unsure.gif
knife
House.S05E18.HDTV.XviD-LOL
knife
House.S05E19.HDTV.XviD-LOL
Pavel40
Аре бе писанке сладуранке чакаме още хубави суби за Хаус. clapping.gif rolleyes.gif
snoop_dogg
В момента превеждам 20-ти епизод.Надявам се , до 3-4 часа да го приключа , след това един час редакция и ще го пусна!
Напредък: 20%
snoop_dogg
Още вчера в Замунда е даден линк към субове , затова няма да ги превеждам!
philsky
Не знам как се е кръстил тук, но някакъв си A.B.C. (предполагам жена) буквално се е учил на английски върху 2рата част от 3ти сезон на Хаус. Толкова много са грешките, че мога конкретно да се сетя само за последната фрапантна такава, а именно в разговор за шах Bishop беше преведен като Поп ... biggrin.gif Изцепки от рода на LCD (вместо LSD), хазаин, изхемичен, прецизирам (wtf) също не отсъстват, а когато нещата опрат до популярен израз от 5 или повече думи крахът е пълен. Сигурен съм че заедно с мен има поне 100 човека които биха изпитали удоволствие да преведат Хаус, идеята ми е, защо когато субтитрите са правени от лаик няма по-голям избор...
Мен лично не ме бърка грешният превод, просто се заяждам, но на много места смисълът изчезва за хората които разчитат на субтитрите.
SkilletSanctuary
Много благодаря за буквите! smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.