00Cool
24 Jan 2006, 06:44 PM
Вече е готово
auftreten
24 Jan 2006, 07:25 PM
Аз поправих техническите и правописните грешки на варианта, който Smashing пусна. 00Cool - мерси много за редакцията, която си направил, но аз мисля да донаправя и моята - да има избор, пък и на мен ми е забавно да се занимавам с това
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
. Така че сега ще се дозанимая с превода на непреведените части и ще си пусна и моя вариант.
00Cool
24 Jan 2006, 07:27 PM
не изкам да ви се меся в работата но исках да ви помогна та 4е виж че са готови съб. вече :cheers:
Smashing
24 Jan 2006, 10:23 PM
Тук е официалния и редкатиран от мен превод, направен от auftreten и мен. Всичко се получи добре, може би малко бавно, но това е било с цел по-голяма прецизност при превода и съответно повече удоволствие при гледането на епизода. Надявам се да останете доволни!
P.S. Hristo Kovachev, мога само да предполагам кой си, с точност до 99%, но знам, че ще прочетеш това, тъй като явно следиш форума (auftreten ако това случайно си ти, тази думи не се отнасят за теб), можеше да покажеш малко уважение към преводачите и техния труд и да изчакаш същите да завършат официално превода си, и тогава ти да постнеш твои субтитри (говоря за в сайта
http://subsunacs.net), защото по този начин поне мен ме засегна. Само искам да поясня, че първите субтитри, които качих, бяха за цел най-нетърпеливите да изгледат филма, това не бяха официално завършени субтитри.
auftreten
24 Jan 2006, 10:25 PM
Готов съм с моята редакция
ето я и нея:
Smashing: точни сме и двамата - едновременно общо взето
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
А относно пуснатата версия в site-то, не, не съм аз, но определено кофти, че е пусната недооправената версия...
Smashing
24 Jan 2006, 11:05 PM
ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ
Направо се подигравате с труда на хората!! Сега и някай си denis решил да си пусне субтитрите. denis написаното в по-горния пост се отнася и за теб.
Едит: Извинявам се (най-вече на модераторите) за оффтопика обаче съм много възмутен.
auftreten
24 Jan 2006, 11:15 PM
Хмм, дам - това е с редакцията на 00Cool, ако не се лъжа,
00Cool - не мога да разбера какво точно си редактирал, като всички технически, пунктоационни и правописни грешки си седят, а местата, които трябваше да се допреведат са преведени не съвсем както трябва...
А относно този, който ги е пуснал в site-то, може би трябваше първо да ги попогледне, преди да бърза...
tzar
24 Jan 2006, 11:27 PM
Ей пичове... я им теглете на всички по една... какво ви пука, важното е че още има хора дето го оценяват... благодарности от мен, какво винаги!
midnight
25 Jan 2006, 03:36 PM
извинявам са за глупавия вапрос ама даите некаф линк за 11 епизод ма не на 442 а на LoL щот никаде не моа да я намеря
Mimi91
25 Jan 2006, 03:54 PM
Цитат(auftreten @ 24 Jan 2006, 11:25 PM)
Готов съм с моята редакция
ето я и нея:
Smashing: точни сме и двамата - едновременно общо взето
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
А относно пуснатата версия в site-то, не, не съм аз, но определено кофти, че е пусната недооправената версия...
Много ви благодаря за суб. Супер сте.
koko007
25 Jan 2006, 05:13 PM
Искам да благодаря на хората които с такова желание превеждат този сериал.продължавайте все така много ме радвате.а на модераторите искам да кажа следното:по принцип използвам бутона благодаря когато искам да изкажа благодарността си към тези хора но скоро получих странен е маил в който пишеше че ако до 40 дни не напиша някакво съобщение акаунта ми ще бъде изтрит.е ето ви толкова исканото съобщение
sobieskiboy
25 Jan 2006, 08:27 PM
И аз най-искрено благодаря на вси4ки участвали в превода.
jamesssrz
25 Jan 2006, 09:27 PM
И аз искам да благодаря искрено на занимаващите се с превода на сериала, защото наистина не е лесна задача. И дано да продължите и занапред да превеждате O.C.
RaVeN_ReaL
27 Jan 2006, 06:39 AM
TheO.C.03x13 @
ArenaBG by
Roben
SymbianBoy
27 Jan 2006, 10:59 PM
Някой превежда ли вече 13 епизод?
auftreten
27 Jan 2006, 11:39 PM
Нали ако някой превежда, ще съобщи. То още субтитри на английски няма, вие вече бързате. Заредете се с търпение
SymbianBoy
28 Jan 2006, 01:48 AM
Ок мерси!
CkopnuoH
28 Jan 2006, 02:12 PM
А от каде по примцип намирате субтитрите на английски език?
Jesika^^
28 Jan 2006, 02:13 PM
Цитат(SymbianBoy @ 28 Jan 2006, 02:48 AM)
И аз т'ва питам щото в тия сайтове дето търса излизат доста късно за новите епизоди когато вече и тука са преведени
ruk
28 Jan 2006, 09:21 PM
Цитат(CkopnuoH @ 28 Jan 2006, 02:12 PM)
А от каде по примцип намирате субтитрите на английски език?
???
MartineZzZ
29 Jan 2006, 12:49 AM
Това май е най често срещания въпрос напоследък.Има хора които постоянно дебнат и като намерят субтитри на английски ги качват тук,така,че незнам за какво трябва да си губите времето в търсене.А и английски субтитри има на много места.Едно от тях е примерно www.forom.com,но изисква регистрация.
Друга въжможност е да потърсите с eMule.
Трета възможност е google.com.Успех!
Tigara_BG
29 Jan 2006, 10:18 AM
Или моге направо да си ги пребеждаш репликите и да пишеш с Subtitle Workshop лесно става и тиминга.
MartineZzZ
29 Jan 2006, 10:51 AM
Цитат(Tigara_BG @ 29 Jan 2006, 10:18 AM)
Или моге направо да си ги пребеждаш репликите и да пишеш с Subtitle Workshop лесно става и тиминга.
Това пък отде го измисли?Превода по слух е трудничък дори за добрите преводачи камо ли за някого който няма никакъв опит с правенето на субтитри.Предполагам,че тези дето питат за английски субтитри искат да си гледат филма с английското му аудио,но отдолу да вървят и английски субтитри в случай,че пропуснат или не разбират някоя реплика.Дори и аз често правя така.Друго си е като ти е написано черно на бяло.Няма как да различавам всички диалекти и жаргони в американския/английския.
Иначе за Subtitle Workshop си напълно прав,Тигре.Наистина е що годе лесно.Определено това е най-добрата подобна програма!
Jesika,също е адски права,че в доста случай българските субтитри излизат по-бързо от английските,немски,италиански,испански и пр.Или пък излизат съвсем скоро след английските.За това нещо трябва да сме благодарни на преводачите от сайта,които правят просто ЧУДЕСА!!! Евала,хора!
Хайде сега стига с offtopic-а,че пак ще ни смъмрят.Продължаваме да чакаме.Търпеливо.
ksaksaksa
29 Jan 2006, 01:55 PM
пичове мерси че поне има кой да го превежда сериала.И английски субс ми вършат работа,обаче на БГ си е най-добре,така че чакаме...търпеливо.Евала на тия дето превеждат
deo_heat
29 Jan 2006, 03:55 PM
Aве хора тъпо ше звучи ама някой изобщо превежда ли 13 епизод?щото винаги някой казва ако се захване с некви субтитри и после други му помагат и т.н.
PlexarN1
29 Jan 2006, 04:10 PM
ОЩЕ НЯМА АНГЛИЙСКИ СУБТИТРИ ТАКА ЧЕ ДОКАТО НЕ ИЗЛЯЗАТ НЯМА ДА ИМА ПРЕВОД !!!
MartineZzZ
29 Jan 2006, 04:12 PM
Цитат(auftreten @ 27 Jan 2006, 11:39 PM)
Нали ако някой превежда, ще съобщи. То още субтитри на английски няма, вие вече бързате. Заредете се с търпение
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Това виждате ли го въобще?
НЯМА АНГЛИЙСКИ = НЯМА БЪЛГАРСКИ
ИМА АНГЛИЙСКИ = СЪВСЕМ СКОРО БЪЛГАРСКИ
Търпение,народе!Друг избор няма така или иначе...
djdobo
30 Jan 2006, 06:15 AM
Ето англ.с тайминг за 13еп.....
auftreten
30 Jan 2006, 08:23 AM
Превод S03E13: 100%
Редакция - auftreten: 70%
Emotion
30 Jan 2006, 08:57 AM
Ако владеех английски добре бих ти помигнал , но засега амо ще те поздравя!
Smashing
30 Jan 2006, 09:22 AM
Аз ще помогна. Започвам и аз превод.
PlexarN1
30 Jan 2006, 10:37 AM
айде понеже имам час свободен ще направя от 700 до края защото не знам вие къде сте
PlexarN1
30 Jan 2006, 11:33 AM
Ето моя превод от 700 до края ако още не сте стигнали до 600 кажете може да попреведа още малко до 12:30 съм свободен после чак довечера
karleja
30 Jan 2006, 06:31 PM
Аз тая вечер ще преведа от 1 до 300 ред.
PlexarN1 после ще видим какво ще правим с останалата част
Става ли?
auftreten
30 Jan 2006, 07:12 PM
karleja, погледни постовете по-горе.
PlexarN1
30 Jan 2006, 08:50 PM
айде сега имам много работа в 24:00 съм свободен вие постнете вашите и аз ще ги зглобя с мойте който ще преведа по късно
flysoldier
30 Jan 2006, 09:10 PM
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
ruk
30 Jan 2006, 09:20 PM
Цитат(flysoldier @ 30 Jan 2006, 09:10 PM)
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
мда и молба към модераторите да не му ги трият на пича, защото са супер, без грешки и редактирани
auftreten
30 Jan 2006, 09:42 PM
Няма лошо да има конкуренция и база за сравнение. Аз лично ще довърша и моя превод
PlexarN1
31 Jan 2006, 01:30 AM
ето моя превод от 500 до 805 само момент че ми се прецак компютъра и ще ги постна ето ги чакаме auftreten
Smashing
31 Jan 2006, 12:48 PM
Ето го и моя малък превод.
duhlev
31 Jan 2006, 07:11 PM
Цитат(flysoldier @ 30 Jan 2006, 09:10 PM)
Аве нече нещо ама вече има някакви субтитири, като казват че са и редактирани!
Еваларка брато,превода ти е много добър!
auftreten
31 Jan 2006, 09:11 PM
Ето и нашите субтитри - превода е на мен, Smashing i PlexarN1 - още въобще не са редактирани и има доста грешки.
Dobby
31 Jan 2006, 10:42 PM
The_O.C._-_1x26_-_The_Strip.lol
Hora, v stranica na subsunacs.net, subtitrite za to4no tozi epizod ne stavat t.e. po4vat v na4aloto dobre i sled tva ne produljavat kakto trqbva, mnogo vi molq ako nqkoi mi kaje ot kade moga da namerq stava6ti subtitri za tozi epizod 6te sum vi mnogo blagodaren... Please... Prosto da znaete 4e tezi tuka ne stavat....
10x i ako nqma nqkoi ako moje gi naglasi samo....
Lizard
31 Jan 2006, 11:12 PM
Съжелявам че зитам тук, но не мога да намеря изход на проблема си. Искам да помоля за линк за епизодите от 2 и 3 сезон на The O.C. Мерси предварително!!
auftreten
31 Jan 2006, 11:22 PM
Lizard, не съжалявай, ами пиши в темата на Ориндж Каунти за дискусии:
The O.C. - Дискусии
dtibugz
1 Feb 2006, 02:05 AM
Здрасти на всички аз направих субтитрите за 13-ти не са кой знае колко добри в действителност даже като се загледах и правописни грешки има ама исках да кажа че не се мъча да съм конкуренция то човек като погледне що субтитри сте изписали.. искам да сам част от отбора просто
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
помъчих се май станаха добре пък ако не ви харесват на 14-ти ще гледам по добри да са
![tongue.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Радвам се, че все пак намерих сайт където да си качвам творенията де както и че тука има и други фенове на сериала които очевидно доста добре умеят да пишат субтитри :clap:
auftreten
1 Feb 2006, 09:04 AM
Снощи ми се прецака нета, затова качвам нашите субтитри чак сега:
Enjoy
Lizard
1 Feb 2006, 01:27 PM
Цитат(auftreten @ 1 Feb 2006, 12:22 AM)
Lizard, не съжалявай, ами пиши в темата на Ориндж Каунти за дискусии:
The O.C. - ДискусииМерси за насоката!
tzar
1 Feb 2006, 04:06 PM
Мерси мерси за субс
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
)), на всички благодарности.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.