Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The O.c. - Season 3
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
00Cool
Вече е готово
auftreten
Аз поправих техническите и правописните грешки на варианта, който Smashing пусна. 00Cool - мерси много за редакцията, която си направил, но аз мисля да донаправя и моята - да има избор, пък и на мен ми е забавно да се занимавам с това wink.gif. Така че сега ще се дозанимая с превода на непреведените части и ще си пусна и моя вариант.
00Cool
не изкам да ви се меся в работата но исках да ви помогна та 4е виж че са готови съб. вече :cheers:
Smashing
Тук е официалния и редкатиран от мен превод, направен от auftreten и мен. Всичко се получи добре, може би малко бавно, но това е било с цел по-голяма прецизност при превода и съответно повече удоволствие при гледането на епизода. Надявам се да останете доволни!

P.S. Hristo Kovachev, мога само да предполагам кой си, с точност до 99%, но знам, че ще прочетеш това, тъй като явно следиш форума (auftreten ако това случайно си ти, тази думи не се отнасят за теб), можеше да покажеш малко уважение към преводачите и техния труд и да изчакаш същите да завършат официално превода си, и тогава ти да постнеш твои субтитри (говоря за в сайта http://subsunacs.net), защото по този начин поне мен ме засегна. Само искам да поясня, че първите субтитри, които качих, бяха за цел най-нетърпеливите да изгледат филма, това не бяха официално завършени субтитри.
auftreten
Готов съм с моята редакция
ето я и нея:

Smashing: точни сме и двамата - едновременно общо взето smile.gif
А относно пуснатата версия в site-то, не, не съм аз, но определено кофти, че е пусната недооправената версия...
Smashing
ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ
Направо се подигравате с труда на хората!! Сега и някай си denis решил да си пусне субтитрите. denis написаното в по-горния пост се отнася и за теб.

Едит: Извинявам се (най-вече на модераторите) за оффтопика обаче съм много възмутен.
auftreten
Хмм, дам - това е с редакцията на 00Cool, ако не се лъжа,
00Cool - не мога да разбера какво точно си редактирал, като всички технически, пунктоационни и правописни грешки си седят, а местата, които трябваше да се допреведат са преведени не съвсем както трябва...
А относно този, който ги е пуснал в site-то, може би трябваше първо да ги попогледне, преди да бърза...
tzar
Ей пичове... я им теглете на всички по една... какво ви пука, важното е че още има хора дето го оценяват... благодарности от мен, какво винаги!
midnight
извинявам са за глупавия вапрос ама даите некаф линк за 11 епизод ма не на 442 а на LoL щот никаде не моа да я намеря
Mimi91
Цитат(auftreten @ 24 Jan 2006, 11:25 PM)
Готов съм с моята редакция
ето я и нея:

Smashing: точни сме и двамата - едновременно общо взето smile.gif
А относно пуснатата версия в site-то, не, не съм аз, но определено кофти, че е пусната недооправената версия...
*


Много ви благодаря за суб. Супер сте. smile.gif
koko007
Искам да благодаря на хората които с такова желание превеждат този сериал.продължавайте все така много ме радвате.а на модераторите искам да кажа следното:по принцип използвам бутона благодаря когато искам да изкажа благодарността си към тези хора но скоро получих странен е маил в който пишеше че ако до 40 дни не напиша някакво съобщение акаунта ми ще бъде изтрит.е ето ви толкова исканото съобщение
sobieskiboy
И аз най-искрено благодаря на вси4ки участвали в превода.
jamesssrz
И аз искам да благодаря искрено на занимаващите се с превода на сериала, защото наистина не е лесна задача. И дано да продължите и занапред да превеждате O.C.
RaVeN_ReaL
TheO.C.03x13 @ ArenaBG by Roben
SymbianBoy
Някой превежда ли вече 13 епизод?
auftreten
Нали ако някой превежда, ще съобщи. То още субтитри на английски няма, вие вече бързате. Заредете се с търпение smile.gif
SymbianBoy
Ок мерси!
CkopnuoH
А от каде по примцип намирате субтитрите на английски език?
Jesika^^
Цитат(SymbianBoy @ 28 Jan 2006, 02:48 AM)
Ок мерси!
*

И аз т'ва питам щото в тия сайтове дето търса излизат доста късно за новите епизоди когато вече и тука са преведени
ruk
Цитат(CkopnuoH @ 28 Jan 2006, 02:12 PM)
А от каде по примцип намирате субтитрите на английски език?
*

???
MartineZzZ
Това май е най често срещания въпрос напоследък.Има хора които постоянно дебнат и като намерят субтитри на английски ги качват тук,така,че незнам за какво трябва да си губите времето в търсене.А и английски субтитри има на много места.Едно от тях е примерно www.forom.com,но изисква регистрация.
Друга въжможност е да потърсите с eMule.

Трета възможност е google.com.Успех!
Tigara_BG
Или моге направо да си ги пребеждаш репликите и да пишеш с Subtitle Workshop лесно става и тиминга.
MartineZzZ
Цитат(Tigara_BG @ 29 Jan 2006, 10:18 AM)
Или моге направо да си ги пребеждаш репликите и да пишеш с Subtitle Workshop лесно става и тиминга.
*


Това пък отде го измисли?Превода по слух е трудничък дори за добрите преводачи камо ли за някого който няма никакъв опит с правенето на субтитри.Предполагам,че тези дето питат за английски субтитри искат да си гледат филма с английското му аудио,но отдолу да вървят и английски субтитри в случай,че пропуснат или не разбират някоя реплика.Дори и аз често правя така.Друго си е като ти е написано черно на бяло.Няма как да различавам всички диалекти и жаргони в американския/английския.

Иначе за Subtitle Workshop си напълно прав,Тигре.Наистина е що годе лесно.Определено това е най-добрата подобна програма!

Jesika,също е адски права,че в доста случай българските субтитри излизат по-бързо от английските,немски,италиански,испански и пр.Или пък излизат съвсем скоро след английските.За това нещо трябва да сме благодарни на преводачите от сайта,които правят просто ЧУДЕСА!!! Евала,хора!

Хайде сега стига с offtopic-а,че пак ще ни смъмрят.Продължаваме да чакаме.Търпеливо.
ksaksaksa
пичове мерси че поне има кой да го превежда сериала.И английски субс ми вършат работа,обаче на БГ си е най-добре,така че чакаме...търпеливо.Евала на тия дето превеждат biggrin.gif
deo_heat
Aве хора тъпо ше звучи ама някой изобщо превежда ли 13 епизод?щото винаги някой казва ако се захване с некви субтитри и после други му помагат и т.н.
PlexarN1
ОЩЕ НЯМА АНГЛИЙСКИ СУБТИТРИ ТАКА ЧЕ ДОКАТО НЕ ИЗЛЯЗАТ НЯМА ДА ИМА ПРЕВОД !!!
MartineZzZ
Цитат(auftreten @ 27 Jan 2006, 11:39 PM)
Нали ако някой превежда, ще съобщи. То още субтитри на английски няма, вие вече бързате. Заредете се с търпение smile.gif
*




Това виждате ли го въобще?

НЯМА АНГЛИЙСКИ = НЯМА БЪЛГАРСКИ

ИМА АНГЛИЙСКИ = СЪВСЕМ СКОРО БЪЛГАРСКИ

Търпение,народе!Друг избор няма така или иначе...
djdobo
Ето англ.с тайминг за 13еп.....
auftreten
Превод S03E13: 100%

Редакция - auftreten: 70%
Emotion
Ако владеех английски добре бих ти помигнал , но засега амо ще те поздравя!
Smashing
Аз ще помогна. Започвам и аз превод.
PlexarN1
айде понеже имам час свободен ще направя от 700 до края защото не знам вие къде сте
PlexarN1
Ето моя превод от 700 до края ако още не сте стигнали до 600 кажете може да попреведа още малко до 12:30 съм свободен после чак довечера wink.gif
karleja
Аз тая вечер ще преведа от 1 до 300 ред.
PlexarN1 после ще видим какво ще правим с останалата част
Става ли?
auftreten
karleja, погледни постовете по-горе.
PlexarN1
айде сега имам много работа в 24:00 съм свободен вие постнете вашите и аз ще ги зглобя с мойте който ще преведа по късно wink.gif
flysoldier
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
ruk
Цитат(flysoldier @ 30 Jan 2006, 09:10 PM)
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
*

мда и молба към модераторите да не му ги трият на пича, защото са супер, без грешки и редактирани
auftreten
Няма лошо да има конкуренция и база за сравнение. Аз лично ще довърша и моя превод smile.gif
PlexarN1
ето моя превод от 500 до 805 само момент че ми се прецак компютъра и ще ги постна ето ги чакаме auftreten wink.gif
Smashing
Ето го и моя малък превод.
duhlev
Цитат(flysoldier @ 30 Jan 2006, 09:10 PM)
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
*


Еваларка брато,превода ти е много добър!
auftreten
Ето и нашите субтитри - превода е на мен, Smashing i PlexarN1 - още въобще не са редактирани и има доста грешки.
Dobby
The_O.C._-_1x26_-_The_Strip.lol

Hora, v stranica na subsunacs.net, subtitrite za to4no tozi epizod ne stavat t.e. po4vat v na4aloto dobre i sled tva ne produljavat kakto trqbva, mnogo vi molq ako nqkoi mi kaje ot kade moga da namerq stava6ti subtitri za tozi epizod 6te sum vi mnogo blagodaren... Please... Prosto da znaete 4e tezi tuka ne stavat....

10x i ako nqma nqkoi ako moje gi naglasi samo....
Lizard
Съжелявам че зитам тук, но не мога да намеря изход на проблема си. Искам да помоля за линк за епизодите от 2 и 3 сезон на The O.C. Мерси предварително!!
auftreten
Lizard, не съжалявай, ами пиши в темата на Ориндж Каунти за дискусии: The O.C. - Дискусии
dtibugz
Здрасти на всички аз направих субтитрите за 13-ти не са кой знае колко добри в действителност даже като се загледах и правописни грешки има ама исках да кажа че не се мъча да съм конкуренция то човек като погледне що субтитри сте изписали.. искам да сам част от отбора просто smile.gif помъчих се май станаха добре пък ако не ви харесват на 14-ти ще гледам по добри да са tongue.gif Радвам се, че все пак намерих сайт където да си качвам творенията де както и че тука има и други фенове на сериала които очевидно доста добре умеят да пишат субтитри :clap:
auftreten
Снощи ми се прецака нета, затова качвам нашите субтитри чак сега:
Enjoy
Lizard
Цитат(auftreten @ 1 Feb 2006, 12:22 AM)
Lizard, не съжалявай, ами пиши в темата на Ориндж Каунти за дискусии: The O.C. - Дискусии
*



Мерси за насоката!
tzar
Мерси мерси за субсsmile.gif)), на всички благодарности.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.